Magnavox manual Lecteur De Cassette, AQ 6481 - Stereo Cassette Player, General Information

Models: AQ 6481

1 2
Download 2 pages 8.88 Kb
Page 1
Image 1
CASSETTE PLAYER

CASSETTE PLAYER

LECTEUR DE CASSETTE

REPRODUCTORA DE CASSETTES

AQ 6481 Stereo Cassette Player

 

3V

 

DC3V

E

DC

ME

 

UM

 

LU

 

OL

 

VO

 

V

 

RRM

ALNNO

M

O

 

TAL

 

O22/ME

 

ET

 

/M

 

CrO

 

Cr

 

DBB

BASS

DYNAMICIC

BOOST

A

U

T

O

M

A

TIIC

STOP

 

EE PPLAYER

 

L

ER

AQ

6481ETT

 

CASS

 

 

SSE

 

SSTEREOE EO

 

Owner’s manual Mode d’emploi Instructivo de manejo

for questions about the set-up or performance of this product

call our help line, toll free

ACCESSORIES

1 x stereo headphones

1 x belt clip

AC POWER SUPPLY

BATTERIES (optional)

Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or AA, as indicated inside the compartment.

Remove the batteries from the set if they are exhausted or will not to be used for a long time.

Environmental note:

Please dispose of exhausted batteries separately according to local regulations, not with your household waste.

POWER ADAPTER (not included)

Connect a 3V adapter to the set’s DC 3V jack. Plug the AC power adapter into a wall outlet.

Important!

The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must be set to the minus pole-, as indicated under the DC 3V jack ->+.

Always disconnect the adapter if you are not using it.

CASSETTE PLAYBACK

1.Connect headphones to the p jack.

2.Open the cassette holder and insert a tape with the open part facing the buttons.

3.Press the cassette holder lightly to shut it.

4.To start playback, press 1.

5.Adjust the sound with VOLUME and DBB (Dynamic Bass Boost).

6.To fast forward, press 5. Press 9 to stop fast forwarding.

7.To stop, press 9 and the set is switched off.

At the end of the tape, the 1 button is automatically released and the set is switched off.

MAINTENANCE

Clean the magnetic head after every 50 hours of operation or, on average, once a month by playing through a cleaning tape.

Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat e.g. heating equipment, cars parked in the sun.

Use a soft, slightly dampened chamois leather to claen the surface of the set. Avoid using any strong or corrosive cleaning agents as they may damage your set.

ACCESSOIRES

1 x Ecouteurs stéreo

1 x Attache ceinture

ALIMENTATION

PILES (EN OPTION)

Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles de type LR6, UM3 ou AA selon les indications données.

Enlevez les piles si elles sont usées ou si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Remarque concernant la prtection de l’environnement:

Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans vos ordures ménagèges mais prendre les précautions nécessaires pour les jeter en accord avec la législation locale.

ADAPTATEUR SECTEUR (non fourni)

Reliez un adaptateur 3 V à la prise DC 3V de l’appareil. Branchez l’adaptateur à la prise d’alimentation murale.

Important!

La broche centrale 1,3 mm de l’adaptateur 3,5 mm doit être sur le pôle moins - comme indiqué ous la prise DC 3V ->+.

Débranchez toujours l’adaptateur si vous ne l’utilisez pas.

LECTURE D’UNE CASSETTE

1.Reliez le casque à la prise p.

2.Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette avec la partie ouverte face aux boutons.

3.Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.

4.Pour commencer la lecture, appuyez sur 1.

5.Réglez le son à l’aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).

6.Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour arrêter l’avance rapide, appuyez sur 9.

7.Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9 et l’appareil sera alors hors tension. and the set is switched off.

En fin de bande, la touche 1 se déclenche automatiquement et l’appareil est hors tension.

ENTRETIEN

Nettoyez la tête magnétique toutes les 50 heures d'utilisation ou, en moyenne, une fois par mois à l'aide d'une cassette de nettoyage.

Pour nettoyer le boîtier, utilisez une peau de chamois douce légèrement humide. N'employez jamais de produits de nettoyage puissants ou corrosifs, tels du diluant, du benzène, etc., susceptibles d'endommager votre lecteur.

N'exposez pas le lecteur et les cassettes à la pluie, à l'humidité, au sable, ou à une forte chaleur, provenant par exemple d'appareils de chauffage ou comme celle existant dans les véhicules stationnés au soleil.

ACCESORIOS

1 x Auriculares estéreo

1 x Pinza para cinturón

FUENTE DE ENERGIA

PILAS (OPCIONALES)

Abra la tapa del compartimiento de pilas e inserte dos pilas de tipo LR6, UM3 o AA, como se indica.

Remueva las pilas cuando estén gastadas o si el aparato no va a usarse por mucho tiempo.

Nota ambiental:

Por favor no deseche las baterías gastadas con la basura del hogar. Manéjelas con cuidado y deséchelas según los reglamentos locales.

ADAPTADOR DE RED (no incluido)

Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V. Conecte el adaptador al tomacorriente de la pared.

Importante!

El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm tiene que ajustarse al polo negativo, como se indica bajo el enchufe DC 3V ->+.

Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.

REPRODUCCIÓN DE CASSETTES

1.Conecte el auricular al enchufe p.

2.Abra el portacassettes e inserte un cassette con la parte abierta hacia los botones.

3.Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.

4.Para comenzar la reproducción, pulse 1.

5.Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost).

