Getting started with Logitech Alert™ 750n
|
| 3 |
| English | |
1 | 2 | 4 | 1 | Logitech Alert Camera | |
| 2 | Software Install CD | |||
|
|
|
| 3 | Camera power supply |
|
|
|
| 4 | Network adapter |
|
|
|
| 5 | Power supply cable |
|
|
|
|
| (yellow tips) |
|
|
|
| 6 | Network bridge cable |
|
|
|
|
| (blue tips) |
|
|
|
| 7 | Suction cup |
|
|
|
| 8 | Power supply cable extender |
|
|
|
| 9 | Desktop stand |
| 6 | 7 | 8 | 10 | System Requirements Guide |
5 | 11 | Mounting accessories | |||
|
|
|
|
|
Deutsch | Nederlands | ||
1 | Logitech | 1 | Logitech Alert Camera |
2 | 2 | ||
3 | Netzteil für die Kamera | 3 | Stroomtoevoer voor camera |
4 | Netzwerkadapter | 4 | Netwerkadapter |
5 | Netzkabel (gelbe Stecker) | 5 | Draad voor stroomtoevoer |
6 |
| (gele uiteinden) | |
| (blaue Stecker) | 6 | Draad voor netwerkbrug |
7 | Saugnapf |
| (blauwe uiteinden) |
8 | 7 | Zuignap | |
9 | Tischstativ | 8 | Kabelverlenging voor stroomtoevoer |
10 | Übersicht System- | 9 | Bureaustandaard |
| voraussetzungen | 10 | Gids met systeemvereisten |
11 | 11 | Montagekit |
Français | Italiano | ||
1 | Caméra Logitech Alert | 1 | Telecamera Logitech Alert |
2 | CD d'installation du logiciel | 2 | CD di installazione del software |
3 | Bloc d'alimentation de la caméra | 3 | Alimentatore della telecamera |
4 | Pont réseau | 4 | Adattatore per rete |
5 | Câble d'alimentation | 5 | Cavo di alimentazione (estremità gialle) |
| (extrémités jaunes) | 6 | Cavo bridge di rete (estremità blu) |
English
Legal Warning
Certain uses of security camera products and audio devices, such as employee monitoring, surreptitious viewing and recording
of images and/or audio, or the use, publication or distribution of image and/or audio recordings, are prohibited or restricted by country, state and local laws.
Be sure to comply with the laws in your country, state, and locality when using Logitech Alert products and services.
Deutsch
Rechtlicher Hinweis
Bestimmte Einsatzbereiche von Kameras und Audio- geräten sind durch nationale oder Ländergesetze verboten oder eingeschränkt (z. B. das Überwachen von Angestellten, heimliches Einsehen und Aufzeichnen von Bild und/oder Ton oder die Nutzung, Veröentlichung oder Verteilung von Bild- und/oder Tonaufnahmen).
Achten Sie bei der Nutzung der Produkte und Dienst- leistungen von Logitech Alert darauf, dass Sie die am jeweiligen Ort geltenden Gesetze einhalten.
Français
Avertissement
Certaines utilisations
des caméras de surveillance et des dispositifs audio sont interdites ou réglementées par des lois nationales
et locales, telles que la sur- veillance des employés, le visionnage et l'enregis- trement discrets d'images ou de son, ou l'utilisation, la publication ou la distri- bution d'enregistrements vidéo ou audio.
Veillez à respecter les lois locales lors de l'utilisation des produits et services Logitech Alert.
Nederlands
Wettelijke waarschuwing:
Bepaald gebruik van cameraproducten en audio- apparaten voor bewaking, zoals toezicht op personeel, het clandestien bekijken en opnemen van beelden en/ of audio, of het gebruik, de publicatie of distributie van beelden en/of
Zorg dat u de wetten in uw rechtsgebied naleeft wanneer u Logitech Alert- producten en
Italiano
Avviso di carattere legale
Determinati usi dei prodotti
di videosorveglianza sono vietati o strettamente limitati dalle leggi nazionali e locali, ad esempio la videosorveglianza dei dipendenti di un'azienda, la riproduzione e la registrazione non autorizzata di immagini e suoni oppure l'utilizzo, la pubblicazione o la distribuzione di immagini e/o registrazioni
di suoni.
