GET0699-002A

[J]

KD-S37

Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión
0710DTSMDTJEIN EN, SP© 2010 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISHESPAÑOL
PREPARATIONS / PREPARATIVOS

You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.

Mark all the check boxes () to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / Marque todas las casillas () para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener las piezas mencionadas.

Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería de su vehículo

Prepare this before installation / Prepare esto antes de la instalación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa

Parts list for installation and connection / Lista de piezas para instalación y conexión

A

B

C

D

Control panelSleeve / CubiertaTrim plate / Placa

Power cord / Cordón

Panel de control

 

de guarniciónde alimentación

E

F

 

 

Handles / ManijasRemote controller / Battery

 

 

 

Control remoto / Pila

 

 

INSTALLATION / INSTALACION

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos

See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2. / Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la página 2.

Removing the unit / Extracción de la unidad Release the rear section first... / Primero libere la

sección trasera...

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la

cubierta

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONESsobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
Pocket /Compartimiento
8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)Flat head screws / Tornillos tipo plano— M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)*2Bracket / Ménsula*2

*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit.

*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *2 No suministrado con esta unidad.

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

The fuse blows. ]Are the red and black leads connected correctly?Power cannot be turned on. ]Is the yellow lead connected?No sound from the speakers. ]Is the speaker output lead short-circuited?

“PROTECT” appears on the display and no operation can be done. ] Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds. ]Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. ]Have you reset your unit?

El fusible se quema. ]¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. ]¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces. ]¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. ] ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/ auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

El sonido presenta distorsión. ]¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido. ]¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

La unidad se calienta. ]¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto. ]¿Reinicializó el receptor?

1