3D シンクロエミッター | 取扱説明書 |
|
|
| |
|
3D SYNCHRO EMITTER | INSTRUCTIONS | English |
|
|
|
|
|
|
PK-EM1
Thank you for purchasing this product.Please read through the “INSTRUCTIONS” carefully in advance to ensure that it is used correctly. After reading, keep this manual in a place that can be easily retrieved whenever necessary.
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D | INSTRUCTIONS | Français |
|
|
|
|
|
|
Lisez attentivement toutes les INSTRUCTIONS préalablement, afin d’être sûr d’utiliser le produit correctement. Après avoir lu ce manuel,
EMISOR SINCRO 3D | INSTRUCCIONES | Español |
|
|
|
|
|
|
Por favor, lea atentamente las “INSTRUCCIONES” antes de utilizarlo para asegurarse de que lo hace correctamente. Una vez leído, guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para poder consultarlo en caso necesario.
すると「死亡または重傷を負う可能性が想定され ● 注意(警告)を ● 行為を禁止する記号 | |
る」内容を示しています。 | うながす記号 |
|
●Make sure that the bolts and screws are securely fastened. Otherwise, the unit may fall off, resulting in injuries or accidents.
●Do not drop or dismantle/modify the product. Doing so may result in damage or malfunction.
●Make sure that you put on the 3D GLASSES when viewing 3D images. Do not view 3D images with naked eyes. Otherwise, you may experience discomfort.
●For those who have a
●When viewing 3D images, you may sometimes experience discomfort, such as eye fatigue or nausea. If you sense any change in your physical condition, stop viewing immediately and consult a doctor if necessary.
●A guardian must be present when children (particularly those below six years old) are using the 3D GLASSES. Children may fall sick suddenly as they may have difficulty detecting any fatigue or discomfort. Pay attention to any change in the physical condition of the children when using the 3D GLASSES.
| Loosen |
|
2.- A | Fasten | 2.- C |
1.- A |
| |
|
| |
2. |
|
|
2.- B
1.3D SYNCHRO EMITTERA 3D SYNCHRO EMITTER cableConnect it to the [3D Synchro] terminal of the projector.2.Stand (supplied)Use this when there is a need to adjust the angle for transmitting signals from the 3D SYNCHRO EMITTER to the 3D GLASSES.
APlatformBFixing screw hole for stand (x 4)CFixing screw for sync emitter unit● |
bien serrés. Autrement, l’unité pourrait tomber et |
provoquer des blessures ou des accidents. |
● Ne pas laisser tomber ou démonter/modifier le |
produit. Cela pourrait créer un dommage ou un |
dysfonctionnement. |
● |
visionner des images en 3D. Ne regardez pas des |
images en 3D sans les lunettes. Vous pourriez |
ressentir une gène. |
● Les personnes atteintes de photosensibilité ou |
d’une maladie cardiaque, ou les personnes ne |
se sentant pas bien, ne doivent pas utiliser les |
LUNETTES 3D. |
● Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est |
possible que vous ressentiez une certaine gène, |
comme une fatigue des yeux ou des nausées. Si |
vous ressentez un changement de votre condition |
physique, arrêtez immédiatement de visionner les |
images et consultez un médecin, si nécessaire. |
● Les enfants (en particulier lorsqu’ils ont moins de |
six ans) doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent |
les LUNETTES 3D. Les enfants peuvent tomber |
malades soudainement, puisqu’il leur est parfois |
difficile de détecter la fatigue ou la gène. Faites |
| Desserrer |
|
2.- A | Serrer | 2.- C |
1.- A |
| |
|
| |
2. |
|
|
2.- B
1.ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3DA Câble de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D● Asegúrese de que los pernos y tornillos están bien |
apretados. De no ser así, la unidad podría caerse, |
provocando lesiones o accidentes. |
● No deje caer ni desmonte/modifique el producto. |
Si lo hace, pueden producirse daños o un |
funcionamiento incorrecto. |
● Recuerde ponerse las GAFAS 3D al ver imágenes |
en 3D. No mire imágenes en 3D sin gafas. Al |
hacerlo así, podría sentirse incómodo. |
● Aquellas personas con trastornos previos de |
fotosensibilidad o cardiopatías, o que simplemente |
no se encuentran bien, no deben utilizar las |
GAFAS 3D. |
● En ocasiones, al ver imágenes en 3D puede |
experimentarse cierta incomodidad, como |
fatiga visual o náuseas. Si nota algún cambio |
en su estado físico, deje de ver estas imágenes |
inmediatamente y acuda a su médico si es |
necesario. |
● Cuando los usuarios de las GAFAS 3D sean |
niños (especialmente si son menores de seis |
años) deben estar acompañados por una persona |
responsable en todo momento. Los niños podrían |
enfermar de repente, ya que suelen tardar más |
ser conscientes de sus síntomas de fatiga o |
| Aflojar |
|
2.- A | Apretar | 2.- C |
1.- A |
| |
|
|
2.
