CAUTION

1.Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)

2.Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.

3.When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batter- ies must be followed strictly.

4.Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ATTENTION

1.Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de venti- lation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur pent ne pas être évacuée cor- rectement de l’appareil.)

2.Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

3.Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et, les lois locales sur la mise au rebut des piles.

4.N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

CAUTION:

Excessive sound pressure from earphones or headphones can cause hearing loss.

ATTENTION:

Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1.Front: No obstructions and open spacing.

2.Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3.Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm

(3-15/16") or more.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1.Avant: Bien dégagé de tout objet.

2.Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3.Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Front

 

￿￿￿￿

 

 

 

Side

 

￿￿￿￿

Face

 

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

 

 

 

Côté

 

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿

￿￿￿

￿￿￿

￿￿￿￿

￿￿￿￿

 

 

 

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

￿￿ ￿￿￿ ￿￿￿

￿￿ ￿￿￿ ￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿

SP-MXKC58 CA-MXKC58 SP-MXKC58

CA-MXKC58

*About the cooling fan

Cooling fan is built into the main unit. The internal cooling fan automatically rotates for emitting generated heat. To ensure sufficient cooling, leave a space of more than 1 cm between the main unit and the speakers or other objects.

*À propos du ventilateur de refroidissement

Un ventilateur de refroidissement est incorporé dans l’unité principale. Ce ventilateur de refroidissement interne tourne automatiquement pour libérer la chaleur générée. Afin de garantir un refroidissement suffisant, laissez un espace de plus d’1 cm entre l’unité principale et les enceintes ou d’autres objets.

G-4