IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTSAttention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité.
AVISOS IMPORTANTESPrecaución : Para su seguridad, lea con atención esta página.
PRECAUZIONI IMPORTANTI

Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attentamente questa pagina.

1.Suffocation

After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation.

Etouffement

Après avoir retiré l’appareil du sac de polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.

Asfixia

Después de sacar la unidad de la bolsa de polietileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.

Pericolo di soffocamento

Estratta l’unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.

2.Power supply voltage Connect the illumination lamp- equipped speakers to DC 12V, negative ground.

Tension d’alimentation Raccorder les haut-parleurs munis d’in éclairage sur 12 V CC, mise à la terre négative.

Tensión de alimentación Conecte los altavoces equipados con lámpara de iluminación a una batería de 12 V CC con pues- ta a masa negativa.

Alimentazione

Se i diffusori possiedono indica- tori, collegateli ad una sorgente di energia a 12V di c.c. a terra negativa.

3.Water and moisture

Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture.

Eau et humidité

Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau ou à l’hu- midité.

Agua y humedad

No instale los altavoces en luga- res sometidos al agua o a la humedad.

Acqua ed umidità

Non installate i diffusori in posi- zioni esposte ad acqua ed umidi- tà.

4.Dust and unstable locations Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.

Poussière et endroits instables Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits instables ou exposés à de la poussière.

Polvo y ubicaciones inestables No instale los altavoces en luga- res inestables ni en lugares donde haya polvo.

Urti e polvere

Non installate i diffusori in posi- zioni pericolose instabili o espo- ste a polvere e sporco.

KFC-XW12R

SUBWOOFER

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL

 

KFC-WPS1D

MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS

 

SUBWOOFER

 

 

SUBWOOFER

ESPAÑOL

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

 

 

SUBWOOFER

ITALIANO

 

ISTRUZIONI PER L’USO

5.Modification

Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire haz- ard or malfunction.

Modification

Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’appareil car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect.

Modificación

No trate de abrir ni modificar la uni- dad porque podría producirse un peligro de incendio o una avería.

Modifiche

Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.

6.Cleaning

Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speakers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.

Nettoyage

Ne pas utiliser d’essence, de naphte ni de diluant pour nettoyer les haut- parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec.

Limpieza

No utilice gasolina, nafta ni ningún otro tipo de disolvente para limpiar los altavoces. Límpielos con un paño suave y seco.

Pulizia

Non pulite l’unità con benzina, nafta o solventi molto volatili in generale. Usate solo un panno morbido ed asciutto.

7.Malfunction

In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.

Mauvais fonctionnement

Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.

Fallo de funcionamiento

En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.

Malfunzionamento

Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentis- se nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, con- tattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.

B61-1301-00 (MND)

Note :

 

 

Nota :

 

Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.

Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.

• You cannot input the same power as “peak power” continually.

No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continua-

• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce

 

mente.

 

the volume promptly in case of such phenomena.

Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no

• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cas-

 

ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.

 

sette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.

Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni

 

 

 

 

 

 

expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la alimen-

 

 

 

 

 

 

Remarque :

 

 

 

tación del amplificador.

Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient

 

 

 

Nota :

 

endommagés.

 

• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon

Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.

 

continue.

• Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.

Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anor-

• Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso,

 

maux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.

 

riducete il volume immediatamente.

Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou

Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o

 

éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur

 

espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori di

 

d'alimentation de l'amplificateur.

 

alimentazione dell’amplificatore.

 

 

 

 

 

 

 

 

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applica- ble for EU countries that have adopted separate waste collection systems)

Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be dis-

posed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal

will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et élec- troniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tra- tamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspon- dientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener informa- ción sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccol- ta separata)

I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trat- tare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.

Specifications

 

Especificaciones

 

Note :

 

 

 

Nota :

 

 

 

 

 

 

KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For

 

KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo.

this reason specifications may be changed without notice.

 

Por esta razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Subwoofer .......................

300 mm (12") Cabon-glass fiber cone

 

Altavoz de frecuenciasr ultrabajas

Nominal Impedance .......

3 Ω + 3 Ω (Dual voice coil)

 

 

..........................................

Cono de fibra de vidrio-carbono de 300 mm

Peak Input Power............

3,000 W

 

Impedancia nominal .....................

3 Ω + 3 Ω (Bobina de voz doble)

Rated Input Power ..........

700 W

 

Potencia máxima de entrada .........

3.000 W

Sensitivity........................

91 dB / W at 1 m

 

Potencia de entrada nominal.........

700 W

Free Air Resonance .........

35 Hz

 

Sensibilidad ...................................

91 dB / W bis 1 m

Frequency Response ......

20 - 800 Hz

 

Resonancia al afire libre ..................

35 Hz

Net Weight.......................

12,800 g (28.0 lb)

 

Respuesta de frecuencia .................

20 - 800 Hz

 

 

 

 

Peso neto........................................

12.800 g

Caractéristiques

 

 

Dati tecnici

 

Remarque :

 

 

 

Nota :

 

 

 

 

 

 

KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques

 

KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragio-

peuvent donc être modifiées sans préavis.

