Getting started with Logitech Alert™ 750n

Getting started with Logitech Alert750n

 

 

3

 

English

1

2

4

1

Logitech Alert Camera

 

2

Software Install CD

 

 

 

 

3

Camera power supply

 

 

 

 

4

Network adapter

 

 

 

 

5

Power supply cable

 

 

 

 

 

(yellow tips)

 

 

 

 

6

Network bridge cable

 

 

 

 

 

(blue tips)

 

 

 

 

7

Suction cup

 

 

 

 

8

Power supply cable extender

 

 

 

 

9

Desktop stand

 

6

7

8

10

System Requirements Guide

5

11

Mounting accessories

 

 

 

 

 

Deutsch

Nederlands

1

Logitech Alert-Kamera

1

Logitech Alert Camera

2

Software-CD

2

Installatie-cd van software

3

Netzteil für die Kamera

3

Stroomtoevoer voor camera

4

Netzwerkadapter

4

Netwerkadapter

5

Netzkabel (gelbe Stecker)

5

Draad voor stroomtoevoer

6

Netzwerkbrücken-Kabel

 

(gele uiteinden)

 

(blaue Stecker)

6

Draad voor netwerkbrug

7

Saugnapf

 

(blauwe uiteinden)

8

Netz-Verlängerungskabel

7

Zuignap

9

Tischstativ

8

Kabelverlenging voor stroomtoevoer

10

Übersicht System-

9

Bureaustandaard

 

voraussetzungen

10

Gids met systeemvereisten

11

Montage-Zubehör

11

Montagekit

Français

Italiano

1

Caméra Logitech Alert

1

Telecamera Logitech Alert

2

CD d'installation du logiciel

2

CD di installazione del software

3

Bloc d'alimentation de la caméra

3

Alimentatore della telecamera

4

Pont réseau

4

Adattatore per rete

5

Câble d'alimentation

5

Cavo di alimentazione (estremità gialle)

 

(extrémités jaunes)

6

Cavo bridge di rete (estremità blu)

English

Legal Warning

Certain uses of security camera products and audio devices, such as employee monitoring, surreptitious viewing and recording

of images and/or audio, or the use, publication or distribution of image and/or audio recordings, are prohibited or restricted by country, state and local laws.

Be sure to comply with the laws in your country, state, and locality when using Logitech Alert products and services.

Deutsch

Rechtlicher Hinweis

Bestimmte Einsatzbereiche von Kameras und Audio- geräten sind durch nationale oder Ländergesetze verboten oder eingeschränkt (z. B. das Überwachen von Angestellten, heimliches Einsehen und Aufzeichnen von Bild und/oder Ton oder die Nutzung, Verö￿entlichung oder Verteilung von Bild- und/oder Tonaufnahmen).

Achten Sie bei der Nutzung der Produkte und Dienst- leistungen von Logitech Alert darauf, dass Sie die am jeweiligen Ort geltenden Gesetze einhalten.

Français

Avertissement

Certaines utilisations

des caméras de surveillance et des dispositifs audio sont interdites ou réglementées par des lois nationales

et locales, telles que la sur- veillance des employés, le visionnage et l'enregis- trement discrets d'images ou de son, ou l'utilisation, la publication ou la distri- bution d'enregistrements vidéo ou audio.

Veillez à respecter les lois locales lors de l'utilisation des produits et services Logitech Alert.

Nederlands

Wettelijke waarschuwing:

Bepaald gebruik van cameraproducten en audio- apparaten voor bewaking, zoals toezicht op personeel, het clandestien bekijken en opnemen van beelden en/ of audio, of het gebruik, de publicatie of distributie van beelden en/of audio-opnames, is verboden of beperkt door nationale en regionale wetten.

Zorg dat u de wetten in uw rechtsgebied naleeft wanneer u Logitech Alert- producten en -services gebruikt.

Italiano

Avviso di carattere legale

Determinati usi dei prodotti

di videosorveglianza sono vietati o strettamente limitati dalle leggi nazionali e locali, ad esempio la videosorveglianza dei dipendenti di un'azienda, la riproduzione e la registrazione non autorizzata di immagini e suoni oppure l'utilizzo, la pubblicazione o la distribuzione di immagini e/o registrazioni

di suoni.

Assicurarsi di rispettare

le disposizioni di legge del paese e del luogo di residenza quando si utilizzano i prodotti e i servizi di Logitech Alert.