Assicurarsi di rispettare
le disposizioni di legge del paese e del luogo di residenza quando si utilizzano i prodotti e i servizi di Logitech Alert.
English
Before you begin...
1)Read all instructions before beginning the installation.
2)During installation,
we will test your PC’s firewall settings. If prompted to allow Logitech Alert access to the network, you should always answer “Yes”
or “Allow.”
Deutsch
Vor der Installation
1) Lesen Sie die Anwei- |
sungen, bevor Sie mit |
der Installation beginnen. |
2) Während der Installation |
werden die Firewall- |
einstellungen Ihres PCs |
getestet. Wenn Sie gefragt |
werden, ob Logitech Alert |
auf das Netzwerk zugreifen |
darf, antworten Sie mit „Ja“ |
Français
Avant de commencer...
1) Lisez l'ensemble
des instructions avant de commencer l'installation.
2)Au cours de l'installation, nous testerons les paramètres du
Nederlands
Voordat u begint...
1) Lees alle instructies |
voordat u aan de installatie |
begint. |
2) Tijdens de installatie test |
de wizard de firewall- |
instellingen van uw pc. |
Als u de vraag krijgt of |
Logitech Alert toegang tot |
het netwerk mag hebben, |
Italiano
Operazioni preliminari
1)Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l'installazione.
2)Nel corso dell'installazione verranno testate le impostazioni del firewall del PC. Se viene chiesto di consentire a Logitech Alert di accedere alla rete, rispondere sempre Sì o Acconsenti.
For PC
Für PC
Pour PC
Master SystemVoor pc
Per PC
!
9 | 10 | 11 |
Alert 700i/750i | ||
|
| ™ |
guide | LogitechSystemRequirements | |
| &SupportGuide | |
|
|
1
! English | Français | Italiano |
Install the Software | Installation du logiciel | Installazione |
Internet access is | Un accès Internet | del software |
required for installation. | est requis pour | Connessione |
| l'installation. | a Internet richiesta |
Deutsch |
| per l'installazione. |
Nederlands |
| |
Software installieren |
|
2
English
Plug in Network Adapter
When prompted to plug in the network adapter:
1)Plug one end of the blue cable connector into the network adapter.
6 Câble réseau (extrémités bleues) |
|
| 7 | Ventosa |
7 | Ventouse | 8 | Prolunga per cavo di alimentazione |
8 | Rallonge câble d'alimentation | 9 | Supporto per scrivania |
9 | Socle de bureau | 10 | Guida ai requisiti di sistema |
10 | Guide de configuration requise | 11 | Accessori per il montaggio |
11 | Accessoires de montage |
|
|
!
3
bzw. „Zulassen“. |
moet u altijd op 'Ja' of |
'Toestaan' klikken. |
Français | Italiano |
Branchement du pont réseau | Collegamento dell'adattatore di rete |
Lorsque vous êtes invité à brancher le pont | Quando viene richiesto di collegare |
réseau: | l'adattatore di rete, eettuare quanto segue: |
1) Branchez une extrémité du câble bleu sur | 1) Collegare un'estremità del connettore |
le pont réseau. | del cavo blu all'adattatore di rete. |
English
Plug In Your Camera
When prompted to connect your camera:
1) Remove the hatch from the back of the |
camera. 1a) Plug the yellow cable connector |
into the port. 1b) Use the lock slider to lock |
Deutsch
Kamera anschließen
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie aufgefordert werden, die Kamera anzuschließen:
1) Entfernen Sie die Klappe an der Rückseite |
Français
Branchement de la caméra
Lorsque vous êtes invité à connecter la caméra:
1) Retirez le panneau situé à l'arrière
de la caméra. 1a) Branchez le câble jaune sur le port. 1b) Utilisez la glissière pour verrouiller
Nederlands
Uw camera aansluiten
Ga als volgt te werk wanneer u wordt gevraagd uw camera aan te sluiten:
1) Verwijder het klepje aan de achterkant |
van de camera. 1a) Sluit de gele draad op |
Italiano
Collegamento della telecamera
Quando viene richiesto di collegare
la telecamera, eettuare quanto segue:
1) Rimuovere il coperchio situato sul retro della |
telecamera. 1a) Collegare il connettore del cavo |
English
Network Adapter / Power Supply Install Note
Français | Italiano |
Adaptateur réseau / | Nota sull'installazione |
Note d'installation relative | dell'alimentatore / |
Für die Installation ist | De software installeren |
eine Internetverbindung | Er is een internet- |
erforderlich. | verbinding vereist |
| voor de installatie. |
1a) Then, plug the network adapter into the power outlet.
