| BEDIENUNGSANLEITUNG | Deutsch |
|
|
|
|
|
|
Bitte lesen Sie sich die „BEDIENUNGSANLEITUNG“ vor der Benutzung des Produkts sorgsam durch, um zu gewährleisten, dass Sie es ordnungsgemäß benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späte- ren Nachlesen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
EMETTITORE SINCRO 3D | ISTRUZIONI | Italiano |
|
|
|
|
|
|
Leggere prima attentamente le “ISTRUZIONI” per assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Dopodi- ché, conservare il manuale in un luogo accessibile, per eventuali consultazioni.
3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК | ИНСТРУКЦИИ | Русский |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заранее внимательно прочитайте “ИНСТРУКЦИИ” для обеспечения правильного использования изделия. После прочтения храните данное руководство в месте, откуда его легко можно достать при необходимости.
●Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Muttern gut befestigt sind. Das Gerät könnte anderenfalls herunterfallen und Verletzungen oder Unfälle verursachen.
●Lassen Sie das Produkt nicht fallen bzw. demontieren/modifizieren Sie es nicht. Anderenfalls kann es zu Schäden oder einer Fehlfunktion kommen.
●Setzen Sie die
●Benutzen Sie die
●Beim Ansehen von
●Wenn Kinder (insbesondere unter sechs Jahren) die
●Wenn Sie die
●
●Die
●Wenn Sie sie in der Nähe von infrarotbetriebenen Kommunikations- oder Beleuchtungsgeräten benutzen.
●Wenn die●Installieren Sie den
●Dieses Produkt kann die Funktion anderer per Infrarot betriebener Kommunikationsgeräte beeinträchtigen.
| Lösen |
|
2.- A | Festdrehen | 2.- C |
1.- A |
| |
|
|
2.
2.- B
1.Nutzen Sie den Ständer, um den Winkel für die Signalübertragung vom
Installation
●Richten Sie dieses Produkt bei der Installation in die Richtung aus, in die die
●Installieren Sie dieses Produkt an einem Standort, an dem sich keine Hindernisse zwischen dem Produkt und der
●Neigen Sie die Basis, wenn Sie das Produkt am Ständer anbringen, damit Sie die beiden Schrauben auf der Unterseite des
●Achten Sie bei der Installation des Produkts an einer Wand oder Decke darauf, Schrauben zu verwenden, die dem Material und der Stärke der Wand oder Decke entsprechen. Anderenfalls können Sie das Wand- oder Deckenmaterial beschädigen.
●Versehen Sie das Schwammmaterial auf der Unterseite des Ständers vor dem Anbringen mit einem Loch, wenn Sie eine Schraube verwenden.
●Bitten Sie einen autorisierten Händler oder Fachinstallateur, das Produkt unter sorgsamer Beachtung der Sicherheitsbestimmungen zu installieren.
●JVC haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die auf eine unangebrachte Installation, eine unzureichende Wandstärke, Missbrauch oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Anschluss1.Schalten Sie den Projektor aus2.Verbinden Sie das Kabel des
●Einzelheiten zum Ansehen von
Vorsicht:
●Schließen Sie nur einen JVC
●Assicurarsi che le viti e i bulloni siano stretti saldamente. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere provocando lesioni o incidenti.
●Non far cadere né smontare/modificare il prodotto. Ciò potrebbe provocare danni o malfunzionamenti.
●Assicurarsi di indossare gli OCCHIALI 3D quando si guardano immagini 3D. Non guardare le immagini 3D a occhio nudo. Si potrebbe provare fastidio.
●Non si devono utilizzare gli OCCHIALI 3D in caso di disturbo preesistente di fotosensibilità o patologia cardiaca o in caso di malessere.
●Quando si guardano le immagini 3D sono probabili i fenomeni di disagio quali affaticamento oculare o nausea. Se si riscontra un cambiamento
delle proprie condizioni fisiche, interrompere immediatamente la visione e rivolgersi a un medico se necessario.
●È necessario che i bambini (soprattutto quelli di età inferiore ai sei anni) utilizzino gli OCCHIALI 3D solo in presenza di un adulto. I bambini potrebbero sentirsi male all’improvviso in quanto non sono del tutto in grado di accorgersi di eventuali fenomeni di affaticamento o fastidio. Prestare attenzione a eventuali cambiamenti nella condizione fisica dei bambini quando utilizzano gli OCCHIALI 3D.
Precauzioni durante l’utilizzo■Luogo di utilizzo e riponimento●Quando si utilizzano gli OCCHIALI 3D sotto una luce fluorescente all’interno di una stanza, la luce della stanza potrebbe dare l’impressione di sfarfallare. In tal caso, abbassare o spegnere la luce fluorescente.
■Altro●Utilizzare il presente prodotto con i proiettori 3D o gli OCCHIALI 3D
T Visitare la home page di JVC per ulteriori informazioni sui dispositivi 3D compatibili.
