Connection / Raccordements / Conexiones
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU
Troubleshooting guide
7RCA cable or Speaker level input connection
7Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte
7Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz
RCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire |
|
|
| RCA cable |
|
|
| Câble RCA | |
Câble de commande de l’alimentation |
|
| ||
|
| Cable RCA | ||
Cable de control de alimentación |
|
|
| |
|
|
|
| |
POWER IN |
| BRIDGED | FILTER | A LINE IN B |
FUSE [30A] BATT. | P.CON | LEFT s | F HPF | B ch |
|
|
|
|
4-channel system
Système 4 voies
Sistema de 4 canales
Center unitUnité centraleAparato central
| B ch FILTER |
| A ch FILTER |
| ||
| OFF | LPF |
| OFF | HPF |
|
B ch |
|
| A ch | B ch |
| |
100 |
|
| 1 |
| 1 |
|
150 | 2 |
| 0.5 | 2 | 0.5 | |
80 |
| |||||
|
|
|
|
|
| |
|
| 3 |
| 0.3 | 3 | 0.3 |
| 200 | 4 |
|
| 4 |
|
50 | [ MIN ] 5 |
| 0.2 [ MAX ] | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | |
LPF |
|
|
| INPUT |
| |
FREQUENCY [ Hz ] |
|
| SENSITIVITY [ V ] |
|
LL
R A R
LL
R B R
Kenwood Corporation
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbolbin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should
be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | SOLUTION | ||
No sound. | • Input (or output) cables are disconnected. | • | Connect the input (or output) cables. | |
(No sound from one | • Protection circuit may be activated. | • | Check connections by referring to | |
side.) | • Volume is too high. |
| <Protection function>. | |
(Blown fuse.) | • Replace the fuse and use lower volume. | |||
• The speaker cord is shorted. | • After check the speaker cord and fixing the | |||
| ||||
|
|
| cause of the short, replace the fuse. | |
The output level is too | • The input sensitivity adjusting control is | • | Adjust the control correctly referring to | |
small (or too large). | not set to the correct position. |
| <Controls>. | |
The sound quality is | • The speakers wire are connected with | • Connect them properly checking the ª/· | ||
bad. | wrong ª/· polarity. |
| of the terminals and wires well. | |
(The sound is distorted.) | • A speaker wire is pinched by a screw in | • Connect the speaker wire again so that it is | ||
| the car body. |
| not pinched by anything. | |
| • The switches may be set improperly. | • Set switches properly by referring to | ||
|
|
| <System examples>. |
Guide de dépannage
| 2 | 1 | 0.5 | L |
|
|
|
| |||
| 3 |
| 0.3 |
| SPEAKER |
| 4 |
|
|
| LEVEL INPUT |
| [ MIN ] 5 |
| 0.2 [ MAX ] | R |
|
|
|
|
|
| |
| PUT |
|
|
|
|
| IVITY [ V ] |
|
|
|
|
|
|
|
| A.ch | B.ch |
Speaker level input connections / Raccordement au niveau |
| ||||
Conexión para entrada de altavoz | To chassis (GND) / Vers châssis (GND) / A chasis (GND) | ||||
* 1 |
|
|
|
|
|
High-power 2-channel system
Système 2 voies, puissance élevée
Sistema de 2 canales de alta potencia
Center unit
Unité centrale
Aparato central
| B ch FILTER |
| A ch FILTER |
| ||
B ch | OFF | LPF | A ch | OFF | HPF | B ch |
|
|
|
| |||
100 |
| 2 | 1 |
| 2 | 1 |
150 |
| 0.5 | 0.5 | |||
80 |
| |||||
|
|
|
|
|
| |
|
| 3 |
| 0.3 | 3 | 0.3 |
Kenwood Corporation
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PaísesBajosFCC WARNING
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est
PROBLEME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION | ||
Absence de sons. | • | Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés. • | Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie). | |
(Pas de son d’un côté) | • | Le circuit de protection peut être actionné. | • | Vérifier les raccordements en se reportant au |
(Fusible grillé) | • | Le volume est trop fort. | • | paragraphe <Fonction de protection>. |
| Remplacez le fusible et utilisez un niveau de | |||
|
|
|
| volume plus faible. |
| • | Les fils de raccordement d’enceinte sont en | • | Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé |
Equipo estéreo suministrado con el automóvil (No hay unidad central de salida de línea etc.)
