Connection / Raccordements / Conexiones

System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema

Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU

Troubleshooting guide

7RCA cable or Speaker level input connection
7Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte
7Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz

RCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCA

Center unit (CD receiver, etc.)

Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)

Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Power control wire

 

 

 

RCA cable

 

 

 

Câble RCA

Câble de commande de l’alimentation

 

 

 

 

Cable RCA
Cable de control de alimentación

 

 

 

 

 

 

 

POWER IN

 

BRIDGED

FILTER

A LINE IN B

FUSE [30A] BATT.

P.CON

 LEFT s

F HPF

B ch

 

 

 

 

4-channel system
Système 4 voies
Sistema de 4 canales
Center unitUnité centraleAparato central

 

B ch FILTER

 

A ch FILTER

 

 

OFF

LPF

 

OFF

HPF

 

B ch

 

 

A ch

B ch

 

100

 

 

1

 

1

 

150

2

 

0.5

2

0.5

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

0.3

3

0.3

 

200

4

 

 

4

 

50

[ MIN ] 5

 

0.2 [ MAX ]

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

LPF

 

 

 

INPUT

 

FREQUENCY [ Hz ]

 

 

SENSITIVITY [ V ]

 

LL

R A R

LL

R B R

Front left speaker Haut-parleur avant gauche Altavoz delantero izquierdoFront right speaker Haut-parleur avant droit Altavoz delantero derechoRear left speaker Haut-parleur arrière gauche Altavoz trasero izquierdoRear right speaker Haut-parleur arrière droit Altavoz trasero derecho
Manufacturer:Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,192-8525 JapanEU Representative's:Kenwood Electronics Europe BVAmsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,The NetherlandsDéclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/ECFabricant :

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525JaponReprésentants dans l'UE :

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled

bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should

be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.

This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.

PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No sound.• Input (or output) cables are disconnected.

Connect the input (or output) cables.
(No sound from one• Protection circuit may be activated.

Check connections by referring to
side.)• Volume is too high.

 

<Protection function>.
(Blown fuse.)• Replace the fuse and use lower volume.
• The speaker cord is shorted.• After check the speaker cord and fixing the

 

 

 

 

cause of the short, replace the fuse.
The output level is too• The input sensitivity adjusting control is

Adjust the control correctly referring to
small (or too large).not set to the correct position.

 

<Controls>.
The sound quality is• The speakers wire are connected with• Connect them properly checking the ª/·
bad.wrong ª/· polarity.

 

of the terminals and wires well.
(The sound is distorted.)• A speaker wire is pinched by a screw in• Connect the speaker wire again so that it is

 

the car body.

 

not pinched by anything.

 

• The switches may be set improperly.• Set switches properly by referring to

 

 

 

<System examples>.

Guide de dépannage

 

2

1

0.5

L

 

 

 

 

 

3

 

0.3

 

SPEAKER

 

4

 

 

 

LEVEL INPUT

 

[ MIN ] 5

 

0.2 [ MAX ]

R

 

 

 

 

 

 

 

PUT

 

 

 

 

 

IVITY [ V ]

 

 

 

 

 

 

 

 

A.ch

B.ch

Speaker level input connections / Raccordement au niveau haut-parleur /

 

Conexión para entrada de altavoz
To chassis (GND) / Vers châssis (GND) / A chasis (GND)

* 1

 

 

 

 

 

High-power 2-channel system
Système 2 voies, puissance élevée
Sistema de 2 canales de alta potencia

Center unit

Unité centrale

Aparato central

 

B ch FILTER

 

A ch FILTER

 

B ch

OFF

LPF

A ch

OFF

HPF

B ch

 

 

 

 

100

 

2

1

 

2

1

150

 

0.5

0.5

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

0.3

3

0.3

LL L R A R LL R R B R
Left speaker (Bridged) Haut-parleur gauche (Pont) Altavoz izquierdo (Puenteada)Right speaker (Bridged) Haut-parleur droit (Pont) Altavoz derecho (Puenteda)
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CEFabricante:

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525

JapónRepresentante en la UE:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PaísesBajos
FCC WARNING
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME
CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.

Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés. •Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
(Pas de son d’un côté)

Le circuit de protection peut être actionné.