2)Connect the other blue cable connector into an open port on your router.
1a) Ensuite, branchez le pont réseau sur | 1a) Quindi inserire l'adattatore di rete in |
une prise électrique. | una presa a muro. |
2) Connectez l'autre extrémité du câble bleu | 2) Collegare l'altra estremità del connettore |
sur un port ouvert de votre routeur. | del cavo a una porta disponibile del router. |
the connector in place. |
2) Plug the other end of the yellow cable |
connector into the power supply port. |
Plug the power supply into an outlet near |
the PC where the software is installed. |
der Kamera. 1a) Stecken Sie das gelbe |
Anschlusskabel in den Anschluss. |
1b) Arretieren Sie den Stecker mithilfe |
des Schiebers. |
2) Stecken Sie das andere Ende des gelben |
le connecteur en place.
2) Branchez l'autre extrémité du câble jaune |
dans le port du bloc d'alimentation. |
Branchez le bloc d'alimentation dans une prise |
située à proximité de l'ordinateur sur lequel |
de poort aan. 1b) Plaats de connector met |
behulp van de vergrendeling. |
2) Sluit het andere uiteinde van de gele |
draadconnector aan op de poort voor |
stroomtoevoer. Sluit de stroomtoevoer aan op |
giallo alla porta. 1b) Utilizzare il dispositivo |
di blocco scorrevole per bloccare il connettore |
nella posizione corretta. |
2) Collegare l'altro connettore del cavo giallo |
alla porta di alimentazione. Collegare l'alimen- |
Caution should be used when plugging the Logitech Alert network adapter or camera power supply into a surge protector, power strip, extension cord or UPS
au bloc d'alimentation | adattatore di rete |
Soyez très attentif lorsque | Si sconsiglia di collegare |
vous branchez l'adaptateur | l'adattatore di rete |
réseau Logitech Alert ou | o l'alimentatore della |
le boîtier d'alimentation de la | telecamera Logitech Alert a |
caméra à un parasurtenseur, | un dispositivo di protezione |
une multiprise, une rallonge | contro il sovraccarico |
ou une alimentation sans | di corrente, una presa |
interruption (ASI) car | multipla, una prolunga o un |
risquent de filtrer, gêner voire | gruppo di continuità poiché |
bloquer le signal de trans- | potrebbe filtrare, interferire |
Deutsch
Netzwerkadapter anschließen
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie aufgefordert werden, den Netzwerkadapter anzuschließen:
1)Stecken Sie ein Ende des blauen Anschlusskabels in den Netzwerkadapter ein.
1a) Schließen Sie anschließend den Netzwerkadapter an der Steckdose an.
2) Stecken Sie das andere Ende des blauen |
Anschlusskabels in einen freien Port an Ihrem |
Nederlands |
De netwerkadapter aansluiten |
Ga als volgt te werk wanneer u wordt |
gevraagd de netwerkadapter aan te sluiten: |
1) Sluit een uiteinde van de blauwe draad |
op de netwerkadapter aan. |
1a) Steek de netwerkadapter vervolgens |
in het stopcontact. |
2) Sluit het andere uiteinde van de blauwe |
draad op een beschikbare poort op |
uw router aan. |
Anschlusskabels in den Netzkabelanschluss ein. |
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose |
in der Nähe des PCs, auf dem die Software |
installiert ist. |
le logiciel est installé. |
een stopcontact in de buurt van de pc waarop |
de software is geïnstalleerd. |
tatore a una presa vicina al computer in cui |
è installato il software. |
issues we recommend plugging the network adapter or power supply directly into your wall outlet.