| 200 | 4 |
| 4 |
|
50 | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | |
| LPF |
| INPUT |
|
|
FREQUENCY [ Hz ] |
| SENSITIVITY [ V ] |
|
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply withCe produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
| la cause du | |
Niveau de sortie trop | • La commande de réglage de la sensibilité | • Faire le réglage correctement en se reportant |
faible (ou trop fort). | d’entrée n’est pas amenée sur la bonne | aux indications données en <Contrôles>. |
| position. |
|
La qualité sonore est | • Les câbles de | • Raccorder correctement en respectant les |
manuvaise. | raccordés en inversant la polarité ª/·. | indications ª et · des bornes et des câbles. |
(Le son est distordu.) | • Un câble de | • Rebrancher le câble de |
| B ch FILTER |
| A ch FILTER |
|
| A LINE IN | B | ||
| OFF | LPF |
| OFF | HPF |
|
|
|
|
| B ch |
| A ch |
| B ch |
|
|
| |
100 | 150 | 2 | 1 | 0.5 | 2 | 1 | 0.5 | L |
|
|
|
| |||||||
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
| 0.3 | 3 |
| 0.3 |
| SPEAKER |
| 200 | 4 |
|
| 4 |
|
|
| LEVEL INPUT |
50 | [ MIN ] 5 |
| 0.2 [ MAX ] | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | R |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| LPF |
|
| INPUT |
|
|
|
| |
FREQUENCY [ Hz ] |
|
| SENSITIVITY [ V ] |
|
|
|
|
* 2
Parts included2 Pieces comprisesPartes incluidas2-channel + Subwoofer system
Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
| Center unit | L |
| L | |
| Unité centrale | R | A | R | |
| Aparato central |
| |||
B ch FILTER | A ch FILTER |
|
|
| |
OFF LPF | OFF | HPF | L |
| L |
B ch | A ch | B ch | B | ||
100 | 1 | 1 |
|
|
Right speaker (High pass)
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• | Reorient or relocate the receiving antenna. |
• | Increase the separation between the equipment and receiver. |
• | Connect the equipment into an outlet on a circuit different from |
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
vis dans le châssis de la voiture. | évitant tout pincement |
• Les commutateurs ne sont | • Positionner les commutateurs en tenant |
positionnés comme il convient. | compte des indications fournies aux |
| paragraphes <Exemples de système>. |
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION |
Do not connect cables and leads to both RCA cable input | Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur / | |||||
jacks and the speaker level input terminals simultaneously, | Color del cable del conector |
|
|
| ||
for this may cause malfunction or damage. | * 2 |
| * 1 |
| ||
REMARQUE |
| ª White / Blanc / Blanco | \ | Å Ò ª | A channel Left / A canal Gauche / | |
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux |
|
|
| A canal Izquierdo | ||
|
|
| A channel Right / A canal Droite / | |||
prises de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de | ª Gray / Gris / Gris | \ | Å Â ª | |||
|
|
| A canal Derecho | |||
|
|
|
| |||
ou de mal fonctionner. | ª Green / Vert / Verde | \ | ı Ò ª | B channel Left / B canal Gauche / | ||
|
|
| B canal Izquierdo | |||
NOTA |
|
| ª Purple / Violet / Púrpura | \ | ı Â ª | B channel Right / B canal Droite / |
No conecte simultáneamente cables ni conductores a | B canal Derecho | |||||
las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de | Black / Noir / Negro | \ |
| GND | ||
entrada de altavoces porque podría producirse una avería. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
80 | 150 | 2 | 0.5 | 2 | 0.5 | R | R |
|
|
|
|
| |||
|
| 3 | 0.3 | 3 | 0.3 |
|
|
| 200 | 4 |
| 4 |
|
|
|
50 | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] |
|
| |
| LPF |
| INPUT |
|
|
|
|
FREQUENCY [ Hz ] |
| SENSITIVITY [ V ] |
|
|
|
that to which the receiver is connected. |
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. |
For Turkey
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin
Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.This product complies with Directive, Number 26891 regarding"REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT".
