Connection / Raccordements / Conexiones
7RCA cable or Speaker level input connection
7Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte
7Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz
RCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| RCA cable | |||
Câble de commande de l’alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Câble RCA | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cable RCA | ||||||
Cable de control de alimentación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
2-channel system
Système 2 voies
Sistema de 2 canales |
|
|
|
|
|
| Left speaker | |||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L |
| L |
| |
| Center unit |
|
|
|
|
|
| Altavoz izquierdo | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Unité centrale |
|
|
|
|
|
| Right speaker | ||||||
| Aparato central |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| R |
| R |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Altavoz derecho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kenwood Corporation
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products with the symbolbin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should
be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Troubleshooting guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | SOLUTION | ||
No sound. | • Input (or output) cables are disconnected. | • | Connect the input (or output) cables. | |
(No sound from one | • Protection circuit may be activated. | • | Check connections by referring to | |
side.) | • Volume is too high. |
| <Protection function>. | |
(Blown fuse.) | • Replace the fuse and use lower volume. | |||
• The speaker cord is shorted. | • After check the speaker cord and fixing the | |||
| ||||
|
|
| cause of the short, replace the fuse. | |
The output level is too | • The input sensitivity adjusting control is | • | Adjust the control correctly referring to | |
small (or too large). | not set to the correct position. |
| <Controls>. | |
The sound quality is | • The speakers wire are connected with | • Connect them properly checking the ª/· | ||
bad. | wrong ª/· polarity. |
| of the terminals and wires well. | |
(The sound is distorted.) | • A speaker wire is pinched by a screw in | • Connect the speaker wire again so that it is | ||
| the car body. |
| not pinched by anything. | |
| • The switches may be set improperly. | • Set switches properly by referring to |
POWER IN |
| BRIDGED | SPEA |
|
| LINE IN |
|
FUSE [25A] BATT. | P.CON | LEFT s | s RIGHT |
|
|
|
|
|
|
| 2 | 1 |
|
|
|
|
|
| 0.5 |
| Subwoofer system | ||
|
|
| 4 |
|
| LEVEL INPUT | |
|
|
| 3 |
| 0.3 | SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
| Système extrêmes graves | |
|
|
| MIN ] | INPUT | [ MAX ] |
| |
|
|
| 5 0.2 |
| Sistema de subgraves | ||
|
|
| SENSITIVITY [ V ] |
|
Speaker level input connections / Raccordement au niveau haut-parleur /
Conexión para entrada de altavoz
* 1
|
|
|
|
| |
(No line output center unit etc.) |
|
|
|
| Black |
Autoradio stéréo d’origine |
|
|
|
| |
|
|
|
| Noir | |
(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.) |
|
|
|
| |
|
|
|
| Negro | |
|
| ||||
Equipo estéreo suministrado con el automóvil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
(No hay unidad central de salida de línea etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| * 2 | |
|
|
|
| Parts included | |
|
|
|
| 2 Pieces comprises | |
|
|
|
| Partes incluidas | |
FILTER |
| L LINE IN R |
|
| |
OFF LPF |
|
|
|
| |
2 | 1 |
|
|
| |
0.5 |
|
|
| ||
3 | 0.3 | SPEAKER |
|
| |
4 |
| LEVEL INPUT |
|
| |
[ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] |
|
|
| |
INPUT |
|
|
| ||
SENSITIVITY [ V ] |
|
|
| ||
NOTE |
|
|
|
| |
Do not connect cables and leads to both RCA cable input jacks and | Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur / | ||||
the speaker level input terminals simultaneously, for this may cause | Color del cable del conector |
|
| ||
malfunction or damage. |
| * 2 |
| * 1 | |
REMARQUE |
| ª White / Blanc / Blanco | \ | Ò ª Left / Gauche / Izquierdo | |
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prises de | ª Gray / Gris / Gris | \ | Â ª Right / Droite / Derecho | ||
sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de | Black / Noir / Negro | \ | GND | ||
l'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonctionner. | |||||
|
|
|
No conecte simultáneamente cables ni conductores a las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada de altavoces porque podría producirse una avería.
|
|
|
|
|
|
| Subwoofer (Bridged) |
| L |
| L |
|
|
| |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| Altavoz de subgraves (Puenteada) |
| R |
| R |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Kenwood Corporation
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
BajosFCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Turkey
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin
Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.This product complies with Directive, Number 26891 regarding"REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT".