Note: Logitech Alert network adapters and power supplies have their own
Deutsch
Hinweis zum Anschließen des Netzwerkadapters und des Netzkabels
Seien Sie vorsichtig beim Anschließen des Logitech
denn diese können die Signalübertragung filtern, stören oder sogar blockieren. Um Probleme zu verhindern, empfehlen wir den direkten Anschluss des Netzwerk- adapters oder des Netzkabels an eine Wandsteckdose.
Hinweis: Logitech Alert- Netzwerkadapter und
mission. Pour éliminer tout | o bloccare la trasmissione |
problème, nous vous | del segnale. Per eliminare |
recommandons de connecter | ogni problema potenziale |
l'adaptateur réseau ou | si consiglia di collegare |
le boîtier d'alimentation | l'adattatore di rete o |
directement à votre prise | l'alimentatore direttamente |
murale. | alla presa di corrente |
Remarque: les adaptateurs | a muro. |
| |
réseau Logitech Alert et | Nota: gli adattatori di rete |
leur alimentation électrique | e gli alimentatori Logitech |
possèdent leurs propres | Alert sono dotati di |
parasurtenseurs intégrés. | dispositivi di protezione |
Nederlands | contro il sovraccarico |
di corrente integrati. | |
Opmerking bij installatie |
|
van netwerkadapter / |
|
stroomtoevoer |
|
Wees voorzichtig wanneer u |
|
de Logitech |
|
adapter of stroomtoevoer |
|
van de camera aansluit op |
|
een spanningsbeveiliger, |
|
verdeeldoos, verlengsnoer of |
|
niet onderbreekbare voeding |
|
(UPS). Deze kunnen namelijk |
|
de signaaloverdracht filteren, |
|
verstoren of zelfs blokkeren. |
|
Het is raadzaam de netwerk- |
|
adapter en stroomtoevoer |
|
rechtstreeks op een stop- |
|
contact aan te sluiten |
|
om mogelijke problemen |
|
te voorkomen. |
|
N.B. Logitech |
|
| |
de stroomtoevoer bevatten |
|
ingebouwde spannings- |
|
beveiligers. |
|
English
1)Insert the Software Install CD and follow the instructions during the install.
•The installer will check for the latest version of the software.
Alternatively, you can download the latest version at www.Logitech.com/ downloads
2)You may be asked to reboot the PC.
3)Logitech Alert Commander software will open.
4)The First Run Wizard
will guide you through
the next steps of the setup.
Deutsch
1)Legen Sie die
•Das Installationsprogramm sucht nach der neuesten Version der Software.
Sie können die neueste Version auch selbst von www.logitech.com/downloads herunterladen.
2)Möglicherweise werden Sie aufgefordert, den PC neu
zu starten.
3)Die Software Logitech Alert Commander wird geönet.
4)Der Assistent für
die erstmalige Ausführung führt Sie durch die nächsten Einrichtungsschritte.
Français
1)Insérez le CD d'installation du logiciel et suivez
les instructions pendant l'installation.
•Le programme d'installation recherche la dernière version du logiciel.
Il est également possible de télécharger la dernière version sur le site www.Logitech.com/ downloads
2)Vous serez
3)Le logiciel Logitech Alert Commander s'ouvre.
4)L'assistant de première exécution vous guide pendant la configuration.
Nederlands
1)Plaats de
•Het installatieprogramma controleert op de nieuwste versie van de software.
U kunt de nieuwste versie ook downloaden via www.Logitech.com/ downloads
2)U moet mogelijk de computer opnieuw opstarten.
3)De Logitech Alert
4)De wizard Eerste keer opstarten leidt u door de volgende stappen van de
Italiano
1)Inserire il CD di installazione del software e seguire
le istruzioni durante l'installazione.
•Il programma di installazione verifica la disponibilità
di una versione più recente del software.