2.- B
1.EMISOR SINCRO 3DA Cable del EMISOR SINCRO 3DConéctelo al terminal [3D Synchro] del proyector.2.Soporte (facilitado)Úselo cuando sea necesario ajustar el ángulo para transmitir las señales del EMISOR SINCRO 3D a las GAFAS 3D.
APlataformaBOrificios de los tornillos de fijación del soporte (x 4)CTornillos de fijación del emisor sincrónico●3D映像を視聴中、目の疲労や気分が悪くなるなどの不快な症状がでることがあります。体調 に変化を感じたときは、すぐに視聴を中止し、必要に応じて医師に相談してください。
● お子様(特に6歳未満の子)が3Dメガネを使用する場合は、必ず保護者が同伴してください。 お子様は、疲労や不快感などに対する反応がわかりにくいため、急に体調が悪くなることがあ ります。お子様に体調の変化がないか、ご注意ください。
使用上のご注意■保管および使用場所について●蛍光灯をご使用の部屋で視聴すると、部屋全体の明かりがちらついて見えることがあります。このような場 合は、蛍光灯を暗くしたり、消したりして視聴してください。■その他●本機は、当社製 3D 対応プロジェクターおよび当社製 3D各部のなまえ |
| 接続について | |
|
| 1, | プロジェクターの電源を切る |
|
| 2, | 3D シンクロエミッターケーブルをプロジェク |
|
|
| ターの [3D Synchro] 端子に接続する |
|
| メモ: | |
| ゆるむ | ● 3D 映像を視聴する方法については、プロジェク | |
2.- A | しまる | 2.- C | ターの「取扱説明書」をご覧ください。 |
1.- A |
|
| |
| ご注意: | ||
2. |
| ● 本機は、3D 映像に対応した当社製プロジェクター |
●When using the 3D GLASSES under a fluorescent light in a room, the light of the room may appear to flicker. In this case, darken the fluorescent light or turn it off.
■Others●Use this product with JVC’s 3D projectors or 3D GLASSES●When viewing 3D images, it is recommended that you take breaks at regular intervals.
●The 3D GLASSES operates using infrared signals received from the 3D SYNCHRO EMITTER. It may not function properly in the following cases.
●When it is used near devices such as an infrared communication or lighting equipment.
●When the 3D GLASSES are not facing the 3DSYNCHRO EMITTER.●Do not install the 3D SYNCHRO EMITTER with it facing the projector directly. Doing so may prevent the remote control of the projector from functioning properly.
●This product may affect other infrared communication equipments.●Install this product in the direction in which the 3D GLASSES are to be used so that infrared signals can reach the glasses directly.
●Install this product at a location where there are no obstructing objects in between it and the 3D
GLASSES.●By inclining the platform at an angle when installing this product on the stand, you can identify the bottom screws of the 3D SYNCHRO EMITTER easily, thus helping you to install the emitter more smoothly. In addition, you can also insert your fingers easily, making it easier to turn the set screws.