Vérifier les raccordements en se reportant au
(Fusible grillé)

Le volume est trop fort.

paragraphe <Fonction de protection>.

 

Remplacez le fusible et utilisez un niveau de

 

 

 

 

volume plus faible.

 

Les fils de raccordement d’enceinte sont en

Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé
Genuine-accessory car stereo (No line output center unit etc.)Autoradio stéréo d’origine(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.)

Equipo estéreo suministrado con el automóvil (No hay unidad central de salida de línea etc.)

BlackNoirNegro

 

200

4

 

4

 

50

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

 

LPF

 

INPUT

 

 

FREQUENCY [ Hz ]

 

SENSITIVITY [ V ]

 

This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.

FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

 

court-circuit.la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
Niveau de sortie trop• La commande de réglage de la sensibilité• Faire le réglage correctement en se reportant
faible (ou trop fort).d’entrée n’est pas amenée sur la bonneaux indications données en <Contrôles>.

 

position.

 

La qualité sonore est• Les câbles de haut-parleur ont été• Raccorder correctement en respectant les
manuvaise.raccordés en inversant la polarité ª/·.indications ª et · des bornes et des câbles.
(Le son est distordu.)• Un câble de haut-parleur est pincé par une• Rebrancher le câble de haut-parleur en

 

B ch FILTER

 

A ch FILTER

 

 

A LINE IN

B

 

OFF

LPF

 

OFF

HPF

 

 

 

 

 

B ch

 

A ch

 

B ch

 

 

 

100

150

2

1

0.5

2

1

0.5

L

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

0.3

3

 

0.3

 

SPEAKER

 

200

4

 

 

4

 

 

 

LEVEL INPUT

50

[ MIN ] 5

 

0.2 [ MAX ]

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPF

 

 

INPUT

 

 

 

 

FREQUENCY [ Hz ]

 

 

SENSITIVITY [ V ]

 

 

 

 

NOTE

* 2

Parts included2 Pieces comprisesPartes incluidas
2-channel + Subwoofer system
Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves

 

Center unit

L

 

L

 

Unité centrale

R

A

R

 

Aparato central

 

B ch FILTER

A ch FILTER

 

 

 

OFF LPF

OFF

HPF

L

 

L

B ch

A ch

B ch

B

100

1

1

 

 

Left speaker (high pass)Haut-parleur gauche (filtre passe-haut) Altavoz izquierdo (paso alto)

Right speaker (High pass) Haut-parleur droit (filtre passe-haut) Altavoz derecho (paso alto)

Subwoofer (Bridged)Haut-parleur d’extrêmes graves (Pont) Altavoz de subgraves (Puenteada)

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas

independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus

vis dans le châssis de la voiture.évitant tout pincement
• Les commutateurs ne sont peut-être pas• Positionner les commutateurs en tenant
positionnés comme il convient.compte des indications fournies aux

 

paragraphes <Exemples de système>.

Guía sobre localización de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
Do not connect cables and leads to both RCA cable inputCable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /
jacks and the speaker level input terminals simultaneously,Color del cable del conector

 

 

 

for this may cause malfunction or damage.

* 2

 

* 1

 

REMARQUE

 

ª White / Blanc / Blanco

\

Å Ò ª

A channel Left / A canal Gauche /
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux

 

 

 

A canal Izquierdo

 

 

 

A channel Right / A canal Droite /
prises de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée deª Gray / Gris / Gris

\

Å Â ª

haut-parleur car l'appareil risquerait d'être endommagé

 

 

 

A canal Derecho

 

 

 

 

ou de mal fonctionner.ª Green / Vert / Verde

\

ı Ò ª

B channel Left / B canal Gauche /

 

 

 

B canal Izquierdo
NOTA

 

 

ª Purple / Violet / Púrpura

\

ı Â ª

B channel Right / B canal Droite /
No conecte simultáneamente cables ni conductores aB canal Derecho
las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales deBlack / Noir / Negro

\

 

GND
entrada de altavoces porque podría producirse una avería.