Èanche possibile scaricare la versione più recente del software dal sito Web www.logitech.com/downloads
2)Potrebbe essere richiesto di riavviare il computer.
3)Viene avviato il software Logitech Alert Commander.
4)La procedura guidata visualizzata durante il primo avvio guida l'utente durante l'esecuzione dei successivi passaggi della configurazione.
Router. |
1
1a
2
INTERNET
1 2 3 4
(not included)
(Nicht im Lieferumfang enthalten) (non fourni)
(niet meegeleverd) (non incluso)
1 | 1a | 1b |
2
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Shortly after connecting, your camera will | Kurz nach dem Anschließen wird | Peu de temps après la connexion, | Vlak na het aansluiten wordt uw camera | Subito dopo la connessione, la telecamera |
appear in Alert Commander software. You can | die Kamera in Alert Commander angezeigt. | votre caméra doit apparaître dans le logiciel | weergegeven in de Alert | diventa disponibile nel software Alert |
now move the camera to its desired location. | Jetzt können Sie sie zum gewünschten | Alert Commander. Vous pouvez désormais | U kunt de camera nu op de gewenste locatie | Commander. Ora è possibile spostare |
| Standort bringen. | placer la caméra à l'endroit désiré. | plaatsen. | la telecamera nella posizione desiderata. |
4 | English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Choose Your Camera Location | Kamerastandort wählen | Choix de l'emplacement | Kies de locatie van uw camera | Selezione della posizione | |
|
| de la caméra |
| della telecamera |
English
Warning: Using camera to look out a window
Only use for
!
English
On a wall or ceiling. The wall mount allows you to easily fasten your camera to a ceiling, wall, or flat surface. 1) Start by
Français
Sur un mur ou au plafond. La fixation murale vous permet de fixer facilement votre caméra au plafond, sur un mur ou une surface plane. 1) Commencez par percer des trous dans le mur, puis vissez la base de montage. 2a) Insérez le joint à rotule dans la caméra.
Italiano
Sulla parete o sul sotto. Il supporto di montaggio a parete consente di fissare facilmente la telecamera al sotto, a una parete o su un'altra superficie piatta. 1) Per prima cosa, praticare i fori nella parete in corrispondenza del punto desiderato e applicare
English
On a desk or table
Deutsch
Auf dem Tisch oder Schreibtisch
Français
Sur une table ou un bureau
English
On a window looking in
Clean the window's surface and the inside area of the suction cup before applying it to the window. Periodically press the suction cup against the glass to strengthen its bond to the window.
Deutsch
An einem Fenster (mit Blickrichtung nach innen)
Nederlands
Op een raam naar binnen gericht
Maak het raam en de onderkant van de zuignap schoon voordat u dit op het raam bevestigt. Druk de zuignap af en toe stevig tegen het glas.
Italiano
Su una finestra rivolta verso l'interno del locale
Pulire la superficie della finestra
English
Using
You can use the
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Nederlands
cannot penetrate glass and can adversely aect picture quality. You can turn o night vision in the Settings > Camera> Advanced>Night Vision O.
Deutsch
Warnung: Verwendung der Kamera an einem Fenster mit Blickrichtung nach außen
Nutzen Sie diese Option nur mit Anwendungen ohne Nachtsicht oder wenn eine zusätzliche Außenbeleuchtung vorhanden ist. Die bei Kameras mit Nachtsicht verwendete
Nederlands
Waarschuwing: Een camera gebruiken die via een raam naar buiten is gericht
Gebruik deze opstelling alleen voor toepassingen zonder
clamp and tighten, using the wing nut. 3) Attach the camera to the mounting arm.
Deutsch
An einer Zimmerwand oder Decke. Mit der Halterung können Sie die Kamera ganz einfach an der Decke, Wand oder einer anderen flachen Oberfläche anbringen. 1) Bohren Sie zunächst die erforder- lichen Löcher und schrauben Sie den Sockel der Halterung fest.
2a) Stecken Sie das Kugelgelenk in die Kamera. 2b) Platzieren Sie das Ende des Kugelgelenks in der Klemme der Wandhalterung und drehen Sie es mit der Flügelmutter fest. 3) Befestigen Sie die Kamera am Halterungsarm.