Caution:●When installing this product to a wall or ceiling, make use of screws that suit the material and strength of the wall or ceiling. Otherwise, it may cause damage to the material of the wall or ceiling.
●When using a screw, open a hole in the sponge at the bottom of the stand in advance.
●Request the authorized dealer or installation service provider to install this product securely with safety taken into thorough consideration.
●JVC will not be liable for any accident or damage due to causes such as improper installation, insufficient mounting strength, misuse, or natural disasters.
Connection1.Turn off the power of the projector2.Connect the 3D SYNCHRO EMITTER cable to the [3D Synchro] terminal of the projector
Note:●For details on how to view 3D images, refer to the “Instruction Manual” of the projector.
Caution:
●Do not connect any device to this product other than a JVC 3D projector.bien attention à tout changement de la condition |
physique des enfants lorsqu’ils utilisent des |
LUNETTES 3D. |
●Lorsque les LUNETTES 3D sont utilisées sous une lampe fluorescente dans une pièce, l’utilisateur peut avoir l’impression que la lampe de la pièce clignote. Dans ce cas, baissez l’intensité de la lampe fluorescente ou
T
●Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est recommandé de faire des pauses régulièrement.
●Les LUNETTES 3D fonctionnent grâce aux signaux infrarouges envoyés par l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D. Il est possible qu’elles ne fonctionnent pas correctement dans les cas suivants :
●Lorsqu’elles sont utilisées à proximité de dispositifs comme un équipement de communication ou d’éclairage infrarouge.
●Lorsque les LUNETTES 3D ne sont pas en face de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.●Ne pas installer l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D directement en face du projecteur. Cela pourrait entraver le bon fonctionnement de la télécommande du projecteur.
●Ce produit peut altérer le fonctionnement d’autres équipements de communication à infrarouge.
Installation
●Installez ce produit de sorte à ce qu’il se trouve en face de l’emplacement où les LUNETTES 3D seront utilisées, afin que les signaux infrarouges puissent atteindre les lunettes directement.
●Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation de ce produit, de sorte à ce qu’il n’y ait pas d’objets gênant entre le produit et les LUNETTES 3D.
●Lorsque vous installez le produit sur le pied, en inclinant légèrement la plateforme, vous pourrez identifier plus facilement les vis du fond de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D; il vous sera ainsi plus facile d’installer l’émetteur. De plus, cette position vous permettra d’insérer vos doigts plus facilement pour serrer les vis.
Mise en garde :●Lorsque vous installez ce produit contre un mur ou au plafond, utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur ou du plafond. Autrement, vous pourriez endommager le matériau du mur ou du plafond.
●Si vous utilisez une vis, percez un orifice dans le tampon sous le pied à l’avance.
●Demandez au revendeur autorisé ou au fournisseur du service d’installation d’installer ce produit, dans le plus grand respect des normes de sécurité.
●JVC décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage dû à des causes telles qu’une installation inadaptée, une force de montage insuffisante, une mauvaise utilisation du produit ou des désastres naturels.
Connexion1.Éteignez le projecteur2.Branchez le câble de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D au terminal [3D Synchro] du projecteur
Remarque :●Pour obtenir de plus amples informations sur le visionnage d’images en 3D,
Mise en garde :
●Seul un projecteur 3D JVC doit être connecté à ce produit.incomodidad. Preste atención a cualquier cambio |
del estado físico de los niños que estén usando |
GAFAS 3D. |
●Al usar GAFAS 3D en una sala con iluminación fluorescente, puede parecer que la luz parpadea. En ese caso, oscurezca la iluminación fluorescente o apáguela.
■Varios●Utilice este producto con proyectores 3D o GAFAS 3D de JVCT No dude en visitar la página web de JVC para más información sobre dispositivos compatibles con tecnología 3D.
●Las imágenes en 3D pueden ser percibidas de forma diferente según las personas.