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de uncontenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
<System examples>. |
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est
PROBLEME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION | ||
Absence de sons. | • | Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés. | • | Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie). |
(Pas de son d’un côté) | • | Le circuit de protection peut être actionné. | • | Vérifier les raccordements en se reportant au |
(Fusible grillé) | • | Le volume est trop fort. | • | paragraphe <Fonction de protection>. |
| Remplacez le fusible et utilisez un niveau de | |||
|
|
|
| volume plus faible. |
| • | Les fils de raccordement d’enceinte sont en | • | Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé |
|
|
| la cause du | |
Niveau de sortie trop | • La commande de réglage de la sensibilité | • | Faire le réglage correctement en se reportant | |
faible (ou trop fort). |
| d’entrée n’est pas amenée sur la bonne |
| aux indications données en <Contrôles>. |
|
| position. |
|
|
La qualité sonore est | • Les câbles de | • | Raccorder correctement en respectant les | |
manuvaise. |
| raccordés en inversant la polarité ª/·. |
| indications ª et · des bornes et des câbles. |
(Le son est distordu.) | • Un câble de | • | Rebrancher le câble de | |
|
| vis dans le châssis de la voiture. |
| évitant tout pincement |
| • Les commutateurs ne sont | • | Positionner les commutateurs en tenant | |
|
| positionnés comme il convient. |
| compte des indications fournies aux |
|
|
|
| paragraphes <Exemples de système>. |
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION | ||
No hay sonido. | • Los cables de entrada (o salida) están desconectados. | • Conecte los cables de entrada (o salida). | ||
(No hay sonido de un | • El circuito de protección puede estar | • Compruebe las conexiones consultando | ||
lado.) |
| activado. | <Función de protección>. | |
(Fusible fundido) | • El volumen está demasiado alto. | • Reemplace el fusible y utilice volumen bajo. | ||
• | El cable del altavoz está cortocircuitado. | • Después de revisar el cable del altavoz y arreglar | ||
| ||||
|
|
| la causa del cortocircuito, reemplace el fusible. | |
El nivel de salida está | • | El control de ajuste de sensibilidad de | • Ajuste bien el control consultando en | |
muy bajo (o muy alto) |
| entrada no está en la posición correcta. | <Controles>. | |
La calidad del sonido | • Los cables de los altavoces están conectados | • Conéctelos correctamente asegurándose | ||
es mala. |
| con las polaridades ª/ ·invertidas. | bien de cuáles son los terminales ª y ·. | |
(El sonido está | • Un cable de altavoz está pellizcado por un | • Vuelva a conectar los cables de los altavoces | ||
distorsionado.) |
| tornillo de la carrocería del automóvil. | de forma que no queden pellizcados. | |
• Los conmutadores pueden estar mal | • Ponga bien los conmutadores consultando | |||
| ||||
|
| ajustados. | <Ejemplos del sistema>. |
Controls / Contrôles / Controles
Specifications
Specifications subject to change without notice.POWER IN |
| BRIDGED | SPEAKER OUTPUT |
FUSE [25A] BATT. | P.CON | LEFT s | s RIGHT |
FILTER |
|
| L LINE IN R | |
OFF | LPF |
|
|
|
| 2 | 1 |
|
|
| 0.5 |
| ||
| 3 |
| 0.3 | SPEAKER |
|
|
|
| |
| 4 |
|
| LEVEL INPUT |
| [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] |
| |
| INPUT | [ V ] |
| |
| SENSITIVITY |
|
Audio Section |
|
|
Max power output.................................................... | 350 W (175 W × 2) | |
Rated power output (+B = 14.4V) |
| |
Normal (4 Ω)............... | 60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Normal (2 Ω).................................... | 75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Bridged (4 Ω)......................................... | 150 W (1 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Speaker impedance...................................................................... | 2 Ω – 8 Ω | |
|
| 4 Ω – 8 Ω (Bridged) |
Frequency response | (+0, | 5 Hz – 50 kHz |
Sensitivity (RCA)........................................................................ | 0.2 V – 5.0 V | |
Signal to noise ratio.............................................................................. | 95 dB | |
Input impedance................................................................................... | 10 kΩ | |
Low pass filter frequency | 80 Hz |
General |
|
Operating voltage................................ | 14.4 V (11 – 16 V allowable) |
Current consumption ........................................................................... | 13 A |
Dimensions (W × H × D)................................... | 225 × 55 × 180 mm |
| |
Weight........................................................................................ | 1.4 kg (3.1 lbs) |
Signal.................................................................................................to noise ratio | 60 W × 2 |
| |
(Reference: 1Watt into 4 ohms)....................... | 80 dBA |
|
|
|
Spécifications
Section audio |
|
|
Puissance de sortie max. ...................................... | 350 W (175 W × 2) | |
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V) | ||
Normal (4 Ω)............... | 60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD) | |
Normal (2 Ω).................................... | 75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD) |
Général |
|
Tension de fonctionnement........ | 14,4 V (11 – 16 V admissible) |
Courant absorbé ...................................................................................... | 13 A |
Taille d’installation (L × H × P)........................ | 225 × 55 × 180 mm |
NOTE
If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer.
