IInformazioni importanti

Indicazioni per il montaggio

Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolge- tevi al vostro rivenditore specializzato.

Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la successione delle figu- re. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola.

Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corris- pondenza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti piccole.

Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal punto di vista tecnico.

Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano attività manuali sus- siste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al montag- gio dell’attrezzo.

Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per es. non lasciate uten- sili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne deri- vino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di sof- focamento per i bambini.

Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano nella posizione corret- ta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon- taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.

Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

Parti di ricambio

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”).

Esempio di ordinazione: n. art. 08355-000 /n. parte di ricambio 10100016 / 2 unit /n. di serie...

Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si dovesse necessitare dell’apposito materiale di avvita- mento, questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiun- gendo „con materiale di avvitamento“.

IKETTLER SRL

Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)

http://www.kettler.net

17

PL Ważne informacje

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie pr- zeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje do- tyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.

Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu. Gdyby mimo to były powody do zastrzeżeń, prosimy zwrócić się do spr- zedawcy.

Bezpieczeństwo

To urządzenie może być użytkowane tylko do celów zgodnych z jego przeznaczeniem, tzn. jako zabawka dla dzieci do użytku przez maksimum jedno dziecko. Każde inne użycie jest niedozwolone i może być niebezpieczne. Producent nie odpowiada za szko- dy spowodowane użyciem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

Ustawianie urządzenia dozwolone jest wyłącznie na terenie prywatnym. Jego użytkowa- nie na publicznych i półpublicznych placach zabaw oraz w przedszkolach jest niedo- zwolone.

Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby zagwarantować wyst- arczające bezpieczne odległości od przeszkód (murów, płotów, drzew). Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia). Patrz – rysunek dot. strefy bezpiecznej!

Należy stale pamiętać, że podczas używania huśtawek, drabinek wspinaczkowych, trój- kołowców itp. zawsze istnieje dla użytkownika niebezpieczeństwo upadku lub przechy- lenia się.

Podłoże w miejscu zabawy powinno mieć strukturę mniej związaną, amortyzującą upad- ki.

Zwrócić uwagę na odpowiednią odległość elementów huśtawki od ziemi, która powinna wynosić minimum 40 cm.

Należy zapewnić bezpieczne posadowienie urządzenia, które musi być zabezpieczone przed przechylaniem się. Dlatego należy koniecznie zadbać o odpowiednie zabetono- wanie urządzenia wraz z dołączonymi kotwami ziemnymi zgodnie z rysunkiem.

Uszkodzone części mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i skracać trwałość urządzenia. W odstępach 1-3 miesięcznych w zależności do intensywności użytkowania urządzenia należy przeprowadzać regularne kontrole wszystkich elementów pod kątem możliwych uszkodzeń i obluzowanych połączeń.

18

Page 9
Image 9
Kettler 08355-000 manual Indicazioni per il montaggio, Parti di ricambio, Bezpieczeństwo

08355-000 specifications

The Kettler 08355-000 is an advanced exercise bike designed for fitness enthusiasts looking for a reliable and versatile workout companion. Combining ergonomic design with technological innovations, this model stands out in the competitive fitness equipment market.

One of the main features of the Kettler 08355-000 is its robust construction, providing excellent stability during intense workouts. The frame is built from high-quality materials that ensure durability and can handle various user weights. This feature makes it suitable for different fitness levels, from beginners to seasoned athletes.

The bike is equipped with a precision-manufactured flywheel that delivers a smooth and consistent pedaling experience. Users can enjoy a seamless ride, which mimics real cycling, enhancing the effectiveness of their workouts. The bike also features an adjustable seat that allows users to find their optimal riding position, promoting comfort and reducing the risk of injury during extended sessions.

One of the standout technologies incorporated into the Kettler 08355-000 is its advanced digital display. This display provides real-time feedback on important workout metrics, including time, speed, distance, calories burned, and heart rate. The heart rate monitor adds an extra layer of functionality, enabling users to track their cardiovascular performance effectively. This is particularly beneficial for those looking to optimize their workouts or maintain specific heart rate zones.

Additionally, the Kettler 08355-000 offers multiple resistance levels, allowing users to tailor their workout intensity according to their fitness goals. This versatility means that beginners can start at a lower resistance while advanced users can challenge themselves with higher settings, making it a great investment for long-term fitness.

Another notable characteristic is the bike's compact design, making it suitable for home use without taking up excessive space. The integrated transport wheels make moving the bike easy, allowing for convenient storage when not in use.

In summary, the Kettler 08355-000 is an exceptional exercise bike that combines quality construction, advanced technology, and user-centric features. Whether you're looking to lose weight, improve cardiovascular health, or enhance overall fitness, this bike offers a comprehensive solution that meets a wide range of exercise needs. Its durability and versatility ensure that users can rely on it as a valuable addition to their home gym setup.