 

 

 

 

 

 

 

 

80

150

2

0.5

2

0.5

R

R

 

 

 

 

 

 

 

3

0.3

3

0.3

 

 

 

200

4

 

4

 

 

 

50

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

 

 

 

LPF

 

INPUT

 

 

 

 

FREQUENCY [ Hz ]

 

SENSITIVITY [ V ]

 

 

 

that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Turkey

Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin

Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.This product complies with Directive, Number 26891 regarding

"REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT".

subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.

No hay sonido.• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.

Conecte los cables de entrada (o salida).
(No hay sonido de un• El circuito de protección puede estar• Compruebe las conexiones consultando
lado.)

 

activado.

 

<Función de protección>.
(Fusible fundido)• El volumen está demasiado alto.• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.

El cable del altavoz está cortocircuitado.• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar

 

 

 

 

 

la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
El nivel de salida está

El control de ajuste de sensibilidad de

Ajuste bien el control consultando en
muy bajo (o muy alto)

 

entrada no está en la posición correcta.

 

<Controles>.
La calidad del sonido• Los cables de los altavoces están conectados• Conéctelos correctamente asegurándose
es mala.

 

con las polaridades ª/ ·invertidas.

 

bien de cuáles son los terminales ª y ·.
(El sonido está• Un cable de altavoz está pellizcado por un• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
distorsionado.)

 

tornillo de la carrocería del automóvil.

 

de forma que no queden pellizcados.
• Los conmutadores pueden estar mal• Ponga bien los conmutadores consultando

 

 

 

ajustados.

 

<Ejemplos del sistema>.

Controls / Contrôles / Controles

Specifications

 

 

POWER IN

 

BRIDGED

SPEAKER OUTPUT

 

 

B ch FILTER

 

A ch FILTER

 

 

A LINE IN

B

FUSE [30A]

BATT.

P.CON

 LEFT s

s RIGHT 

 

 

 

 

 

 

 

OFF LPF

 

OFF

HPF

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B ch

 

 

A ch

 

B ch

 

 

 

 

 

 

 

100

150

2

1

0.5

2

1

0.5

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

3

 

0.3

3

 

0.3

 

SPEAKER

 

 

 

 

 

 

200

4

 

 

4

 

 

 

LEVEL INPUT

 

 

 

 

 

50

[ MIN ] 5

 

0.2 [ MAX ]

[ MIN ] 5

0.2 [ MAX ]

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPF

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREQUENCY [ Hz ]

 

SENSITIVITY [ V ]

 

 

 

 

Specifications subject to change without notice.
Audio Section

 

 

Max power output....................................................

500 W (125 W × 4)

Rated power output (+B = 14.4V)

 

Normal (4 Ω)...............40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD)

Normal (2 Ω)....................................

60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)

Bridged (4 Ω)................................

130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)

Speaker impedance......................................................................

2 Ω – 8 Ω

 

 

4 Ω – 8 Ω (Bridged)
Frequency response

(+0, –3 dB)...............................

5 Hz – 50 kHz

Sensitivity (RCA)........................................................................

0.2 V – 5.0 V

Signal to noise ratio..............................................................................

95 dB

Input impedance...................................................................................

10 kΩ
Low pass filter frequency (-18 dB/oct.) (B channel)

......................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)

High pass filter frequency (-12 dB/oct.) (A channel)............80 Hz
General

 

 

Operating voltage................................14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ...........................................................................

20 A

Dimensions (W × H × D)...................................

330 × 55 × 215 mm

 

13 × 2-3/16 × 8-7/16 inch

Weight........................................................................................

2.6 kg (5.7 lbs)
CEA-2006RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N

Signal.................................................................................................to noise ratio

40 W × 4

 

(Reference: 1Watt into 4 ohms).......................80 dBA

 

 

   









Spécifications



Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section audio

 

 

Puissance de sortie max. ......................................

500 W (125 W × 4)

Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)

Normal (4 Ω)...............

40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Normal (2 Ω)....................................60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Fréquence du filtre passe-haut

 

(-12 dB/oct.) (canal A)................................................................

80 Hz
Général

 

Tension de fonctionnement........14,4 V (11 – 16 V admissible)

This is a 4 channel amplifier including 2 stereo amplifiers in a body. One amplifier is referred to as amplifier A and the other is amplifier B. This unit is compatible with a large variety of systems by combining the switches and functions described in the following.

