KD-SX878R

KD-S777R

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

FSUN3117-T211 [E]

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

1299MNMMDWJES

JVC EN, GE, FR

FRANÇAIS

This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

EINBAU

(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

INSTALLATION

(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

1Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel.

2Remove the trim plate.

3Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6Do the required electrical connections.

7Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.

9Attach the control panel.

1Vor dem Einbau: (Schalttafel-Freigabetaste) zum Lösen der Schalttafel drücken.

2Den Frontrahmen herausnehmen.

3Die Halterung nach dem Entriegeln der Halterungensperren abnehmen.

1 Das Gerät aufstellen.

Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

2Die beiden Griffe zwischen dem Gerät und der Halterung wie abgebildet einstecken und die Halterungensperren entriegeln.

3Die Halterung entfernen.

Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden.

4Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

*Nach dem korrekten Einbau der Halterung im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung.

5Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.

7Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.

8Befestigen Sie die Frontrahmen in der Form, daß der Fortsatz der Frontrahmen auf der linken Seite des Geräts befestigt wird.

9Die Schalttafel anbringen.

1Avant le montage: Appuyer sur (touche de libération du panneau de commande) pour détacher le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur le fond.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6Réalisez les connexions électriques.

7Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8Attachez la plaque d’assemblage de façon que la projection de la plaque soit fixée sur le côté gauche de l’appareil.

9Remonter le panneau de commande.

12

3 HandleGriffe

Poignée

Lock plate

Arretierplättchen

Plaque de verrouillage

Slot

Schlitz

Fente

Fuse

Sicherung

Fusible

8

9

Sleeve

Halterung

 

 

Dashboard

 

 

 

 

Armaturenbrett

 

 

 

Tableau de bord

Rubber cushion

 

 

 

 

 

Gummipuffer

 

184

 

 

 

Amortisseur en caoutchouc

mm

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

Sleeve

5

 

53

mm

 

 

 

Halterung

 

 

 

Manchon

 

 

 

 

7

 

Mounting bolt

 

 

Befestigungsschraube

 

 

Boulon de montage

 

4 *

6

 

 

 

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

 

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS

ELECTRIQUES.”

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Manchon

Page 1
Image 1
JVC KD-SX878R, KD-S777R manual Einbau IM Armaturenbrett, Installation

KD-SX878R, KD-S777R specifications

The JVC KD-S777R and KD-SX878R are two prominent models in JVC's lineup of car CD receivers, known for their robust feature sets and user-friendly designs aimed at enhancing the driving experience. Both models are designed with a focus on high-quality sound, versatility, and modern connectivity options, making them attractive choices for music enthusiasts.

The JVC KD-S777R is a notable model featuring a sleek design and a front-loading CD mechanism. It supports multiple audio formats, including MP3 and WMA playback, thus allowing users to enjoy a variety of digital music files stored on CDs or USB flash drives. One of its key advantages is its compatibility with the JVC remote control, providing effortless operation while driving. The receiver comes equipped with a 2-line LCD display that clearly shows track information, enhancing usability while on the road.

In terms of audio performance, the KD-S777R offers a powerful built-in amplifier, delivering crisp and clear sound quality. The unit features a 3-band equalizer and 12 preset equalizer settings, allowing users to customize their audio preferences for a more personalized listening experience. Additionally, the receiver is equipped with high-pass and low-pass filters for better speaker management, promoting optimal sound clarity across different audio frequencies.

On the other hand, the JVC KD-SX878R raises the bar with more advanced features. This model includes an advanced digital processing unit that enhances sound quality further, offering improved clarity and dynamics. The KD-SX878R also supports Bluetooth technology, enabling hands-free calling and wireless audio streaming directly from smartphones and other compatible devices. This feature not only enhances convenience but also ensures that drivers remain safe and focused on the road.

Both models include a line of compelling technological characteristics, such as a detachable faceplate for added security and a large preset memory for storing favorite radio stations. They also support RDS functionality, which helps provide real-time information such as station names and traffic updates.

Overall, JVC's KD-S777R and KD-SX878R car CD receivers stand out for their combination of quality, versatility, and innovative features. They cater to drivers looking for superior audio performance and modern connectivity solutions, making them excellent choices for any vehicle. Whether for casual listeners or audiophiles, these models provide an exceptional in-car listening experience that enhances the joy of driving.