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
No hay sonido. | • Los cables de entrada (o salida) están desconectados. | • | Conecte los cables de entrada (o salida). | ||
(No hay sonido de un | • El circuito de protección puede estar | • Compruebe las conexiones consultando | |||
lado.) |
| activado. |
| <Función de protección>. | |
(Fusible fundido) | • El volumen está demasiado alto. | • Reemplace el fusible y utilice volumen bajo. | |||
• | El cable del altavoz está cortocircuitado. | • Después de revisar el cable del altavoz y arreglar | |||
| |||||
|
|
|
| la causa del cortocircuito, reemplace el fusible. | |
El nivel de salida está | • | El control de ajuste de sensibilidad de | • | Ajuste bien el control consultando en | |
muy bajo (o muy alto) |
| entrada no está en la posición correcta. |
| <Controles>. | |
La calidad del sonido | • Los cables de los altavoces están conectados | • Conéctelos correctamente asegurándose | |||
es mala. |
| con las polaridades ª/ ·invertidas. |
| bien de cuáles son los terminales ª y ·. | |
(El sonido está | • Un cable de altavoz está pellizcado por un | • Vuelva a conectar los cables de los altavoces | |||
distorsionado.) |
| tornillo de la carrocería del automóvil. |
| de forma que no queden pellizcados. | |
• Los conmutadores pueden estar mal | • Ponga bien los conmutadores consultando | ||||
| |||||
|
| ajustados. |
| <Ejemplos del sistema>. |
Controls / Contrôles / Controles
Specifications
| POWER IN |
| BRIDGED | SPEAKER OUTPUT |
|
| B ch FILTER |
| A ch FILTER |
|
| A LINE IN | B | |
FUSE [30A] | BATT. | P.CON | LEFT s | s RIGHT |
|
|
|
|
| |||||
|
| OFF LPF |
| OFF | HPF |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| A | B ch |
|
| A ch |
| B ch |
|
|
| |
|
|
|
| 100 | 150 | 2 | 1 | 0.5 | 2 | 1 | 0.5 | L |
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| 80 |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| B |
|
| 3 |
| 0.3 | 3 |
| 0.3 |
| SPEAKER |
|
|
|
|
|
| 200 | 4 |
|
| 4 |
|
|
| LEVEL INPUT |
|
|
|
|
| 50 | [ MIN ] 5 |
| 0.2 [ MAX ] | [ MIN ] 5 | 0.2 [ MAX ] | R |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| LPF |
|
|
| INPUT |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| FREQUENCY [ Hz ] |
| SENSITIVITY [ V ] |
|
|
|
|
Audio Section |
|
|
Max power output.................................................... | 500 W (125 W × 4) | |
Rated power output (+B = 14.4V) |
| |
Normal (4 Ω)............... | 40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Normal (2 Ω).................................... | 60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Bridged (4 Ω)................................ | 130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD) | |
Speaker impedance...................................................................... | 2 Ω – 8 Ω | |
|
| 4 Ω – 8 Ω (Bridged) |
Frequency response | (+0, | 5 Hz – 50 kHz |
Sensitivity (RCA)........................................................................ | 0.2 V – 5.0 V | |
Signal to noise ratio.............................................................................. | 95 dB | |
Input impedance................................................................................... | 10 kΩ |
......................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
High pass filter frequency | 80 Hz | |
General |
|
|
Operating voltage................................ | 14.4 V (11 – 16 V allowable) | |
Current consumption ........................................................................... | 20 A | |
Dimensions (W × H × D)................................... | 330 × 55 × 215 mm | |
| 13 × | |
Weight........................................................................................ | 2.6 kg (5.7 lbs) |
Signal.................................................................................................to noise ratio | 40 W × 4 |
| |
(Reference: 1Watt into 4 ohms)....................... | 80 dBA |
|
|
|
Spécifications
Section audio |
|
|
Puissance de sortie max. ...................................... | 500 W (125 W × 4) | |
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V) | ||
Normal (4 Ω)............... | 40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD) | |
Normal (2 Ω).................................... | 60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD) |
Fréquence du filtre |
|
80 Hz | |
Général |
|
Tension de fonctionnement........ | 14,4 V (11 – 16 V admissible) |
This is a 4 channel amplifier including 2 stereo amplifiers in a body. One amplifier is referred to as amplifier A and the other is amplifier B. This unit is compatible with a large variety of systems by combining the switches and functions described in the following.
1Fuse (30 A)NOTE
output amplifier, bridged connections are used. (Make connections to the LEFT channel ªand the RIGHT channel · SPEAKER OUTPUT terminals.)
The speakers to be connected should have an impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 4Ω or greater.
6FILTER switch (B.ch)This switch allow filtering of the speakerNOTE
For the
The |
Ceci est un amplificateur à 4 canaux avec deux amplificateurs stéréophoniques en un élément; l’un appelé Amplificateur A, l’autre Amplificateur B. Cet appareil est compatible avec diverses configurations de chaîne, simplement en sélectionnant les positions des commutateurs et les fonctions comme indiqué
1Fusible (30 A) |
connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal.
• Connexions en pont:Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)
ªet du canal droit (RIGHT) ·.) Les |
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fréquences est présent en sortie.
8Commande LPF FREQUENCY (B.ch)Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil.
9Commande INPUT SENSITIVITY |
Este es un amplificador de 4 canales con dos amplificadores estéreo en un mismo cuerpo. Uno de los ampli- ficadores recibe el nombre amplifi- cador A y el otro el de amplificador B. Combinando los conmutadores y las funciones descritas a continua- ción, esta unidad amplificadora es compatible con una amplia gama de sistemas.
Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
• Conexiones en puente:Cuando desee usar la unidad como un amplificador de alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente. (Haga las conexiones a los termina- les de salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo
8Control LPF FREQUENCY (B.ch) Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta unidad.
9Control INPUT SENSITIVITY (sen- sibilidad de entrada) (A.ch/B.ch) Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.
