| GUIA PARA LA LOCALIZACION | DE AVERIAS |
|
|
|
El ventilador no funciona o | • No hay alimentación eléctrica | Asegúrese que la máquina esté enchufada |
el humidificador no se enciende |
| Revise que el interruptor de alimentación esté encen- |
dido |
|
|
| • El humidistato no está bien ajustado | Ajuste el humidistato a un nivel de humedad mayor |
|
|
|
Fuga de agua | • La base se ha llenado excesivamente | Reduzca el nivel de agua en la base |
| • El filtro está viejo y sucio | Reemplace el filtro |
|
|
|
Olor desagradable | • El filtro necesita reemplazarse | Reemplace el filtro |
| • La base necesita limpiarse | Siga las instrucciones de limpieza |
| • Todo el humidificador necesita limpiarse | Siga las instrucciones de limpieza |
Decoloración del filtro | • Depósitos de minerales en el agua | Reemplace el filtro |
|
|
|
Decoloración del agua | • El humidificador necesita limpiarse | Siga las instrucciones de limpieza |
| • Agua dura - hierro en el agua | Use agua filtrada o destilada |
| • Algunos aditivos para humidificadores |
|
| pueden causar la decoloración |
|
|
|
|
Las luces no funcionan: |
|
|
Luz del humidistato apagada, | • No se ha alcanzado el nivel de humedad | Permita que el humidificador siga funcionando |
luz de alimentación encendida | deseado en la habitación |
|
Luz de alimentación apagada, | • Se ha alcanzado el nivel de humedad | Ajuste la perilla de control de humedad a un nivel |
mayor |
|
|
luz del humidistato encendida | deseado en la habitación |
|
|
|
|
No se ve agua en la ventanilla | • La manguera no está conectada a la bomba | Conecte la manguera a la bomba |
| • La manguera no está conectada a la ventanilla | Conecte la manguera a la ventanilla |
| • No hay agua en la unidad | Llene la unidad |
GARANTÍA LIMITADA
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto o filtros, llame al:
PARA APOYO TÉCNICO y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para encontrar el centro de servicio más cercano, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA CALI- ENTE” (LLAMADA SIN CARGO) AL
cione el número de modelo 1129 al llamar.
Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive, Franklin, TN
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!
Modelo 1129
EVAPORATIVO DE ALTO RENDIMIENTO
HUMIDIFICADOR RECIRCULANTE DIGITAL
Ce Humidificador n'est pas concu pour tilisation dans des ins- tallations commerciales, industrielles ou en agriculture.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Felicitaciones por su compra del humidificador recirculante tipo |
| CEN TRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL | ||||||||||
consola. Gracias a su sistema de circulación del agua impulsada por |
| |||||||||||
| 0268,DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8:00AM Y LAS 5:00 PM | |||||||||||
bomba, esta unidad destaca características exclusivas no ofrecidas |
| |||||||||||
por ningún otro humidificador. |
| EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA | ||||||||||
| O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRA- | |||||||||||
INFORMACIÓN y CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES |
| |||||||||||
| TUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO. |
|
| |||||||||
Su humidificador recirculante de consola es un HUMIDIFICADOR TIPO |
| 5. Nunca incline ni intente mover el humidificador mientras está encendido. | ||||||||||
EVAPORATIVO. Esto quiere decir que el aire aspirado a través del filtro |
| 6. Siempre dirija el flujo de aire en sentido contrario a las paredes y | ||||||||||
humedecido evapora el agua naturalmente y despide HUMEDAD INVIS- |
|
| muebles, puesto que la humedad excesiva puede causar daños. | |||||||||
IBLE al aire. Este tipo de humidificador NO PRODUCE LA NEBLINA, |
| 7. Los humidificadores requieren limpiarse periódicamente para mantener- | ||||||||||
LAS GOTAS DE AGUA, EL VAPOR NI LA CONDENSACIÓN EXCESIVA |
|
| los en condiciones adecuadas de funcionamiento. Consulte las Instruc- | |||||||||
asociados con los demás tipos de humidificador. |
|
| ciones de limpieza para los procedimientos de limpieza correctos. | |||||||||
LA HUMEDAD EXCESIVA MUCHAS VECES CAUSA PROBLEMAS IM- |
| ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS | ||||||||||
PREVISTOS. El aire que contiene gotitas de agua o neblina puede crear |
| |||||||||||
condiciones ideales para el crecimiento del moho. |
| O CHOQUES ELÉCTRICOS, NO USE ESTE HUMIDIFICADOR | ||||||||||
Las unidades que producen neblina muchas veces sobresaturan el aire, pero |
| CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA | ||||||||||
el humidificador recirculante tipo consola de Lasko alcanza un nivel máximo |
| CONTROL DE VELOCIDAD. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
