CConnecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Rear speakersHintere LautsprecherЗадниегромкоговорителиSie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu | Можно подключить усилитель для обновления автомобильной | |
erweitern. | стереосистемы. | |
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an | • Подсоедините провод внешнего устройства (синий с | |
das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses |
| белой полосой) к проводу внешнего устройства другого |
Gerät gesteuert werden kann. |
| оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого |
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am |
| устройства. |
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses | • Отсоедините громкоговорители от данного | |
Geräts unbenutzt lassen. |
| устройства, подключите их к усилителю. Оставьте |
|
| провода громкоговорителей данного устройства |
|
| неиспользованными. |
Remote lead |
| |
Fernbedienungsleitung |
| |
Провод внешнего устройства | Разъем Y (не входит в комплект поставки) |
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cut the rear speaker leads of the car’s ISO |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| *5 |
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| connector and connect them to the amplifier. |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| *5 | Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| diese an den Verstärker an. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| *5 |
| ||||||||||||
|
|
|
| Отрежьте провода задних громкоговорителей |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| разъема ISO и подсоедините их к усилителю. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*3 | Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis |
| *3 | Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen |
| |||||||||||||||
| of the |
|
| des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die |
| |||||||||||||||
| remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may |
|
|
| Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor |
| ||||||||||||||
| cause damage to the unit. |
|
|
| Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß |
| ||||||||||||||
*4 | Signal cord (not supplied for this unit) |
|
|
| angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden. |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *4 | Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) |
|
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние громкоговорителиFront speakers (see diagram )Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )Передние громкоговорители (см. схему )*3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
DConnecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту дистанционного управления
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender
Steering wheel remote input Eingang für Lenkradfernbedienung Вход рулевого пульта дистанционного управления
OE remote adapter (not supplied)
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE |
|
| BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• The fuse blows.
*Are the red and black leads connected correctly?•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?•No sound from the speakers.
*Is the speaker output lead• Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?*Are the• Noise interfere with sounds.
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
• Die Sicherung brennt durch.
*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?•Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. * Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
•Kein Ton aus den Lautsprechern.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?• Ton verzerrt.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?*Sind die
• Störgeräusche im Klang.
*Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*Sind die
•Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. * Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?•Звук не выводится через громкоговорители. * Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?•Звук искажен.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?*Заземлены ли разъемы• Шум мешает звучанию.
*Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*Заземлены ли разъемы
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?4