English

Before you begin...

1)Read all instructions before beginning the installation.

2)During installation,

we will test your PC’s firewall settings. If prompted to allow Logitech Alert access to the network, you should always answer “Yes”

or “Allow.”

Deutsch

Vor der Installation

1) Lesen Sie die Anwei-

sungen, bevor Sie mit

der Installation beginnen.

2) Während der Installation

werden die Firewall-

einstellungen Ihres PCs

getestet. Wenn Sie gefragt

werden, ob Logitech Alert

auf das Netzwerk zugreifen

darf, antworten Sie mit „Ja“

Français

Avant de commencer...

1) Lisez l'ensemble

des instructions avant de commencer l'installation.

2)Au cours de l'installation, nous testerons les paramètres du pare-feu de votre ordinateur. Si vous êtes invité à autoriser Logitech Alert à accéder au réseau, vous devez toujours sélec- tionner Oui ou Autoriser.

Nederlands

Voordat u begint...

1) Lees alle instructies

voordat u aan de installatie

begint.

2) Tijdens de installatie test

de wizard de firewall-

instellingen van uw pc.

Als u de vraag krijgt of

Logitech Alert toegang tot

het netwerk mag hebben,

Italiano

Operazioni preliminari

1)Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l'installazione.

2)Nel corso dell'installazione verranno testate le impostazioni del firewall del PC. Se viene chiesto di consentire a Logitech Alert di accedere alla rete, rispondere sempre Sì o Acconsenti.

For PC

Für PC

Pour PC

Master SystemVoor pc

Per PC

!

9

10

11

Quick-start

Alert 700i/750i

 

 

guide

LogitechSystemRequirements

 

&SupportGuide

 

 

1

! English

Français

Italiano

Install the Software

Installation du logiciel

Installazione

Internet access is

Un accès Internet

del software

required for installation.

est requis pour

Connessione

 

l'installation.

a Internet richiesta

Deutsch

 

per l'installazione.

Nederlands

 

Software installieren

 

2

English

Plug in Network Adapter

When prompted to plug in the network adapter:

1)Plug one end of the blue cable connector into the network adapter.

6 Câble réseau (extrémités bleues)

 

 

7

Ventosa

7

Ventouse

8

Prolunga per cavo di alimentazione

8

Rallonge câble d'alimentation

9

Supporto per scrivania

9

Socle de bureau

10

Guida ai requisiti di sistema

10

Guide de configuration requise

11

Accessori per il montaggio

11

Accessoires de montage

 

 

!

3

bzw. „Zulassen“.

moet u altijd op 'Ja' of

'Toestaan' klikken.

Français

Italiano

Branchement du pont réseau

Collegamento dell'adattatore di rete

Lorsque vous êtes invité à brancher le pont

Quando viene richiesto di collegare

réseau:

l'adattatore di rete, e￿ettuare quanto segue:

1) Branchez une extrémité du câble bleu sur

1) Collegare un'estremità del connettore

le pont réseau.

del cavo blu all'adattatore di rete.

English

Plug In Your Camera

When prompted to connect your camera:

1) Remove the hatch from the back of the

camera. 1a) Plug the yellow cable connector

into the port. 1b) Use the lock slider to lock

Deutsch

Kamera anschließen

Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie aufgefordert werden, die Kamera anzuschließen:

1) Entfernen Sie die Klappe an der Rückseite

Français

Branchement de la caméra

Lorsque vous êtes invité à connecter la caméra:

1) Retirez le panneau situé à l'arrière

de la caméra. 1a) Branchez le câble jaune sur le port. 1b) Utilisez la glissière pour verrouiller

Nederlands

Uw camera aansluiten

Ga als volgt te werk wanneer u wordt gevraagd uw camera aan te sluiten:

1) Verwijder het klepje aan de achterkant

van de camera. 1a) Sluit de gele draad op

Italiano

Collegamento della telecamera

Quando viene richiesto di collegare

la telecamera, e￿ettuare quanto segue:

1) Rimuovere il coperchio situato sul retro della

telecamera. 1a) Collegare il connettore del cavo

English

Network Adapter / Power Supply Install Note

Français

Italiano

Adaptateur réseau /

Nota sull'installazione

Note d'installation relative

dell'alimentatore /

Für die Installation ist

De software installeren

eine Internetverbindung

Er is een internet-

erforderlich.

verbinding vereist

 

voor de installatie.