●Al ver imágenes en 3D, se recomienda hacer descansos a intervalos regulares.●Las GAFAS 3D utilizan señales infrarrojas recibidas desde el EMISOR SINCRO 3D. Este sistema podría no funcionar adecuadamente en los siguientes casos:
●Cuando se usa cerca de dispositivos como equipos de comunicación o iluminación por infrarrojos.
●Cuando las GAFAS 3D no están dirigidas hacia el EMISOR SINCRO 3D.●No instale el EMISOR SINCRO 3D mirando directamente al proyector. Si lo hace así, podría impedir que el mando a distancia del proyector funcione adecuadamente.
●Este producto podría afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.●Instale este producto en la dirección en que vayan a usarse las GAFAS 3D para que las señales infrarrojas puedan llegar directamente a las gafas.
●Instale este producto en un lugar en que no existan obstáculos entre dicho producto y las GAFAS 3D.
●Al inclinar la plataforma en ángulo al instalar este producto sobre el soporte, podrá localizar fácilmente los tornillos inferiores del EMISOR SINCRO 3D, lo que le permitirá instalar el emisor sin problemas. Además, también podrá introducir los dedos fácilmente, lo que le facilitará el atornillado.
Precaución:●Al instalar este producto en una pared o en el techo, utilice tornillos adecuados para el material y firmeza de la pared o techo. De otro modo, podría dañar el material de la pared o del techo.
●Al utilizar un tornillo, practique antes un orificio en la esponja de la parte inferior del soporte.
●Solicite a su distribuidor autorizado o proveedor de servicios de instalación que instale este producto teniendo en cuenta todas las medidas de seguridad pertinentes.
●JVC no se hará responsable de ningún accidente o daño debido a causas como instalación incorrecta, resistencia insuficiente del montaje, uso incorrecto o desastres naturales.
Conexión1.Apague el proyector2.Conecte el cable del EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D Synchro] del proyectorNota:●Para más información sobre el visionado de imágenes en 3D, consulte el “Manual de Instrucciones” del proyector.
Precaución:
●No conecte a este producto ningún dispositivo distinto del proyector 3D de JVC.
|
|
|
|
|
|
|
| 以外に接続しないでください。 |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| 2.- B |
|
|
|
|
|
|
| |||||
1, 3D シンクロエミッター |
| 主な仕様 |
|
|
|
|
| ||||||
A 3D シンクロエミッターケーブル |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||
プロジェクターの [3D Synchro] 端子に接続 |
| 電源 |
| DC 12 V、50 mA |
| ||||||||
します。 |
| 使用温度範囲 |
| 5 f ~ 35 f |
|
| |||||||
2, スタンド(付属) |
| 使用湿度範囲 |
| 20 % ~ 80 %(結露なきこと) |
| ||||||||
3D シンクロエミッターの信号を3D メガネに送 |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| 到達距離 | 10 m 以内 |
| ||||||||
る角度を調整する必要がある場合に使います。 |
|
|
|
| |||||||||
| 赤外線到達範囲 |
| 出射角度 | 上下 | 約 20° |
| |||||||
A 雲台 |
|
|
| ||||||||||
B スタンド固定用ねじ孔(4か所) |
|
|
|
| 左右 | 約 30° |
| ||||||
C 本体固定用ねじ |
|
|
| 80 mm x | 23 mm x 90 mm |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 外形寸法 |
| (本体のみ) |
|
| |