de salida de humedad sin producir la sobresaturación. Con un humidificador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
evaporativo funcionando debidamente el ritmo de evaporación aumenta de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
forma natural cuando el aire está más seco. Cuando la humedad del aire de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
su hogar está alta, la salida de humedad se reduce automáticamente para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ayudar a evitar la condensación dañina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La ventanilla de nivel del agua ofrece una manera visible de confirmar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que su humidificador recirculante tipo consola está funcionando. A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
medida que el aire pasa sobre el filtro, la humedad de la habitación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aumenta y el nivel del agua en la unidad disminuye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A diferencia de los humidificadores que producen neblina, el filtro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
evaporativo de su humidificador recirculante tipo consola atrapa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
los minerales indeseables encontrados en el agua de grifo normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este proceso de filtrado asegura que NO SE DESPIDA POLVO BLANCO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NOTA: Puede haber unas cuantas gotitas de agua en su hu- | ||||||||||
al aire. |
|
| ||||||||||
|
|
| midificador como resultado de nuestras pruebas de calidad | |||||||||
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD |
|
| ||||||||||
|
| antes del empacado y despacho de la unidad. |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
Al usar un aparato eléctrico, especialmente en presencia de |
|
|
|
|
| |||||||
|
| ARMADO |
|
| ||||||||
niños, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PRECAUCIÓN: NO llene la uni- |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones |
|
| Recipiente | Figura 1 | ||||||||
|
| dad antes de armarla. | ||||||||||
personales. Éstas incluyen: |
|
| de agua |
|
| |||||||
|
| 1. Retire el recipiente de agua |
|
| ||||||||
1. Para evitar la posibilidad de choques eléctricos, siempre apague y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| y luego la caja superior de la | Caja | superior |
|
| ||||||
desenchufe la unidad antes de llenarla, darle servicio o moverla. |
|
|
|
| ||||||||
|
| base de la unidad. (Figura 1) |
|
| ||||||||
2. Siempre coloque el humidificador en una superficie estable, plana y |
|
| 2. Coloque la base sobre uno |
|
|
|
|
|
|
|
| |
nivelada. Ubique el cable de alimentación de modo que no se apoye |
|
| de sus costados de manera |
|
|
|
|
|
|
|
| |
el humidificador ni ningún otro objeto encima del cable. Mantenga |
|
| que la parte inferior de la |
|
|
|
|
|
|
|
| |
el cable alejado de las zonas de movimiento de la habitación. |
|
| unidad quede hacia usted. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
3. No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor tales como |
|
| 3. Inserte las cuatro ruedas ori- |
|
|
|
|
|
|
|
| |
los hornos, radiadores y calentadores. |
|
| entables completamente en |
|
|
|
|
|
|
|
| |
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de sus cuchillas es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Figura 2 |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
este enchufe ha sido diseñado para enchufarse de una sola manera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja bien, con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sulte a un electricista calificado.. No intente burlar esta característica de |
|
| Abertura |
|
|
|
|
|
|
|
| |
seguridad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Base |
|
| |||
DAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEM |
|
|
|
| las aberturas en la parte inferior de | |||||||
PLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| la unidad. (Figura 2) |
|
| ||||||
ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA COR- |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| 4. Vuelva a colocar la caja superior y | ||||||||
RECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURI |
|
| Rueda | |||||||||
|
| luego el recipiente de agua en la | ||||||||||
DAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN |
|
| Orientable | |||||||||
|
| unidad. |
|
|
NO vierta agua por la Rejilla. NO deje que se derrame agua en el tablero de control.
El agua se debe verter a la unidad únicamente con el recipiente.
Rev. A 5/07 | 8 | 2084473 | Rev. A 5/07 | 5 | 2084473 |