
CConnecting the external amplifier / Connexion d’un amplificateur extérieur
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Déconnectez les enceintes de cet appareil et
Remote lead | |
Fil d’alimentation à distance | Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio) |
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Rear speakers
Enceintes arrière
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers (see diagram )
Enceintes avant (voir le diagramme )
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*5 Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*4 Signal cord (not supplied for this unit)
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
*4 Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
TROUBLESHOOTING |
|
| EN CAS DE DIFFICULTES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•This unit becomes hot.*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune
*Les bornes
*La prise arrière de mise à la terre
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
•Cet appareil ne fonctionne pas du tout. *
4