1a) Then, plug the network adapter into the power outlet.

2)Connect the other blue cable connector into an open port on your router.

1a) Ensuite, branchez le pont réseau sur

1a) Quindi inserire l'adattatore di rete in

une prise électrique.

una presa a muro.

2) Connectez l'autre extrémité du câble bleu

2) Collegare l'altra estremità del connettore

sur un port ouvert de votre routeur.

del cavo a una porta disponibile del router.

the connector in place.

2) Plug the other end of the yellow cable

connector into the power supply port.

Plug the power supply into an outlet near

the PC where the software is installed.

der Kamera. 1a) Stecken Sie das gelbe

Anschlusskabel in den Anschluss.

1b) Arretieren Sie den Stecker mithilfe

des Schiebers.

2) Stecken Sie das andere Ende des gelben

le connecteur en place.

2) Branchez l'autre extrémité du câble jaune

dans le port du bloc d'alimentation.

Branchez le bloc d'alimentation dans une prise

située à proximité de l'ordinateur sur lequel

de poort aan. 1b) Plaats de connector met

behulp van de vergrendeling.

2) Sluit het andere uiteinde van de gele

draadconnector aan op de poort voor

stroomtoevoer. Sluit de stroomtoevoer aan op

giallo alla porta. 1b) Utilizzare il dispositivo

di blocco scorrevole per bloccare il connettore

nella posizione corretta.

2) Collegare l'altro connettore del cavo giallo

alla porta di alimentazione. Collegare l'alimen-

Caution should be used when plugging the Logitech Alert network adapter or camera power supply into a surge protector, power strip, extension cord or UPS (un-interuptable power supply) because they may filter, interfere with or even block signal transmission. To eliminate any potential

au bloc d'alimentation

adattatore di rete

Soyez très attentif lorsque

Si sconsiglia di collegare

vous branchez l'adaptateur

l'adattatore di rete

réseau Logitech Alert ou

o l'alimentatore della

le boîtier d'alimentation de la

telecamera Logitech Alert a

caméra à un parasurtenseur,

un dispositivo di protezione

une multiprise, une rallonge

contro il sovraccarico

ou une alimentation sans

di corrente, una presa

interruption (ASI) car ceux-ci

multipla, una prolunga o un

risquent de filtrer, gêner voire

gruppo di continuità poiché

bloquer le signal de trans-

potrebbe filtrare, interferire

Deutsch

Netzwerkadapter anschließen

Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie aufgefordert werden, den Netzwerkadapter anzuschließen:

1)Stecken Sie ein Ende des blauen Anschlusskabels in den Netzwerkadapter ein.

1a) Schließen Sie anschließend den Netzwerkadapter an der Steckdose an.

2) Stecken Sie das andere Ende des blauen

Anschlusskabels in einen freien Port an Ihrem

Nederlands

De netwerkadapter aansluiten

Ga als volgt te werk wanneer u wordt

gevraagd de netwerkadapter aan te sluiten:

1) Sluit een uiteinde van de blauwe draad

op de netwerkadapter aan.

1a) Steek de netwerkadapter vervolgens

in het stopcontact.

2) Sluit het andere uiteinde van de blauwe

draad op een beschikbare poort op

uw router aan.

Anschlusskabels in den Netzkabelanschluss ein.

Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose

in der Nähe des PCs, auf dem die Software

installiert ist.

le logiciel est installé.

een stopcontact in de buurt van de pc waarop

de software is geïnstalleerd.

tatore a una presa vicina al computer in cui

è installato il software.

issues we recommend plugging the network adapter or power supply directly into your wall outlet.

Note: Logitech Alert network adapters and power supplies have their own built-in surge protectors.

Deutsch

Hinweis zum Anschließen des Netzwerkadapters und des Netzkabels

Seien Sie vorsichtig beim Anschließen des Logitech Alert-Netzwerkadapters oder des Netzkabels der Kamera an einen Überspannungs- schutz, eine Mehrfachsteck- dose, ein Verlängerungs- kabel oder eine USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung),

denn diese können die Signalübertragung filtern, stören oder sogar blockieren. Um Probleme zu verhindern, empfehlen wir den direkten Anschluss des Netzwerk- adapters oder des Netzkabels an eine Wandsteckdose.

