Ersatzteilbestellung

– GB –

Spare parts order

– F –

Commande de pièces de rechange

– NL – Bestelling van reserveonderdelen

– E –

Pedido de recambios

– I –

Ordine di pezzi di ricambio

– PL – Zamówiene części zamiennych

– CZ –

Objednání náhradních dílů

– P –

Encomenda de peças sobressalentes

– DK – Bestilling af reservedele

– RUS –

Заказ запчастей

– H –

Pótalkatrész rajz

– SLO – Načrt nadomestnih delov

– SRB –

Naručivanje rezervnih delova

 

 

 

D – Beispiel Typenschild - Seriennummer

GB – Example Type label - Serial number

F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie

NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Serien- nummer

E – Ejemplo Placa identificativa - Núme- ro de serie

I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie

PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii

CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo

P – Exemplo placa de características - número de série

DK – Eksempel type label – serienummer

RUS – Пример заводской таблички с серийным номером

H – Például a készülék ismertető címkéjén található sorozatszám

SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke

SRB – Primer tipske pločice - serijski broj

D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.

GB – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.

F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri- ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.

NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat.

E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.

I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu- mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne- cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom- pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia.

CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.

P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número completo do artigo, o número da peça sobressalente, o número de unidades necessárias e o número de série do aparelho.

DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn- dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering).

RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.

H – Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes cikkszá- mot, a pótalkatrész számot, a szükséges darabszámot és a gép sorszámát.

SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, potreb- no količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej ravnanje z napravo).

SRB – Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, broj rezervnog dela, potreban broj komada, te se- rijski broj uređaja.

44

Page 15
Image 15
Kettler Art. -Nr. 7650-100 manual Ersatzteilbestellung, Заказ запчастей