NOTA
En pont (4 Ω)................................ | 130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD) | |
Impédance d'enceinte................................................................ | 2 Ω – 8 Ω | |
|
| 4 Ω – 8 Ω (Pont) |
Réponse en fréquence (+0, | .......................... 5 Hz – 50 kHz | |
Sensibilité (RCA) ....................................................................... | 0,2 V – 5,0 V | |
Taux de Signal/Bruit.............................................................................. | 95 dB | |
Impédance d’entrée............................................................................. | 10 kΩ | |
Fréquence du filtre |
| |
50 Hz – 200 Hz (variable) |
Courant absorbé ...................................................................................... | 20 A |
Taille d’installation (L × H × P)........................ | 330 × 55 × 215 mm |
............................................................... | 13 × |
Masse.......................................................................................... | 2,6 kg (5,7 lbs) |
Taux.....................................................................................signal/bruit | 40 W × 4 |
| |
(référence : 1 Watt/4 ohms)............................. | 80 dBA |
If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer.
2Battery terminal (POWER IN |
BATT.) |
• LPF |
The filter outputs the band of lower |
frequencies than the frequency set with |
the "LPF FREQUENCY" control. |
have a maximum power output of no |
more than 40 W. |
REMARQUE |
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
une impédance de 4 ohms ou supé- |
rieure. Lorsque plusieurs |
doivent être connectés, s’assurer que |
l’impédance combinée soit de 4 ohms ou |
supérieure. |
(sensibilité d’entrée) (A.ch/B.ch) |
Régler cette commande selon le niveau |
de |
ché à cet amplificateur. |
REMARQUE
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida.
0Terminal LINE IN (entrada de |
Especificaciones
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the systems.5Speaker output terminals (A.ch/ B.ch)• Stereo Connections:When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo connections are used. The speakers to be connected should have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 2Ω or greater for each channel.
• Bridged Connections:When you wish to use the unit as a high-• OFF position: |
•HPF (High Pass Filter) position: Only frequencies of 80 Hz or higher are output. (Frequencies below 80 Hz are cut.)
•OFF position:The entire bandwidth is output without filtering.
8LPF FREQUENCY control (B.ch)This control adjusts the frequency band output from this unit.9INPUT SENSITIVITY control (A.ch/ B.ch)Set this control according to theREMARQUE
Commande l’unité d’alimentation.
Pour utiliser l’appareil comme amplifica- teur stéréo, des connections stéréo doi- vent être utilisées. Les
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des
•Position LPF (Filtre
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fréquences est présent en sortie.
7Commutateur FILTER (A.ch)Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des
•Position HPF (Filtre
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l’unité centrale à propos du niveau de
La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.
=Indicateur PowerLorsque l’alimentation est activée, l’indi- cateur POWER s’illumine.NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
5Terminales SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)• Conexiones estereofónicas: Cuando desee usar la unidad como un amplificador estereofónico, usted debe- rá utilizar conexiones estereofónicas. Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 2 ohmios o mayor.
•Posición LPF (filtro de paso bajo): El filtro da salida a la banda de frecuen- cias más bajas que la frecuencia ajusta- da con el control "LPF FREQUENCY".
•Posición OFF:Todo el ancho de banda sale sin filtra- ción.7Conmutador FILTER (A.ch)Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los altavoces.
•Posición HPF (filtro de paso alto): Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o superiores. (Se cortan las frecuencias inferiores a 80 Hz.)
•Posición OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtra-linea) (A.ch/B.ch) |
El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 40W.
=Indicador POWERCuando la alimentación se activa, el indicador de POWER se ilumina.Sección de audio |
|
Máxima potencia de salida...................................... | 500 W (125 W × 4) |
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V) | |
Normal (4 Ω)........................................................................................ | 40 W × 4 |
(20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | |
Normal (2 Ω)........................................................................................ | 60 W × 4 |
(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | |
Puenteada (4 Ω).............................................................................. | 130 W × 2 |
(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total) | |
Impedancia de altavoz..................................................................... | 2 Ω – 8 Ω |
| 4 Ω – 8 Ω (Puenteada) |
Respuesta de frecuencia (+0, | 5 Hz – 50 kHz |
Sensibilidad (RCA) ................................................................... | 0,2 V – 5,0 V |
Relación señal a ruido................................................................................ | 95 dB |
Impedancia de entrada............................................................................ | 10 kΩ |
Frecuencia del filtro pasa bajos |
|
50 Hz – 200 Hz (variable) |
Frecuencia del filtro pasa altos |
|
80 Hz |
General
Tensión de funcionamiento......................................... | 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido) |
Consumo............................................................................................................... | 20 A |
...........................................................13 ×
Peso.............................................................................................. 2,6 kg (5,7 libras)
| |
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de |
|
distorsión armónica total + N............................ | 40 W × 4 |
Relación señal a ruido |
|
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios).......................... | 80 dBA |
|
|