1Fuse (30 A)

NOTE

output amplifier, bridged connections are used. (Make connections to the LEFT channel ªand the RIGHT channel · SPEAKER OUTPUT terminals.)

The speakers to be connected should have an impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 4Ω or greater.

6FILTER switch (B.ch)This switch allow filtering of the speaker
pre-output level of the center unit connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the instruction manual of the center unit.

0LINE IN terminal (A.ch/B.ch)
-SPEAKER LEVEL INPUT terminal
The genuine-accessory car stereo shall

Ceci est un amplificateur à 4 canaux avec deux amplificateurs stéréophoniques en un élément; l’un appelé Amplificateur A, l’autre Amplificateur B. Cet appareil est compatible avec diverses configurations de chaîne, simplement en sélectionnant les positions des commutateurs et les fonctions comme indiqué ci-après.

1Fusible (30 A)

connectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal.

• Connexions en pont:

Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)

ªet du canal droit (RIGHT) ·.) Les
haut-parleurs à connecter doivent avoir
• Position OFF :

Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fréquences est présent en sortie.

8Commande LPF FREQUENCY (B.ch)

Cette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil.

9Commande INPUT SENSITIVITY

Este es un amplificador de 4 canales con dos amplificadores estéreo en un mismo cuerpo. Uno de los ampli- ficadores recibe el nombre amplifi- cador A y el otro el de amplificador B. Combinando los conmutadores y las funciones descritas a continua- ción, esta unidad amplificadora es compatible con una amplia gama de sistemas.

Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.

• Conexiones en puente:

Cuando desee usar la unidad como un amplificador de alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente. (Haga las conexiones a los termina- les de salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo

ción.

8Control LPF FREQUENCY (B.ch) Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta unidad.

9Control INPUT SENSITIVITY (sen- sibilidad de entrada) (A.ch/B.ch) Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.

NOTA

En pont (4 Ω)................................130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)

Impédance d'enceinte................................................................

2 Ω – 8 Ω

 

 

4 Ω – 8 Ω (Pont)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB)........................... 5 Hz – 50 kHz

Sensibilité (RCA) .......................................................................

0,2 V – 5,0 V

Taux de Signal/Bruit..............................................................................

95 dB

Impédance d’entrée.............................................................................

10 kΩ

Fréquence du filtre passe-bas

 

(-18 dB/oct.) (canal B).....................50 Hz – 200 Hz (variable)

Courant absorbé ......................................................................................

20 A

Taille d’installation (L × H × P)........................

330 × 55 × 215 mm

...............................................................

13 × 2-3/16 × 8-7/16 pouce

Masse..........................................................................................

2,6 kg (5,7 lbs)

CEA-2006

RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N

Taux.....................................................................................signal/bruit

40 W × 4

 

(référence : 1 Watt/4 ohms).............................

80 dBA

If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer.

2Battery terminal (POWER IN
BATT.)
output signals.
• LPF (Low-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of lower
frequencies than the frequency set with
the "LPF FREQUENCY" control.
have a maximum power output of no
more than 40 W.
=Power indicatorWhen the power is turned on, the Power indicator lights.

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.

une impédance de 4 ohms ou supé-
rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs
doivent être connectés, s’assurer que
l’impédance combinée soit de 4 ohms ou
supérieure.
(sensibilité d’entrée) (A.ch/B.ch)
Régler cette commande selon le niveau
de pré-sortie de l’unité centrale bran-
ché à cet amplificateur.

REMARQUE

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.

(LEFT) ªy derecho (RIGHT) ·.)

Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta- voces, asegúrese de que la impedancia

Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida.

0Terminal LINE IN (entrada de

Especificaciones

3Ground terminal (GND)4Power control terminal (P.CON) Controls the unit ON/OFF.

NOTE

Controls the unit power. Be sure to connect it with all the systems.5Speaker output terminals (A.ch/ B.ch)• Stereo Connections:

When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo connections are used. The speakers to be connected should have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers are to be connected, ensure that the combined impedance is 2Ω or greater for each channel.