Hinweis: Logitech Alert- Netzwerkadapter und -Netzkabel sind mit einem Überspannungsschutz ausgestattet.

mission. Pour éliminer tout

o bloccare la trasmissione

problème, nous vous

del segnale. Per eliminare

recommandons de connecter

ogni problema potenziale

l'adaptateur réseau ou

si consiglia di collegare

le boîtier d'alimentation

l'adattatore di rete o

directement à votre prise

l'alimentatore direttamente

murale.

alla presa di corrente

Remarque: les adaptateurs

a muro.

 

réseau Logitech Alert et

Nota: gli adattatori di rete

leur alimentation électrique

e gli alimentatori Logitech

possèdent leurs propres

Alert sono dotati di

parasurtenseurs intégrés.

dispositivi di protezione

Nederlands

contro il sovraccarico

di corrente integrati.

Opmerking bij installatie

 

van netwerkadapter /

 

stroomtoevoer

 

Wees voorzichtig wanneer u

 

de Logitech Alert-netwerk-

 

adapter of stroomtoevoer

 

van de camera aansluit op

 

een spanningsbeveiliger,

 

verdeeldoos, verlengsnoer of

 

niet onderbreekbare voeding

 

(UPS). Deze kunnen namelijk

 

de signaaloverdracht filteren,

 

verstoren of zelfs blokkeren.

 

Het is raadzaam de netwerk-

 

adapter en stroomtoevoer

 

rechtstreeks op een stop-

 

contact aan te sluiten

 

om mogelijke problemen

 

te voorkomen.

 

N.B. Logitech

 

Alert-netwerkadapters en

 

de stroomtoevoer bevatten

 

ingebouwde spannings-

 

beveiligers.

 

English

1)Insert the Software Install CD and follow the instructions during the install.

The installer will check for the latest version of the software.

Alternatively, you can download the latest version at www.Logitech.com/ downloads

2)You may be asked to reboot the PC.

3)Logitech Alert Commander software will open.

4)The First Run Wizard

will guide you through

the next steps of the setup.

Deutsch

1)Legen Sie die Software-CD ein und befolgen Sie die während der Installation angezeigten Anweisungen.

Das Installationsprogramm sucht nach der neuesten Version der Software.

Sie können die neueste Version auch selbst von www.logitech.com/downloads herunterladen.

2)Möglicherweise werden Sie aufgefordert, den PC neu

zu starten.

3)Die Software Logitech Alert Commander wird geö￿net.

4)Der Assistent für

die erstmalige Ausführung führt Sie durch die nächsten Einrichtungsschritte.

Français

1)Insérez le CD d'installation du logiciel et suivez

les instructions pendant l'installation.

Le programme d'installation recherche la dernière version du logiciel.

Il est également possible de télécharger la dernière version sur le site www.Logitech.com/ downloads

2)Vous serez peut-être invité à redémarrer l'ordinateur.

3)Le logiciel Logitech Alert Commander s'ouvre.

4)L'assistant de première exécution vous guide pendant la configuration.

Nederlands

1)Plaats de installatie-cd van de software en volg de instructies tijdens de installatie.

Het installatieprogramma controleert op de nieuwste versie van de software.

U kunt de nieuwste versie ook downloaden via www.Logitech.com/ downloads

2)U moet mogelijk de computer opnieuw opstarten.

3)De Logitech Alert Commander-software wordt geopend.

4)De wizard Eerste keer opstarten leidt u door de volgende stappen van de set-up.

Italiano

1)Inserire il CD di installazione del software e seguire

le istruzioni durante l'installazione.

Il programma di installazione verifica la disponibilità

di una versione più recente del software.

Èanche possibile scaricare la versione più recente del software dal sito Web www.logitech.com/downloads

2)Potrebbe essere richiesto di riavviare il computer.

3)Viene avviato il software Logitech Alert Commander.

4)La procedura guidata visualizzata durante il primo avvio guida l'utente durante l'esecuzione dei successivi passaggi della configurazione.

Router.

