Magellan MGDCTXP2-TI04 technical specifications Aaa Aaa

Models: MGDCTXP2-TI04

1 2
Download 2 pages 28.57 Kb
Page 1
Image 1
AAA AAA

MGDCTXP2-TI04

Wireless 2-Zone Door

Contact

(Universal Transmitter)

MG-DCTXP2

V3.0

Do not cut, bend or alter the antenna. Avoid mounting

the door contact near or on metal as this may affect transmission.

JP1

JP2

Learn Mode

Learn Mode allows you to transmit the serial numbers of each input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the LED stops flashing.

Anti-Tamper

Serial Number

Visual

Switch

Confirmation

 

Press and release

SN = Reed switch

The LED will flash

the anti-tamper

(e.g. 240 000)

once four times.

switch once.

 

 

Press and release

SN+1 = Universal

The LED will flash

the anti-tamper

transmitter input

twice rapidly four

switch twice within

(e.g. 240 001)

times.

one second.

 

 

Español

El MG-DCTXP2 puede aceptar dos entradas simultáneamente (entrada de interruptor de lámina y universal). Transmite dos números de serie diferentes (NS), uno por cada entrada, los que son siempre NS y NS+1(e.g. 240 000 & 240 001). Un interruptor u otro dispositivo de seguridad puede ser conectado a los terminales de entrada de transmisor universal para obtener transmisión inalámbrica del estado de abierto/cerrado del dispositivo.

Ubicación y Montaje

No se debe cortar, doblar o alterar la antena. Evitar

ubicar el contacto de puerta cerca de o sobre metal pues esto podría afectar la transmisión

JP1

JP2

Modo de Aprendizaje

El Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de parpadear.

Interruptor

Número de Serie

Confirmación

Antisabotaje

Visual

 

Pulsar y soltar una vez el

SN = Interruptor de

La luz LED

interruptor antisabotaje.

laminá

parpadea cuatro

 

(e.g. 240 000)

veces.

Pulsar y soltar dos veces

SN+1 = Transmisor

La luz LED

el interruptor antisabotaje

universal

parpadea

al interior de un segundo. (e.g. 240 001)

rápidamente dos

 

 

veces en cuatro

 

 

ocasiones.

Instructions

Instrucciones

www.paradox.com

Printed in Canada - 01/2007

English

The MG-DCTXP2 can support two inputs simultaneously (reed switch & universal input). It transmits two different serial numbers (SN), one for each input, which are always SN and SN+1 (e.g. 240 000 & 240 001). A switch or other security device can be connected to the universal transmitter input terminals to provide

Jumpers

JP1 ON Normally Open

Reed Switch/Universal Input: open = “zone open” signal closed = “zone closed” signal

AAA AAA

JP1 OFF

Normally Closed

 

Reed Switch/Universal Input:

 

open = “zone closed” signal

 

 

closed = “zone open” signal

 

JP2

NOT USED

Debe haber una distancia de por lo menos 30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m (5ft) entre los transmisores y el receptor.

Prueba de la Unidad

1.Efectuar una prueba de fuerza de la señal antes de terminar la instalación. Si la transmisión es débil, mover el transmisor tan sólo unos pocos centímetros para mejorar la recepción.

2.Verificar si la batería ha sido insertada correctamente.

3.Asignar el contacto de puerta a un receptor Magellan.

4.Abrir y cerrar la puerta o ventana asignada para comprobar el buen funcionamiento.

AAA AAA

Puentes

JP1 ON Normalmente Abierto

Entrada Universal / de Interruptor de Lámina abierto = señal de “zona abierta”

cerrado = señal de “zona cerrada”

JP1 OFF

Normalmente Cerrado

 

Entrada Universal / de Interruptor de Lámina

 

abierto = señal de “zona cerrada”

 

cerrado = señal de “zona abierta”

JP2

SIN USAR

wireless transmission of the device's open/ closed status.

Location & Mounting

There should be at least 30cm (1ft) between each transmitter and 1.5m (5ft) between the transmitters and the receiver.

Testing the Unit

1.Perform a signal strength test before finalizing installation. If the transmission is weak, relocate the transmitter by a few inches to improve reception.

2.Verify that the batteries are inserted properly.

3.Assign the door contact to a Magellan receiver.

4.Open and close the assigned door/ window to verify proper operation.

Powering the Unit

Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not detect an open zone or tamper.

Low Battery

The door contact performs a battery test every 12 hours. If the voltage is below 2.3V after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals and the MG-DCTXP2 will transmit a low battery signal.

Replacing the Batteries

To replace batteries:

1.Remove the old batteries.

2.Press and release the anti-tamper switch several times.

3.Wait 60 seconds to reinitialize the unit.

Technical Specifications

Reed switch w/magnet

One (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnet

Input Response Time

45 ms

RF frequency

 

433MHz or 868MHz

Power

 

3.0Vdc (Two “AAA” Alkaline batteries)*

Battery life

 

Up to three years**

Range (typical in a residential

Spectra 1759MG: 45m (150ft)

environment)

 

Magellan Console: 30m (100ft)

 

 

MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)

Anti-tamper switch

Yes

Compatibility

 

MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,

 

 

MG-RCV3, and MG-RTX3

Dimensions

 

11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)

Operating temperature

0°C to 49°C (32°F to 120°F)

Approvals

433MHz

 

 

868MHz

 

Encendido de la Unidad

Insertar dos baterías alcalinas “AAA”, verificando la correcta polaridad. Luego de haber insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 y 20 seg.) durante la cual el contacto de puerta no detectará una zona abierta o un sabotaje.

Batería Baja

El contacto de puerta efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor que 2.3V por cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 horas), la luz LED roja parpadea a intervalos de 5 segundos y el MG-DCTXP2 transmite una señal de batería baja.

Cambio de Baterías

Para cambiar las baterías:

1.Sacar las baterías usadas.

2.Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.

3.Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad..

Especificaciones Técnicas

Interruptor de lámina con imán

Uno (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imán

Tiempo de Repuesta de Entrada

45 ms

Frecuencia RF

433MHz ó 868MHz

Alimentación

3.0Vcc (Dos baterías Alcalinas “AAA”)*

Vida útil de la batería

Hasta tres años**

Alcance (típico en un ambiente

Spectra 1759MG: 45m (150ft)

residencial)

Consola Magellan: 30m (100ft)

 

MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)

Interruptor antisabotaje

Compatibilidad

MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,

 

MG-RCV3, y MG-RTX3

Dimensiones

11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)

Temperatura de funcionamiento

0°C a 49°C (32°F a 120°F)

Homologaciones433MHz

 

868MHz

 

Page 1
Image 1
Magellan MGDCTXP2-TI04 technical specifications Aaa Aaa