KD-S1501/KD-G152/KD-G151

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению

GET0287-013A

 

 

 

1004DTSMDTJEIN

[EY]

 

 

 

EN, GE, RU

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

РУССКИЙ

 

 

 

 

 

This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В

mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt
постоянного напряжения с минусом на массе. Если

Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter

Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется

erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.

инвертор напряжения, который может быть приобретен у

 

дилера автомобилнего специалиста JVC.

Parts list for installation and connection
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Список деталей для установки и подключения

The following parts are provided for this receiver. After checking them, please set them correctly.

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.

Следующие детали поставлены в комплекте с

Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

устройством.

 

После проверки комплектации, пожалуйста, установите

 

их правильно.

A / B

C

D

Hard case/Control panel

Sleeve

Trim plate

Etui/Schalttafel

Halterung

Frontrahmen

Жесткий футляр/панель управления

Муфта

Декоративную панель

E

F

G

Power cord

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Stromkable

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Кабель питания

Шайба (њ5)

Фиксирующая гайка (M5)

H

I

J

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Handles

Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)

Gummipuffer

Griffe

Крепежный болт (M5 x 20 мм)

Резиновый чехол

Рычаги

INSTALLATION

 

EINBAU

(IN-DASH MOUNTING)

 

(IM ARMATURENBRETT)

The following illustration shows a typical installation. If you

 

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei

have any questions or require information regarding installation

 

irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich

kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a

 

des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC

company supplying kits.

 

Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze

• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it

 

vertreibt.

installed by a qualified technician.

 

Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher,

 

 

lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.

Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.

*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.

*1 Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

*1 Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель, расположенный сзади.

Do the required electrical connections.

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen

Anschlüsse vor.

Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой инструкции.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Die geeigneten Zapfen biegen, um die

Manschette sicher festzuhalten. Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.

1