2Battery terminal (POWER IN BATT.)3Ground terminal (GND)4Power control terminal (P.CON) Controls the unit ON/OFF.•LPF
7INPUT SENSITIVITY control |
Set this control according to the |
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
2Borne POWER IN BATT. (alimen- tation)
3Borne GND (masse)4Borne P.CON (fil de commande |
d’alimentation) |
une impédance de 4 ohms ou supé- rieure. Lorsque plusieurs
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des
• Position LPF (Filtre |
Seules des fréquences égales ou |
inférieures à 80Hz sont émises. (Les |
fréquences supérieures à 80Hz sont |
1Fusible (25 A)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
2Terminal POWER IN BATT. (ali- mentación)
3Terminal GND (tierra)4Terminal del control de corriente |
(P.CON) |
Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 4 ohmios o mayor.
6Conmutador FILTEREste conmutador permite filtrar las señales de salida de los altavoces.
• Posición LPF (filtro de paso bajo): |
Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o |
inferiores. (Se cortan las frecuencias |
En pont (4 Ω)......................................... | 150 W (1 kHz, ≤ 1,0 % THD) | |
Impédance d'enceinte................................................................ | 2 Ω – 8 Ω | |
|
| 4 Ω – 8 Ω (Pont) |
Réponse en fréquence (+0, | 5 Hz – 50 kHz | |
Sensibilité (RCA) ....................................................................... | 0,2 V – 5,0 V | |
Taux de Signal/Bruit.............................................................................. | 95 dB | |
Impédance d’entrée............................................................................. | 10 kΩ | |
Fréquence du filtre | 80 Hz |
Masse.......................................................................................... | 1,4 kg (3,1 lbs) |
.....................................................................................Taux signal/bruit | 60 W × 2 |
| |
(référence : 1 Watt/4 ohms)............................. | 80 dBA |
|
|
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the systems.
connected with this unit. |
Commande l’unité ON/OFF. |
REMARQUE
Commande l’unité d’alimentation.supprimées.) |
• Position OFF : |
Controla la conexión / desconexión de |
la unidad. |
NOTA
superiores a 80Hz.) |
• Posición OFF: |
Especificaciones
When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo connections are used. The speakers to be connected should have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 2Ω or greater for each channel.
• Bridged Connections:When you wish to use the unit as a high- output amplifier, bridged connections are used. (Make connections to the LEFT channel ªand the RIGHT channel · SPEAKER OUTPUT terminals.)
The speakers to be connected should have an impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 4Ω or greater.
NOTE
For the
9SPEAKER LEVEL INPUT terminal The
When the power is turned on, the Power indicator lights.
Pour utiliser l’appareil comme amplifica- teur stéréo, des connections stéréo doi- vent être utilisées. Les
Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) ªet du canal droit (RIGHT) ·.) Les
le spectre des fréquences est présent en sortie.
7Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée)
Régler cette commande selon le niveau de
REMARQUE
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l’unité centrale à propos du niveau de
9Borne SPEAKER LEVEL INPUT (niveau
La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.
0Indicateur PowerLorsque l’alimentation est activée, l’indi- cateur POWER s’illumine.
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
5Terminales SPEAKER OUTPUT• Conexiones estereofónicas: Cuando desee usar la unidad como un amplificador estereofónico, usted debe- rá utilizar conexiones estereofónicas. Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
• Conexiones en puente:Cuando desee usar la unidad como un amplificador de alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente. (Haga las conexiones a los termina- les de salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo
7Control INPUT SENSITIVITY (sen- sibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.
NOTA
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida.
8Terminal LINE IN (entrada de linea)
9Terminal SPEAKER LEVEL INPUT (entrada de altavoz)
El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 40W.
0Indicador POWERCuando la alimentación se activa, el indicador de POWER se ilumina.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio |
|
|
Máxima potencia de salida...................................... | 350 W (175 W × 2) | |
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V) |
| |
Normal (4 Ω)........................................................................................ | 60 W × 2 | |
(20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | ||
Normal (2 Ω)........................................................................................ | 75 W × 2 | |
(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | ||
Puenteada (4 Ω)........................................................................................ | 150 W | |
(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | ||
Impedancia de altavoz..................................................................... | 2 Ω – 8 Ω | |
| 4 Ω – 8 Ω (Puenteada) | |
Respuesta de frecuencia (+0, | 5 Hz – 50 kHz | |
Sensibilidad (RCA) ................................................................... | 0,2 V – 5,0 V | |
Relación señal a ruido................................................................................ | 95 dB | |
Impedancia de entrada............................................................................ | 10 kΩ | |
Frecuencia del filtro pasa bajos | 80 Hz |
General
Tensión de funcionamiento......................................... | 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido) |
Consumo............................................................................................................... | 13 A |
| |
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de |
|
distorsión armónica total + N............................ | 60 W × 2 |
Relación señal a ruido |
|
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios).......................... | 80 dBA |
|
|