
CConnecting to the steering wheel remote controller (only for
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.
OE
Steering wheel remote input Eingang für Lenkradfernbedienung Вход рулевого пульта дистанционного управления
OE remote adapter (not supplied)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления OE (не поставляется)
Steering wheel remote controller (equipped in the car) Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый в автомобиле)
DConnecting the external amplifier or subwoofer (only for
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the INSTRUCTIONS.)
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „REAR“ (siehe
Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Для параметра “L/O MODE” установите значение “REAR” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 15).
Rear speakers |
| JVC Amplifier |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| |||||
Hintere Lautsprecher |
| JVC Verstärker |
|
|
|
| |||
Задние |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| |||||
громкоговорители |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 15 of the INSTRUCTIONS.)
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „SUB.W“ (siehe
Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Для параметра “L/O MODE” установите значение “SUB.W” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 15).
Subwoofer | JVC Amplifier | |
Subwoofer | JVC Verstärker | |
Низкочастотный | ||
динамик | ||
|
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
•Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
•Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
or / oder / или
Для обновления автомобильной стереосистемы можно подключить усилитель.
•Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
•Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
Remote lead (blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
Кудаленному проводу другого оборудования или антенны
Rear speakers Hintere Lautsprecher Задние громкоговорители
Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe
Schaltplan )
Передние громкоговорители (см. схему )
*3 Remote lead
*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*3 Fernbedienungsleitung
*4 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*5 Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des
*3 Провод внешнего устройства
*4 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
*5 Отрежьте провода задних громкоговорителей разъема ISO и подсоедините их к усилителю.
4