1

1a

2

INTERNET

1 Master SystemVoor pc 2 Manual background 3 Manual background 4

(not included)

(Nicht im Lieferumfang enthalten) (non fourni)

(niet meegeleverd) (non incluso)

1

1a

1b

2

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Shortly after connecting, your camera will

Kurz nach dem Anschließen wird

Peu de temps après la connexion,

Vlak na het aansluiten wordt uw camera

Subito dopo la connessione, la telecamera

appear in Alert Commander software. You can

die Kamera in Alert Commander angezeigt.

votre caméra doit apparaître dans le logiciel

weergegeven in de Alert Commander-software.

diventa disponibile nel software Alert

now move the camera to its desired location.

Jetzt können Sie sie zum gewünschten

Alert Commander. Vous pouvez désormais

U kunt de camera nu op de gewenste locatie

Commander. Ora è possibile spostare

 

Standort bringen.

placer la caméra à l'endroit désiré.

plaatsen.

la telecamera nella posizione desiderata.

4

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Choose Your Camera Location

Kamerastandort wählen

Choix de l'emplacement

Kies de locatie van uw camera

Selezione della posizione

 

 

de la caméra

 

della telecamera

English

Warning: Using camera to look out a window

Only use for non-night vision applications or when a secondary outdoor lighting source is available. Infrared illumination used in night vision cameras

!

English

On a wall or ceiling. The wall mount allows you to easily fasten your camera to a ceiling, wall, or flat surface. 1) Start by pre-drilling holes into the wall and screwing in the mounting base. 2a) Thread the ball joint into the camera. 2b) Place the ball joint end into the wall mount

Français

Sur un mur ou au plafond. La fixation murale vous permet de fixer facilement votre caméra au plafond, sur un mur ou une surface plane. 1) Commencez par percer des trous dans le mur, puis vissez la base de montage. 2a) Insérez le joint à rotule dans la caméra.

Italiano

Sulla parete o sul so￿tto. Il supporto di montaggio a parete consente di fissare facilmente la telecamera al so￿tto, a una parete o su un'altra superficie piatta. 1) Per prima cosa, praticare i fori nella parete in corrispondenza del punto desiderato e applicare

English

On a desk or table

Deutsch

Auf dem Tisch oder Schreibtisch

Français

Sur une table ou un bureau

English

On a window looking in

Clean the window's surface and the inside area of the suction cup before applying it to the window. Periodically press the suction cup against the glass to strengthen its bond to the window.

Deutsch

An einem Fenster (mit Blickrichtung nach innen)

Nederlands

Op een raam naar binnen gericht

Maak het raam en de onderkant van de zuignap schoon voordat u dit op het raam bevestigt. Druk de zuignap af en toe stevig tegen het glas.

Italiano

Su una finestra rivolta verso l'interno del locale

Pulire la superficie della finestra

English

Using In-the-box Accessories

You can use the mini-suction cup and cable wall clips to help route the power supply cable (yellow connector) along the window’s edge and provide additional security to that camera.

Deutsch

Mitgeliefertes Zubehör

Nederlands

cannot penetrate glass and can adversely a￿ect picture quality. You can turn o￿ night vision in the Settings > Camera> Advanced>Night Vision O￿.

Deutsch

Warnung: Verwendung der Kamera an einem Fenster mit Blickrichtung nach außen

Nutzen Sie diese Option nur mit Anwendungen ohne Nachtsicht oder wenn eine zusätzliche Außenbeleuchtung vorhanden ist. Die bei Kameras mit Nachtsicht verwendete Infrarot-Beleuchtung kann kein Glas durchdringen und sich negativ

Nederlands

Waarschuwing: Een camera gebruiken die via een raam naar buiten is gericht

Gebruik deze opstelling alleen voor toepassingen zonder

clamp and tighten, using the wing nut. 3) Attach the camera to the mounting arm.

Deutsch

An einer Zimmerwand oder Decke. Mit der Halterung können Sie die Kamera ganz einfach an der Decke, Wand oder einer anderen flachen Oberfläche anbringen. 1) Bohren Sie zunächst die erforder- lichen Löcher und schrauben Sie den Sockel der Halterung fest.

2a) Stecken Sie das Kugelgelenk in die Kamera. 2b) Platzieren Sie das Ende des Kugelgelenks in der Klemme der Wandhalterung und drehen Sie es mit der Flügelmutter fest. 3) Befestigen Sie die Kamera am Halterungsarm.

2b) Placez l'extrémité du joint à rotule dans le système de fixation de la fixation murale et serrez à l'aide de l'écrou à ailettes.

