Lasko 5395 Modelo, FUNCIONAMIENTO Figuras 1 y, CONTROL REMOTO Figura, Función De Temporizador

Models: 5395

1 6
Download 6 pages 44.42 Kb
Page 3
Image 3
MODEL 5395

MODELO 5395

MODEL 5395

FUNCIONAMIENTO (Figuras 1 y 2)

El Calefactor puede ser operado con los controles manuales ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1) o mediante su control remoto (como se muestra en la Figura 2).

1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana,

después de su montaje según las instrucciones de este.

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR

La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 8 horas. Cada vez que oprima el Botón Temporizador (FUNCIONAMIENTO (Figuras 1 y 2)) (Timer) el tiempo de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador (FUNCIÓN DE TEMPORIZADORASSEMBLY (Figures 1 through 6) ) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 8 horas, el

ASSEMBLY (Figures 1 through 6)

4. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread

Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)

the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-

Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of

sembly. (Figure 4)

assembly, lay the Heater down so that the front grill and control

 

panel are facing up.

 

CUIDADO: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.

2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el

tomacorriente.

Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave; si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía mayor.

3.Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la unidad. La luz de encendido permanecerá encendida hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico.

4.ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido (CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA).

5.Cuando lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones (CONTROL REMOTO (Figura 2)) y (Manual background) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los mismos dos botones al mismo tiempo nuevamente para volver a cambiar la pantalla a ° Fahrenheit.

6.La pantalla reflejará la “Temperatura Ambiente” junto con la temperatura actual. La unidad estará funcionando en Calor ALTO. (1500 vatios)

7.Oprimir el Botón (Manual backgroundManual background) en este punto fijará al Calefactor en Calor BAJO.

8.Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido (Manual background) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.

Vista del Tablero de Control

Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado, el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que falta. El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el Botón de Encendido (Manual background).

CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA

La función de temperatura automática sólo operará en calefacción “Alta” (Manual backgroundManual backgroundManual background). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.

1.Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione los botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla mostrará la letra (Manual background) y la temperatura estará iluminada. El Calefactor ahora se encuentra en la modalidad de temperatura automática.

2.Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverá a indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA: la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire caliente emitido por el calefactor .

3.Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá de nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para mantener la temperatura fijada.

4.Esta función se cancelará si el botón (Manual backgroundManual background) está presionado. Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alta” (III) y operará continuamente.

NOTA: Es normal que el “ventilador” del calefactor funcione durante aproximadamente 15 segundos después que el calefactor se haya apagado tras alcanzar la temperatura fijada.

CONTROL REMOTO (Figura 2)

Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar de °F a °C con el control remoto.

1.Instale las dos baterías “AAA” provistas.

2.No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).

3.No se deshága de baterías en el fuego. baterías pueden estallar o pueden salirse.

Vista de frente del

Vista posterior del

Control Remoto

Control Remoto

+

(8) - M5 X 13mm (2) - M4 X 13mm

Screws Shown Actual Size

Figure 1

1.Locate the Power Supply Cord at the bottom of the Heater. Thread the Power Supply Cord through the center of the Col- umn Support Assembly.

2.Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with

(4) M5 X 13mm Screws. Make certain to align the Key on the Motor Base with the Locating Notch on the Column Support Assembly. (Figure 2)

Motor

Base

Key

Power

Supply

Cord

Column Support

Assembly

Figure 2

3.Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes. (Figure 3)

Bosses

Power Supply

Cord

Base

Assembly

Power Supply

Cord

Figure 4

5.Align the Base Assembly with the Column Support Assembly. Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup- port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 5). Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the Base Assembly. (Figure 6)

Key

Locating

Notch

Figure 5

Power Supply

Cord

Base

Assembly

Figura 1

La función de oscilación operará en cualquier modo. Al oprimir el Botón de Oscilación (Manual background) el Calefactor podrá oscilar hacia atrás y hacia adelante. Para detener la oscilación, oprima el Botón de Oscilación (Manual background) otra vez.

Rev. G 3/09

+

Figura 2

Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada

Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).

10

5395ES

 

Boss

Column

 

Support

 

Holes

 

Assembly

 

 

Key

 

 

 

Figure 3

Figure 6

Rev. G 3/09

3

5395ES

Page 3
Image 3
Lasko 5395 Modelo, FUNCIONAMIENTO Figuras 1 y, CONTROL REMOTO Figura, Función De Temporizador, ASSEMBLY Figures 1 through