Logitech®

Installation

V450

 

 

 

 

Laser Cordless Mouse for Notebooks

 

 

Souris laser sans fil pour portables

1

2

3

English 1. Press the button on the bottom of the mouse to release the battery door. 2. Install the two AA alkaline batteries in the mouse.

Español 1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Ponga las dos pilas alcalinas AA en el ratón.

 

Français 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir

 

le clapet du compartiment des piles. 2. Installez les deux piles

 

alcalines de type AA.

ON

2

1

 

Português 1. Prima o botão na parte inferior do rato para abrir

 

a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas

 

alcalinas AA no rato.
English Turn ON computer.Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Español Encienda el ordenador.Português Ligue o computador.

USB

English Plug the wireless receiver into a computer USB port.Español Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB del ordenador.Français Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l’ordinateur.Português Ligue o receptor sem fios à porta USB do computador.

4

Logitech

http://www.logitech.com/V450

English To enjoy all the features of your product, download software

at www.logitech.com/V450. Select the operating system for your computer and click Download.

Español Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software desde www.logitech.com/V450. Seleccione el sistema operativo instalado

en su ordenador y haga clic en el botón Descargar.

Français Pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page www.logitech.com/V450. Sélectionnez le système d'exploitation de votre ordinateur et cliquez sur Télécharger.

Português Para utilizar todos os recursos do produto, transfira o software

em www.logitech.com/V450. Seleccione o sistema operativo do seu computador e clique em Download.

i

 

English 1. Insert the receiver inside the mouse

 

for convenient storage while traveling. The mouse

 

 

turns off automatically and remains off while

 

 

the receiver is stored inside. Pull the receiver out

 

 

to remove it from the mouse. The mouse turns

 

 

on automatically. 2. To conserve battery power

 

3

while the mouse is not being used and while the

 

receiver is plugged into the computer, press the

 

 

 

 

Power button on the mouse until the Power LED

 

 

turns off. The mouse is off. 3. The Power LED

 

2

glows green when the mouse is on.

 

 

 

 

Español 1. Introduzca el receptor en

 

 

el ratón cuando vaya a viajar. El ratón se apaga

 

 

automáticamente y permanece apagado

 

 

mientras el receptor se encuentre en su interior.

 

 

Tire del receptor para sacarlo del ratón.

 

 

El ratón se enciende automáticamente.

 

 

2. A fin de evitar que la pila se agote aunque no

 

 

se utilice el ratón cuando el receptor esté

 

 

conectado al ordenador, mantenga pulsado el

 

 

botón de encendido del ratón hasta que se

 

 

apague el diodo. El ratón se apagará.

 

 

3. El diodo de encendido emite luz verde

 

 

constante mientras el ratón está encendido.

 

 

1

Français 1. Logez le récepteur dans la souris pour faciliter son transport. La souris s'éteint automatiquement et reste désactivée tant que le récepteur reste à l'intérieur. Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement.

2.Pour économiser la charge des piles lorsque la souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est branché sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton de mise sous tension de la souris jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors désactivée. 3. Le témoin d'alimentation s'allume en vert lorsque la souris est allumée.

Português 1. Introduza o receptor no rato para um armazenamento conveniente ao viajar. O rato desliga-se automaticamente e continua desligado enquanto o receptor estiver armazenado. Puxe o receptor para removê-lo do rato. O rato liga-se automaticamente.

2.Para conservar a energia das pilhas quando o rato não estiver a ser utilizado e enquanto o receptor estiver ligado ao computador, prima o botão de energia no rato até o LED de energia se desligar. O rato está desligado. 3. O LED verde de energia fica aceso quando

o rato é ligado.
www.logitech.com

©2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

©2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

624222-0403.C