3) Fixez la caméra sur le bras de montage.

Nederlands

Op een muur of plafond. Met de muurbevestiging kunt u uw camera gemakkelijk aan een plafond, muur of vlak oppervlak bevestigen.

1)Boor drie gaten in de muur £en bevestig de montage-eenheid. 2a) Schroef het kogelscharnier in de camera. 2b) Plaats het uiteinde van het kogelscharnier in de muurklem en draai het vast met een vleugelmoer. 3) Bevestig de camara aan de montagearm.

la base di montaggio con le viti. 2a) Inserire il giunto a sfera nella telecamera. 2b) Inserire l'estremità del giunto a sfera

nel morsetto di fissaggio a parete e avvitare utilizzando il galletto. 3) Fissare la telecamera al braccio di montaggio.

Nederlands

Op een bureau of tafel

Italiano

Sulla scrivania o sul tavolo

Reinigen Sie die Fensterscheibe und die Innenfläche des Saugnapfs, bevor Sie diesen am Fenster anbringen. Drücken Sie den Saugnapf mehrmals gegen die Scheibe, um einen festen Halt am Fenster zu gewährleisten.

Français

Sur une fenêtre, vers l'intérieur

Nettoyez la vitre ainsi que la partie interne de la ventouse avant

de l'appliquer sur la vitre. Appuyez périodiquement sur la ventouse afin de renforcer son adhésion à la vitre.

e l'interno della ventosa prima di applicarla alla finestra. Di tanto in tanto, premere la ventosa contro il vetro

per ra￿orzarne la presa.

Sie können den Mini-Saugnapf und die Kabelschellen verwenden,

um das Netzkabel (gelber Anschluss) am Rand des Fensters entlangzuführen und zusätzliche Sicherheit für die betre￿ende Kamera zu scha￿en.

Français

Utilisation des accessoires du co￿ret

Vous pouvez utiliser la petite ventouse et les attaches murales du câble d'alimentation (jaune) pour loger le câble le long de la fenêtre et ainsi garantir plus de sécurité.

Meegeleverde accessoires gebruiken

Gebruik het minizuignapje en de muur- klemmetjes voor de draad om de stroom toevoerdraad (gele connector) langs de rand van het raam te leiden zodat de camera nog steviger is bevestigd.

Italiano

Utilizzo degli accessori forniti

Utilizzare la miniventosa e le clip per il fissaggio dei cavi al muro per sistemare il cavo di alimentazione (connettore giallo) lungo il bordo della finestra e rendere la telecamera più sicura.

auf die Bildqualität auswirken. Sie können

die Nachtsicht unter „Einstellungen > Kamera> Erweitert > Nachtsicht aus“ ausschalten.

Français

Avertissement: utilisation de la caméra vers l'extérieur d'une fenêtre

A utiliser uniquement pour les applications

àvision non nocturne ou lorsqu'une source lumineuse extérieure secondaire est disponible. L'illumination infrarouge utilisée dans les caméras

àvision nocturne ne traverse pas la vitre et peut diminuer la qualité d'image. Vous pouvez désactiver la vision nocturne dans Paramètres > Caméra > Avancé > Vision nocturne désactivée.

nachtzicht of wanneer er buiten een secundaire lichtbron beschikbaar is. Infrarode verlichting die gebruikt wordt in camera's met nachtzicht kan niet door glas gebruikt worden en kan een negatieve invloed hebben op de beeldkwaliteit. U kunt het nachtzicht uitschakelen via Instellingen > Camera > Geavanceerd > Nachtzicht uit.

Italiano

Attenzione: utilizzo della telecamera su una finestra rivolta verso l'esterno

Utilizzare solo per visione diurna o quando è disponibile una sorgente luminosa esterna secondaria. L'illuminazione infrarossa utilizzata dalle telecamere con visione notturna non penetra il vetro e può incidere negativamente sulla qualità delle immagini. È possibile disattivare la visione notturna in Impostazioni > Telecamera > Avanzate > Attiva visione notturna.

2b 1Manual backgroundManual background

2a

mounting arm (optional) Halterungsarm (optional) bras de montage (facultatif) montagearm (optioneel) braccio di montaggio (facoltativo)

3

OR ODER OU OF OPPURE

Page 1
Image 1
Logitech quick start Getting started with Logitech Alert 750n, Master SystemVoor pc