6.Para avance rápido de la cinta, pulse 5. Pulse 9 para detener el avance rápido.

7.Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se apagará.

Cuando la cinta llegue al final, el botón 1 se suelta automáticamente y el aparato se apaga.

MANTENIMIENTO

Limpie la cabeza magnética después de cada 50 horas de uso o, por término medio, una vez al mes, reproduciendo un cassette de limpieza.

Utilice una gamuza suave ligeramente humedecida para limpiar el exterior del equipo.

No utilice productos de limpieza concentrados o corrosivos tales como disolvente, benceno, etc., ya que dañarán el equipo.

Evite que el equipo y los cassettes queden expuestos a la lluvia, la humedad, la arena o a fuentes de calor excesivo, como por ejemplo equipos de calefacción o automóviles estacionados al sol.

AQ 6481 - Stereo Cassette Player

GENERAL INFORMATION

 

INFORMATIONS GÉNÉRALES

 

INFORMACIÓN GENERAL

TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES

 

SOYEZ VIGILANT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES ÉCOUTEURS

 

UTILICE LA CABEZA CUANDO USE LOS AURICULARES

Hearing safety: Listen at a moderate volume to prevent permanent hearing damage.

 

Sécurite auditive: Il est recommandé de régler le son sur un volume moyen afin d’éviter une perte irrécupérable de l’acuité

 

Seguridad para los oídos: Escuche a un volumen moderado para evitar daños permanentes de los oídos.

Traffic safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may cause a traffic accident.

 

auditive.

 

Seguridad en el tráfico: No use el auricular cuando esté manejando un vehículo o una bicicleta ya que puede causar un

 

Sécurite de circulation: Ne pas utiliser le casque au volant d’une voiture ou à bicyclette pour éviter tout risque

 

accidente.

 

 

 

 

 

d’accident.

 

 

TROUBLESHOOTING

DÉPISTAGE DES PANNES

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY

A Division of Philips Electronics North America Corporation

Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.

MAGNAVOX Visit our World Wide Web at http://www.magnavox.com

TC text/JW/CvB/9701

If a fault occurs, first check the points listed before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these suggestions, consult your dealer or service center.

Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your warranty.

PROBLEM

Cause

• Solution

NO POWER

Wrong battery polarity

• Insert batteries correctly

Batteries exhausted

• Replace batteries

HUM WHEN USING POWER ADAPTER

– Adapter is unsuitable.

Use a Philips SBC 6650 or other standard regulated adapters

NO SOUND/SOUND FROM ONE CHANNEL ONLY

Volume is turned down

• Turn up volume

Headphones not inserted securely

• Insert headphone plug securely into the p jack.

POOR CASSETTE SOUND QUALITY

– Tape head is dirty

• Clean tape head (see ‘maintenance’)

The model number is found at the bottom of the set and the

production number in the battery compartment.

Si une panne survient, vérifiez tout d'abord les points indiqués ci–dessous avant de faire réparer le lecteur. Si vous ne pouvez pas remédier à la panne à l'aide des conseils donnés, contactez votre distributeur ou le S.A.V.

Attention: N'essayez jamais de réparer votre lecteur vous- même, car la garantie serait annulée.

PROBLÈME

– CAUSE

• SOLUTION

ABSENCE D'ALIMENTATION

– Piles usées

• Insérez des piles neuves

Position incorrecte des piles

• Insérez les piles correctement

L'UTILISATION DE L'ADAPTATEUR PROVOQUE DES INTERFÉRENCES

– Type d'adaptateur non approprié

Utilisez un adaptateur Philips SBC 6650 ou un adaptateur standard.

ABSENCE DE SON/SON SUR UNE VOIE SEULEMENT

Le bouton de volume n'est pas en bonne position

• Tournez le bouton de volume

Casque non branché

• Branchez le casque à la prise appropriée p.

MAUVAISE QUALITÉ DU SON SUR CASSETTE

– Les têtes de lecture sont encrassées

• Nettoyez les têtes de lecture (voir maintenance)

Le numéro de type se trouve sous l'appareil et le numéro de

série dans le compartiment à piles.

Si se produce un fallo, compruebe en primer lugar los puntos enumerados a continuación antes de llevar el equipo al centro de reparaciones. Si no puede solucionar un problema después de haber consultado las siguientes sugerencias, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico.

Aviso: No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará anulada la garantía.

PROBLEMA

– CAUSA

• SOLUCION

NO HAY CORRIENTE

Las pilas están gastadas

• Inserte nuevas pilas

Las pilas están mal insertadas

• Insértelas correctamente

SE ESCUCHA UN ZUMBIDO AL USAR EL ADAPTADOR DE LA RED

– El adaptador no es apto

• Use un adaptador Philips SBC 6650 o uno normal regulado.

NO HAY SONIDO/SONIDO SALE DE UN SOLO CANAL

El volumen no está subido

• Sube el volumen

El audífono no está conectado

• Inserte la clavija del audífono en el enchufe del audífono p

POBRE CALIDAD DE SONIDO DEL CASSETTE

– El cabezal de cinta está sucio

• Limpie el cabezal de cinta (ver mantenimiento)

La indicación del numéro de tipo se encontrará en la base del aparato y el numéro de serie en el compartimiento para

Page 1
Image 1
Magnavox manual Lecteur De Cassette, AQ 6481 - Stereo Cassette Player, General Information, Informations Générales