ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Signal cord / Cable de señal / Cordon de signal *1
JVC Amplifier /Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
KD-R628/ KD-A625:
SW : To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / Aux enceintes avantREAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux
enceintes arrière

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

KD-R620:

FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / Aux enceintes avant

REAR/SW : To rear speakers or subwoofer / A los altavoces traseros o subwoofer / Aux enceintes arrière ou caisson de grave *3

10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A
Reset the unit. / Reinicialice la unidad. / Réinitialisez l’appareil.Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse
Factory wiring harness (vehicle) /

 

 

Mazo de cables de fábrica (vehículo) /Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l’antenne
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)

 

 

Blue (yellow stripe) / Azul (rayas amarillas) /

Remote adapter / Adaptador para control
Bleu (bande jaune)
remoto / Adaptateur de télécommande*1

 

Remote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distanceDPower cord /Cordón de alimentación /

Cordon d’alimentation

Vehicle-specific WiringHarness (separatelypurchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (venduséparément)
Caution / Precaución / Précautions

Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.

To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strip lead ends / Pele los extremos de

 

 

 

 

 

 

Solder / Suelde /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los cables / Dénudez les extrémités des fils

 

 

 

 

 

 

Soudez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Twist ends together / Retuerza los

 

 

 

 

 

 

Tape / Cinta /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extremos conjuntamente / Torsadez

 

 

 

 

 

 

Ruban adhésif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les extrémités ensemble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recommended connection / Conexión recomendada /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion recommandéeBlue (white stripe), 200 mA max. /

 

 

 

Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /

 

 

 

Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /

 

 

 

Bleu: Antenne automatique
Bleu (bande blanche), 200 mA max.

 

 

 

Blue (white stripe): Amp Turn-on /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange (white stripe) / Naranja (rayas

 

 

 

Illumination / Iluminación / Éclairageblancas) / Orange (bande blanche)

 

 

 

Telephone Muting / Silenc. teléfono /Brown / Marrón / Marron

 

 

 

Sourdine téléphonique
Extension lead /Cable prolongador /
Fil prolongateur *1
Power cannot be turned on? /

¿No se puede conectar la alimentación? / L'appareil ne peut pas être mis sous tension?

Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d’allumage

For more information / Para más información / Pour plus d'informations :

Metra Electronics:www.metraonline.comScosche Industries:www.scosche.com
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
Ground / Tierra / MasseFront speaker (left) / Altavoz delantero (izquierdo) / Enceinte avant (gauche)Front speaker (right) / Altavoz delantero (derecho) / Enceinte avant (droit)

Rear speaker (left) / Altavoz trasero (izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)

Rear speaker (right) / Altavoz trasero (derecho) / Enceinte arrière (droit)
Yellow / Amarillo / JauneRed / Rojo / RougeBlack / Negro / NoirWhite / Blanco / BlancWhite (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire)Gray / Gris / GrisGray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Green / Verde / VertGreen (black stripe) / Verde (rayas negras) / Vert (bande noire)Purple / Púrpura / VioletPurple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / Violet (bande noire)
Fuse block / Bloque de fusibles / Porte-fusibleSeparate red lead / Cable rojo
separado / Fil rouge séparé

If your vehicle factory wiring harness does not have “12 V ignition switch” lead, connect the red lead of the supplied power cord, D, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”, conecte

el cable rojo del cordón de alimentación D suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). / Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, D, au porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le porte- fusible).

Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de l’adaptateur Bluetooth ou d’un lecteur audio portable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KS-BTA100

 

 

Blue (white stripe) / Azul (rayas To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord D/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blancas) / Bleu (bande blanche)Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(separately purchased /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se vende por separado /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Black / Negro / Noir

Dfourni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vendu séparément)

 

 

Ground / Tierra / Masse

 

 

Make the <SRC SELECT> setting accordingly,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brown / Marrón / Marron

To the brown lead of the supplied power cord D/

 

 

see pages 9, 15, and 18 of the INSTRUCTIONS. /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al cable marrón del cordón de alimentación D suministrado /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au fil marron du cordon d'alimentation Dfourni

 

 

consulte las páginas 9, 15 y 18 del MANUAL

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – or / o / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

 

 

DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage

 

 

 

 

 

3.5 mm (3/16”) stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<SRC SELECT> en fonction, voir pages 9, 15 et 18 du

 

 

 

 

 

(3/16 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)*1

 

 

Portable audio player, etc. / Reproductor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL D'INSTRUCTIONS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc.*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Not supplied for this unit.

 

 

 

 

 

 

*1 No suministrado con esta unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la

 

of the car—to the place uncoated with paint.

 

 

 

 

 

 

chasis—a un lugar no cubierto con pintura.voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
*3 Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 14 of the*3 Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página

*3 Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 14 du MANUEL

 

INSTRUCTIONS.

 

 

 

 

 

 

14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
D’INSTRUCTIONS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2