●Le immagini 3D possono sembrare diverse a seconda dello spettatore.●Quando si guardano immagini 3D è consigliabile fare delle pause a intervalli regolari.
●Gli OCCHIALI 3D funzionano utilizzando segnali a infrarossi ricevuti dal EMETTITORE SINCRO
3D. Potrebbero non funzionare correttamente nei seguenti casi:●Quando vengono utilizzati accanto a dispositivi quali le apparecchiatura per l’illuminazione o la comunicazione a infrarossi.
●Quando gli OCCHIALI 3D non sono rivolti verso il EMETTITORE SINCRO 3D.●Non installare il EMETTITORE SINCRO 3D rivolto direttamente verso il proiettore. Ciò potrebbe impedire il corretto funzionamento del telecomando del proiettore.
●Il presente prodotto potrebbe influire su altre apparecchiature di comunicazione a infrarossi.
| Allentare |
|
2.- A | Allacciare | 2.- C |
1.- A |
| |
|
|
2.
2.- B
1.EMETTITORE SINCRO 3DA Cavo del EMETTITORE SINCRO 3DCollegarlo al terminale [3D Synchro] del proiettore.2.Supporto (fornito)Utilizzarlo quando è necessario regolare l’angolo per la trasmissione dei segnali dal EMETTITORE SINCRO 3D agli OCCHIALI 3D.
APiattaformaBForo per vite di fissaggio del supporto (x4)CVite di fissaggio per l’unità del trasmettitore sin- cronizzatoInstallazione●Installare il prodotto nella direzione in cui si utilizzeranno gli OCCHIALI 3D in modo che i segnali a infrarossi possano raggiungere direttamente gli occhiali.
●Installare il prodotto in un luogo privo di oggetti che ostacolino la comunicazione tra l’apparecchio stesso e gli OCCHIALI 3D.
●Inclinando la piattaforma quando si installa il prodotto sul supporto è possibile individuare facilmente le viti inferiori del EMETTITORE SINCRO 3D, per poter installare così in trasmettitore senza problemi. Inoltre è anche possibile inserire facilmente le dita per girare le viti.
Precauzione:●Quando si installa questo prodotto a parete o a soffitto, assicurarsi di utilizzare delle viti adatte al materiale e alla resistenza della parete o del soffitto. In caso contrario si potrebbe danneggiare il materiale di questi ultimi.
●Quando si utilizza una vite, praticare prima un foro nella spugna che si trova sul fondo del supporto.
●Richiedere al rivenditore autorizzato o al fornitore di servizi di installazione di installare saldamente il presente prodotto, prestando particolare attenzione alla sicurezza.
●JVC non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali incidenti o danni dovuti a cause quali la scorretta installazione, l’insufficiente resistenza del montaggio o i disastri naturali.
Connessione1.Spegnere il proiettore2.Collegare il cavo del EMETTITORE SINCRO 3D al terminale [3D Synchro] del proiettore
Nota:
●Per ulteriori dettagli su come vedere le immagini 3D, consultare il “Manuale di istruzioni” del proiettore.
Precauzione:
●Non collegare a questo dispositivo altri prodotti che non siano il proiettore 3D di JVC.
Specifiche principaliAlimentazione | 12 | V CC, 50 mA |
Intervallo di | da | 5 f a 35 f |
temperatura di |
|
|
utilizzo |
|
|
●Убедитесь в том, что все болты и винты надежно затянуты. В противном случае изделие может упасть, вызвав повреждения или травмы.
●Не роняйте и не разбирайте/переделывайте данное изделие. Это может привести к повреждению или выходу из строя.
●Обязательно используйте 3D ОЧКИ при просмотре изображений 3D. Не просматривайте изображения 3D, когда ваши глаза не защищены. Это может вызвать дискомфорт.
●Если вы страдаете повышенной чувствительностью к свету, заболеваниями сердца или просто нехорошо себя чувствуете, вам не следует пользоваться 3D ОЧКИ.
●При просмотре изображений 3D вы можете иногда испытывать дискомфорт, например усталость глаз или тошноту. Если вы чувствуете
●Дети (особенно младше шести лет), использующие 3D ОЧКИ, должны находиться под присмотром взрослых. Так как дети могут не сразу опознать усталость и дискомфорт, это может привести к внезапному ухудшению их самочувствия. Будьте внимательны в отношении изменений физического состояния детей, использующих 3D ОЧКИ.
Меры предосторожности при использовании■Места хранения и использования●При использовании 3D ОЧКИ в комнате с флуоресцентным освещением может казаться, что свет мигает. В таком случае затемните или выключите флуоресцентное освещение.
■Прочее●Используйте данное изделие с проекторами 3D или 3D ОЧКИT Посетите домашнюю страницу JVC, чтобы подробнее узнать о
3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК. Они могут не функционировать должным образом в следующих случаях.
