ENGLISH

 

DEUTSCH

 

РУССКИЙ

ELECTRICAL CONNECTIONS

 

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

AIf your car is equipped with the ISO connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если автомобиль оснащен

разъемом ISO

Connect the ISO connectors as illustrated.

Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.

Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

 

 

From the car body

A

B

Von der Fahrzeugkarosserie

От корпуса автомобиля

 

 

C

D

 

E

F

 

G

H

 

I

J

ISO connector of the supplied power cord

ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels

K

L

Разъем ISO шнура питания, входящего в

M

N

комплект поставки

O

P

 

View from the lead side

Von der Kabelseite aus gesehen Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Bei bestimmten VW-/Audi- or Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.

• Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.

Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.

Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring / Original verdrahtung /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /

 

 

 

 

 

Исходная схема соединений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Преобразованная схема соединений 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO connector

 

ISO-Steckverbinder

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

Разъем ISO

Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2wenn der Receiver nicht einschaltet.

 

 

Если приемник не включается, используйте преобразованную схему

 

соединений 2.

 

Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /

 

Преобразованная схема соединений 2

Y: Yellow

R: Red

Gelb

Rot

Желтый

Красный

BConnections without using the ISO connector / Anschlüsse ohne Verwendung des ISO-Steckverbinders / Подключение без использования разъема ISO

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Cut the ISO connector.

2Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

3Connect the aerial cord.

4Finally connect the wiring harness to the unit.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.

Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

3Das Antennenkabel anschließen.

4Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.

Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.

1Обрежьте разъем ISO.

2Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.

3Подключите кабель антенны.

4В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

Line out (see diagram )—only for KD-G441

Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan )—nur für KD-G441

К выходу (см. схему )—только для KD-G441

Aerial terminal

Antennen- anschlußklemme

Разъем антенны

OE

Steering wheel remote input (see diagram )—only for KD-G441Eingang für Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )—nur für

Rear ground terminal

Hintere Erdungsc-anschlußklemme

Задний разъем заземления

15 A fuse

15 A Sicherung

Предохранитель 15 A

Black

Ignition switch

Zündschalter

KD-G441

Вход рулевого пульта дистанционного управления (см. схему )—только для KD-G441

Schwarz

Черный

Yellow*2

Gelb*2

Желтый*2

Red

To the metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)

Кразъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) (постоянный 12 В)

Переключатель

зажигания

Rot

To an accessory terminal in the fuse block

Красный

 

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

 

К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

Blue with white stripe

 

Fuse block

Sicherungsblock

Блок предохранителя

Blau mit weißem Streifen

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Синий с белой полосой

(200 mA max.)

 

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern

 

vorhanden (max. 200 mA)

Brown

К удаленному проводу другого оборудования или антенны

(макс. 200 мА)

Braun

To cellular phone system

Коричневый

 

Zur Mobiltelefon

 

К системе сотового телефона

White with black stripe

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

Gray

Weiß mit schwarzem

 

 

 

 

 

Weiß

Grau mit schwarzem Streifen

 

 

 

 

 

Grau

 

 

 

 

 

 

 

 

Streifen

 

 

 

 

Белый

Серый с черной полосой

 

 

 

 

Серый

Белый с черной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

полосой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Green with black stripe Grün mit schwarzem Streifen Зеленый с черной полосой

Green

Purple with black stripe

 

 

 

 

Purple

Grün

Lila mit schwarzem Streifen

 

 

 

 

 

Lila

 

 

 

 

Зеленый

Пурпурный с черной

 

 

 

 

Пурпурный

 

полосой

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Linker Lautsprecher (vorne)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Linker Lautsprecher (hinten)

Rechter Lautsprecher (hinten)

Левый громкоговоритель

Правый громкоговоритель

Левый громкоговоритель

Правый громкоговоритель

(передний)

(передний)

(задний)

(задний)

*1 Not supplied for this unit.

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the power cannot be turned on.

*1 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*2 Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.

*1 Не входит в комплект поставки.

*2 Перед проверкой работы устройства подключите этот провод, иначе питание не включится.

3