2b) Placez l'extrémité du joint à rotule dans le système de fixation de la fixation murale et serrez à l'aide de l'écrou à ailettes.
3) Fixez la caméra sur le bras de montage.
Nederlands
Op een muur of plafond. Met de muurbevestiging kunt u uw camera gemakkelijk aan een plafond, muur of vlak oppervlak bevestigen.
1)Boor drie gaten in de muur £en bevestig de
la base di montaggio con le viti. 2a) Inserire il giunto a sfera nella telecamera. 2b) Inserire l'estremità del giunto a sfera
nel morsetto di fissaggio a parete e avvitare utilizzando il galletto. 3) Fissare la telecamera al braccio di montaggio.
Nederlands
Op een bureau of tafel
Italiano
Sulla scrivania o sul tavolo
Reinigen Sie die Fensterscheibe und die Innenfläche des Saugnapfs, bevor Sie diesen am Fenster anbringen. Drücken Sie den Saugnapf mehrmals gegen die Scheibe, um einen festen Halt am Fenster zu gewährleisten.
Français
Sur une fenêtre, vers l'intérieur
Nettoyez la vitre ainsi que la partie interne de la ventouse avant
de l'appliquer sur la vitre. Appuyez périodiquement sur la ventouse afin de renforcer son adhésion à la vitre.
e l'interno della ventosa prima di applicarla alla finestra. Di tanto in tanto, premere la ventosa contro il vetro
per raorzarne la presa.
Sie können den
um das Netzkabel (gelber Anschluss) am Rand des Fensters entlangzuführen und zusätzliche Sicherheit für die betreende Kamera zu schaen.
Français
Utilisation des accessoires du coret
Vous pouvez utiliser la petite ventouse et les attaches murales du câble d'alimentation (jaune) pour loger le câble le long de la fenêtre et ainsi garantir plus de sécurité.
Meegeleverde accessoires gebruiken
Gebruik het minizuignapje en de muur- klemmetjes voor de draad om de stroom toevoerdraad (gele connector) langs de rand van het raam te leiden zodat de camera nog steviger is bevestigd.
Italiano
Utilizzo degli accessori forniti
Utilizzare la miniventosa e le clip per il fissaggio dei cavi al muro per sistemare il cavo di alimentazione (connettore giallo) lungo il bordo della finestra e rendere la telecamera più sicura.
auf die Bildqualität auswirken. Sie können
die Nachtsicht unter „Einstellungen > Kamera> Erweitert > Nachtsicht aus“ ausschalten.
Français
Avertissement: utilisation de la caméra vers l'extérieur d'une fenêtre
A utiliser uniquement pour les applications
àvision non nocturne ou lorsqu'une source lumineuse extérieure secondaire est disponible. L'illumination infrarouge utilisée dans les caméras
àvision nocturne ne traverse pas la vitre et peut diminuer la qualité d'image. Vous pouvez désactiver la vision nocturne dans Paramètres > Caméra > Avancé > Vision nocturne désactivée.
nachtzicht of wanneer er buiten een secundaire lichtbron beschikbaar is. Infrarode verlichting die gebruikt wordt in camera's met nachtzicht kan niet door glas gebruikt worden en kan een negatieve invloed hebben op de beeldkwaliteit. U kunt het nachtzicht uitschakelen via Instellingen > Camera > Geavanceerd > Nachtzicht uit.
Italiano
Attenzione: utilizzo della telecamera su una finestra rivolta verso l'esterno
Utilizzare solo per visione diurna o quando è disponibile una sorgente luminosa esterna secondaria. L'illuminazione infrarossa utilizzata dalle telecamere con visione notturna non penetra il vetro e può incidere negativamente sulla qualità delle immagini. È possibile disattivare la visione notturna in Impostazioni > Telecamera > Avanzate > Attiva visione notturna.
2b 1
2a
mounting arm (optional) Halterungsarm (optional) bras de montage (facultatif) montagearm (optioneel) braccio di montaggio (facoltativo)
3
OR ODER OU OF OPPURE