●Вблизи таких устройств, как инфракрасное осветительное или коммуникационное оборудование.
●Если 3D ОЧКИ не направлены в сторону 3DСИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.●Не устанавливайте 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК таким образом, чтобы он был направлен напрямую на проектор. В противном случае это может повлиять на работу пульта дистанционного управления проектора.
●Данное изделие может повлиять на работу другого инфракрасного коммуникационного оборудования.
| Ослабить |
|
2.- A | Затянуть | 2.- C |
1.- A |
| |
|
|
2.
2.- B
1.3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИКA Кабель 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИКПодключите его к терминалу [3D Synchro] на проекторе.2.Подставка (прилагается)Используйте ее, когда необходимо отрегулировать угол передачи сигналов с 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК к 3D ОЧКИ.
AПлатформаBОтверстие для крепежного винта на подставке (4 шт.)CКрепежный винт для синхронизирующего эмиттераУстановка●Установите изделие таким образом, чтобы оно было обращено в том же направлении, в котором будут использоваться 3D ОЧКИ, чтобы инфракрасные сигналы могли напрямую достигнуть очков.
●Установите изделие в таком месте, чтобы между ним и 3D ОЧКИ не было
●Наклонив платформу под углом при установке изделия на подставке, вы сможете легко опознать нижние винты 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК, что облегчит его установку. Кроме того, это облегчит закручивание винтов, так как это обеспечит больше места для рук.
Внимание:●В случае установки данного изделия на потолке или стене убедитесь, что используемые винты соответствуют материалу и прочности потолка или стены. В противном случае это может привести к повреждению потолка или стены.
●Используя винт, заранее откройте отверстие в пористом материале на нижней части подставки.
●Если установка производится дилером или профессионалом по установке, попросите их прочно установить изделие, принимая во внимание технику безопасности.
●Компания JVC не несет ответственности за
●Для получения дополнительной информации о просмотре изображений 3D обратитесь к Руководству по эксплуатации проектора.
Внимание:
●Не подключайте к данному изделию никакие другие устройства, кроме
Stromversorgung | DC 12 V, 50 mA |
|
Betriebstempera- | 5 f bis 35 f |
|
turbereich |
|
|
|
|
|
Rel. Luftfeuchtigkeit | 20 % bis 80 % |
|
während des | (ohne Kondensierung) | |
Betriebs |
|
|
|
|
|
| Abdeckungsbereich | Innerhalb |
|
| von 10 m |
|
|
|
Infrarotabdeckung | Ausgangswinkel | (vertikal) |
|
| etwa 20° |
|
| (horizontal) |
|
| etwa 30° |
|
|
|
| 80 mm x 23 mm x 90 mm | |
Außenmaße | (Gerätekörper) |
|
(B x H x T) | 80 mm x 49,5 mm x 90 mm | |
| (Gerät mit Ständer) | |
|
|
|
Gewicht | 160 g |
|
| (Einschließlich Kabel und Ständer | |
| des |
Intervallo di | dal 20 % all’80 % | ||
umidità di utilizzo | (senza condensa) | ||
|
|
| |
| Distanza | Entro 10 m | |
Copertura | di |
| |
copertura |
| ||
infrarossi |
|
| |
Angolo di | (Verticale) circa 20° | ||
| |||
| uscita |
| |
| (Orizzontale) circa 30° | ||
|
| ||
|
|
| |
Dimensioni | 80 mm x 23 mm x 90 mm | ||
(Corpo principale) | |||
esterne | |||
|
| ||
80 mm x 49,5 mm x 90 mm | |||
(L x A x P) | |||
(con supporto) | |||
| |||
|
|
| |
Massa | 160 g |
| |
| (Con supporto e cavo del | ||
| EMETTITORE SINCRO 3D) |
Источник питания | 12 В постоянного тока, 50 мА | ||
|
|
| |
Диапазон рабочей | от 5 f до 35 f | ||
температуры |
|
| |
|
|
| |
Диапазон | от 20 % до 80 % | ||
влажности при | (без конденсации) | ||
эксплуатации |
|
| |
|
|
| |
| Расстояние | В радиусе 10 м | |
Покрытие | покрытия |
| |
|
| ||
Угол | (Вертикальный) | ||
инфракрасного | |||
выхода | около 20° | ||
сигнала | |||
|
| ||
| (Горизонтальный) | ||
|
| ||
|
| около 30° | |
|
|
| |
Внешние | 80 мм x 23 мм x 90 мм | ||
(основная часть) | |||
размеры | |||
(шир. x выс. x | 80 мм x 49,5 мм x 90 мм | ||
глуб.) | (с подставкой) | ||
| |||
|
|
| |
Масса | 160 г |
| |
| (с кабелем и подставкой 3D | ||
| СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК) | ||
|
|
|