 

ne, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Subwoofer .....................................

Cône en fibre de verre-carbone de 300 mm

 

Subwoofer .....................................

Cono in fibra di vetro e carbonio da 300 mm

Impédance nominale...............................

3 Ω + 3 Ω (Double bobine mobile)

 

Impedenza nominale ...................

3 Ω + 3 Ω (A doppia bobina della fonia)

Entrée de crête momentanée.................

3.000 W

 

Potenza di ingresso di picco .........

3.000 W

Entrée nominale.......................................

700 W

 

Ingresso nominale ........................

700 W

Niveau de pression sonore de sortie...... 91 dB / W à 1 m

 

Pressione suono emesso................

91 dB / W a 1 m

Résonance air libre ..................................

35 Hz

 

Risonanza nell' aria.......................

35 Hz

Réponse en fréquence.............................

20 - 800 Hz

 

Risposta in frequenza...................

20 - 800 Hz

Poids net ...................................................

12.800 g

 

Net Weight.....................................

12.800 g

Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni

29

211 (8-5/16)

 

 

231 (9-1/8)

(1-1/8)

 

 

 

 

 

φ279 (11)

325 (12-13/16)

 

 

 

 

φ

 

 

 

 

 

R150.5

Unit : mm (inch)

 

 

 

(5-15/16)

 

 

 

Unitè : mm (pouces)

 

 

 

 

Installation

 

 

Instalación

 

1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.

 

1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los

2. Cut open a large hole and make screw holes.

 

 

agujeros.

 

3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of

2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.

the speaker flange so that the flange is completely covered.

 

3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte poste-

Installation

 

 

rior de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.

 

 

Installazione

 

1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.

 

 

2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.

 

1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.

3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le

2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.

 

bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.

 

3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del

 

 

 

diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.

Recommended enclosures / Enceintes recommandées / Cajas recomendadas / Chiusure consigliate

Technical specifications

 

SYMBOL

UNIT

VALUE

 

 

 

 

Nominal lmpedance

Z

3 + 3

 

 

 

 

DC Resistance

Revc

1.6 (Parallel

connection)

 

 

 

Voice Coil Inductance

Levc

mH

0.66

 

 

 

 

Piston Area

Sd

sq.m

0.049

 

 

 

 

Force Factor

BL

T·m

11.82

 

 

 

 

Volume Acoustic

Vas

liter

29.11

 

 

Compliance

cu.ft

1.028

 

 

 

 

 

 

 

Moving Mass

Mms

g

231.6

 

 

 

 

Resonance Frequency

Fs

Hz

35

 

 

 

 

Mechanical Q Factor

Qms

 

4.403

 

 

 

 

Electrical Q Factor

Qes

 

0.598

 

 

 

 

Total Q Factor

Qts

 

0.526

 

 

 

 

Peak Power

 

W

3,000

 

 

 

 

Peak Excursion

Xmax

mm

8.5

 

 

 

 

Displacement

 

cc

7,200

 

 

 

 

cu.ft

0.254

 

 

 

 

 

 

Mounting Depth

 

mm (in.)

211(8-5/16)

 

 

 

 

Weight of Magnet

 

g (oz)

4,080 (143.6)

 

 

 

 

Voice Coil Diameter

 

mm (in.)

75 (2-15/16)

 

 

 

 

SEALED / HERMÉTIQUE /PORTED / RÉSONNANTE /

 

SELLADA / SIGILLATA

 

 

EN PARED / CON PORTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tight bass

Recommended

 

tight bass

Recommended

deep bass

 

deep bass

 

 

 

 

0.8

1.25

1.75

 

 

1.0

 

1.5

2.0

 

 

volume [cu.ft]

 

 

 

volume [cu.ft]

 

 

100

 

 

 

 

100

 

 

 

 

95

 

 

 

 

95

 

 

 

(dB)

90

 

 

 

(dB)

90

 

 

 

RESPONSE

85

 

 

 

RESPONSE

85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

1.75 [cu.ft]

 

 

80

 

2 [cu.ft]

:Port(d×l)3”×6.5”

 

 

1.25 [cu.ft]

 

 

 

1.5 [cu.ft] :Port(d×l)3”×7”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.8 [cu.ft]

 

 

 

 

1 [cu.ft]

:Port(d×l)3”×8”

 

75

 

 

 

 

75

 

 

 

 

70

50

100

50

 

70

50

100

500

 

20

 

20

 

 

FREQUENCY (Hz)

 

 

 

 

FREQUENCY (Hz)

 

Recommended enclosure (Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.)

Type

Volume

W

H

 

D

Mounting Hole

 

Port Diameter d

Port Length l

Displacement

SEALED

1.25 (35.4)

380 (14 - 15/16)

375 (14

- 3/4)

360 (14 - 3/16)

282 (11 - 1/8)

 

0.254

PORTED

1.5 (42.5)

380 (14 - 15/16)

440 (17 - 5/16)

360 (14 - 3/16)

 

76 (3)

178 (7)

 

 

 

(unit)

cu.ft (liter)

 

 

mm (in.) (W, H, D : External dimensions)

 

 

cu.ft