• Bridged Connections:When you wish to use the unit as a high-
• OFF position:
The entire bandwidth is output without filtering.7FILTER switch (A.ch)This switch allow filtering of the speaker output signals.

HPF (High Pass Filter) position: Only frequencies of 80 Hz or higher are output. (Frequencies below 80 Hz are cut.)

OFF position:

The entire bandwidth is output without filtering.

8LPF FREQUENCY control (B.ch)This control adjusts the frequency band output from this unit.9INPUT SENSITIVITY control (A.ch/ B.ch)Set this control according to the
2Borne POWER IN BATT. (alimen- tation)3Borne GND (masse)4Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE

Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de le connecter à l’ensem- ble des différents systèmes.

5Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/ B.ch)• Connexions stéréo:

Pour utiliser l’appareil comme amplifica- teur stéréo, des connections stéréo doi- vent être utilisées. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédan- ce de 2 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être

6Commutateur FILTER (B.ch)

Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des haut-parleurs.

Position LPF (Filtre passe-bas): Le filtre laisse passer les fréquences inférieures à la fréquence précisée au moyen de la commande "LPF

FREQUENCY".Position OFF :

Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fréquences est présent en sortie.

7Commutateur FILTER (A.ch)

Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sortie des haut-parleurs.

Position HPF (Filtre passe-haut): Seules des fréquences égales ou supérieures à 80 Hz sont émises. (Les fréquences inférieures à 80 Hz sont supprimées.)

Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.

0Borne d'entrée de ligne (LINE IN) (A.ch/B.ch)-Borne SP LEVEL INPUT (niveau haut-parleur)

La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.

=Indicateur PowerLorsque l’alimentation est activée, l’indi- cateur POWER s’illumine.
2Terminal POWER IN BATT. (ali- mentación)3Terminal GND (tierra)4Terminal del control de corriente (P.CON)Controla la conexión / desconexión de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.

5Terminales SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)

• Conexiones estereofónicas: Cuando desee usar la unidad como un amplificador estereofónico, usted debe- rá utilizar conexiones estereofónicas. Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 2 ohmios o mayor.

combinada sea de 4 ohmios o mayor.6Conmutador FILTER (B.ch)Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los altavoces.

Posición LPF (filtro de paso bajo): El filtro da salida a la banda de frecuen- cias más bajas que la frecuencia ajusta- da con el control "LPF FREQUENCY".

Posición OFF:Todo el ancho de banda sale sin filtra- ción.7Conmutador FILTER (A.ch)

Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los altavoces.

Posición HPF (filtro de paso alto): Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o superiores. (Se cortan las frecuencias inferiores a 80 Hz.)

Posición OFF:

Todo el ancho de banda sale sin filtra-
linea) (A.ch/B.ch)
-Terminal SP LEVEL INPUT (entra- da de altavoz)

El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 40W.

=Indicador POWERCuando la alimentación se activa, el indicador de POWER se ilumina.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio

 

Máxima potencia de salida......................................

500 W (125 W × 4)

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)

Normal (4 Ω)........................................................................................

40 W × 4

(20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

Normal (2 Ω)........................................................................................

60 W × 4

(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

Puenteada (4 Ω)..............................................................................

130 W × 2

(1 kHz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

Impedancia de altavoz.....................................................................

2 Ω – 8 Ω

 

4 Ω – 8 Ω (Puenteada)

Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB)...........................

5 Hz – 50 kHz

Sensibilidad (RCA) ...................................................................

0,2 V – 5,0 V

Relación señal a ruido................................................................................

95 dB

Impedancia de entrada............................................................................

10 kΩ

Frecuencia del filtro pasa bajos

 

(-18 dB/octava) (canal B)..................50 Hz – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos

 

(-12 dB/octava) (canal A)..............................................................

80 Hz

General

Tensión de funcionamiento

.........................................

14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)

Consumo...............................................................................................................

20 A

Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof )....330 × 55 × 215 mm

...........................................................13 × 2-3/16 × 8-7/16 pulgada

Peso.............................................................................................. 2,6 kg (5,7 libras)

CEA-2006

 

Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de

 

distorsión armónica total + N............................

40 W × 4

Relación señal a ruido

 

(referencia: 1 vatio en 4 ohmios)..........................

80 dBA