設置について |
|
|
| ||||||||||
|
| (幅x高さx奥行) | 80 mm x 49.5 mm x 90 mm |
| |||||||||
● 本機は、赤外線が直接3D メガネに届くように3D |
|
|
| (スタンド含む) |
|
| |||||||
メガネを使用する方向に向けて設置してください。 |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 質量 |
| 160 g |
|
| ||||||||
● 本機は、本機と 3D メガネの間に、障害物がない |
|
|
|
| |||||||||
|
|
| (3D シンクロエミッターケーブル、 |
| |||||||||
場所に設置してください。 |
|
|
|
| |||||||||
|
|
| スタンド含む) |
|
| ||||||||
● 本機をスタンドに取り付ける際は、雲台を傾けてか |
|
|
|
|
| ||||||||
らセットすると、3D シンクロエミッターの底ねじ |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 付属品 |
|
|
|
|
| |||||||
がはっきり分かるので、装着がスムーズにできます。 |
|
|
|
|
|
|
ご注意:
●壁や天井へ取り付ける際は、壁や天井 の材質や強度に合ったねじをお使いく ださい。壁や天井の材質によっては破 損する恐れがあります。●ねじを使用する際は、あらかじめスタ ンド底部のスポンジに孔を空けてくだ さい。 ● 販売店や工事店に依頼して、安全性に充 分考慮して確実に取り付けてください。●取り付けの不備、取り付け強度不足、誤 使用、天災などによる事故、損傷につき ましては、当社は責任を負いません。© 2010 Victor Company of Japan, LimitedPower supply | DC 12 V, 50 mA | |||
|
|
| ||
Operating | 5 f to 35 f | |||
temperature |
|
|
| |
range |
|
|
| |
|
|
|
| |
Operating | 20 % to 80 % |
| ||
humidity range | (no condensation) | |||
|
|
|
| |
| Coverage |
| Within 10 m | |
| distance |
|
| |
|
|
|
| |
Infrared coverage | Output |
| (Vertical) approx. | |
angle |
| 20° | ||
|
|
|
| |
|
|
| (Horizontal) | |
|
|
| approx. 30° | |
|
|
| ||
External | 80 mm x 23 mm x 90 mm | |||
(Main body) |
| |||
dimensions |
| |||
|
|
| ||
80 mm x 49.5 mm x 90 mm | ||||
(W x H x D) | ||||
(Including stand) | ||||
| ||||
|
|
| ||
Mass | 160 g |
| ||
| (Including 3D SYNCHRO | |||
| EMITTER cable and stand) | |||
|
|
|
|
Alimentation | CC 12 V, 50 mA | ||
électrique |
|
| |
|
|
| |
Gamme de | 5 f à 35 f | ||
températures de |
|
| |
fonctionnement |
|
| |
|
|
| |
Gamme | 20 % à 80 % (sans condensation) | ||
d’humidité de |
|
| |
fonctionnement |
|
| |
|
|
| |
| Distance de | Dans les 10 m | |
Couverture | couverture |
| |
|
| ||
Angle | (Vertical) environ 20° | ||
infrarouge | |||
d’émission |
| ||
(Horizontal) environ | |||
| |||
|
| ||
|
| 30° | |
|
|
| |
Dimensions | 80 mm x 23 mm x 90 mm | ||
(Corps principal) | |||
externes | |||
|
| ||
80 mm x 49,5 mm x 90 mm | |||
(L x H x P) | |||
(Avec le pied) | |||
| |||
|
|
| |
Poids | 160 g |
| |
| (Avec le câble et le pied de | ||
| l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D) | ||
|
|
|
Fuente de | DC 12 V, 50 mA | ||
alimentación |
|
|
|
|
|
| |
Temperatura de | 5 f a 35 f | ||
funcionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
Humedad | 20 % al 80 % |
| |
permitida | (sin condensación) | ||
|
|
|
|
| Distancia |
| En un radio de |
| de |
| 10 m |
Cobertura de | cobertura |
|
|
|
|
| |
Ángulo de |
| (Vertical) aprox. | |
infrarrojos |
| ||
salida |
| 20° | |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| (Horizontal) aprox. |
|
|
| 30° |
|
|
| |
| 80 mm x 23 mm x 90 mm | ||
Medidas externas | (Cuerpo principal) | ||
(An x Al x F) | 80 mm x 49,5 mm x 90 mm | ||
| (soporte incluido) | ||
|
|
| |
Peso | 160 g |
| |
| (incluidos cable y soporte del | ||
| EMISOR SINCRO 3D) | ||
|
|
|
|