NEDERLAND | PORTUGUESE | SVENSKA |
中文 | 日本語 |
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze afstandsbediening, de Marantz Professional RC600PMD. De afstandsbediening RC600PMD is bedoeld voor gebruik met bepaalde digitale audiorecorders. Deze afstandsbediening dient te worden gebruikt in combinatie met recorders gemaakt door Marantz Professional die zijn uitgerust met de speciale afstandsbedieningsaansluiting.
nHet is mogelijk dat sommige functies niet worden ondersteund, afhankelijk van de combinatie van de gebruikte apparaten.
nVoor verdere informatie over de aansluitingen en bediening van de recorder, raadpleegt u de gebruikershandleiding die bij de recorder werd geleverd.
Voorzichtig
nVoorkom dat dit apparaat nat wordt.
nTrek niet aan de kabels die op dit apparaat zijn aangesloten.
Namen en functies van de onderdelen
Obrigado por ter adquirido este controlo remoto RC600PMD Marantz Professional. O controlo remoto RC600PMD destina- se a ser utilizado com gravdores de áudio digital seleccionados. Este controlo remoto deve ser utilizado em combinação com os gravadores fabricados pela Marantz Professional equipados com o terminal remoto especializado.
nDependendo da combinação do equipamento utilizado algumas funções podem não ser suportadas.
nPara mais informações sobre os pontos de ligação e funcionamento do gravador, consulte o Manual do utilizador fornecido com o gravador.
Cuidado
nNão molhe o equipamento.
nNão puxe nenhum dos cabos ligados ao equipamento.
Nomes das peças e funções
Tack för att du köpt denna fjärrkontroll Professional RC600PMD från Marantz. Fjärrkontroll RC600PMD skall a n v ä n d a s t i l l s a m m a n s m e d u t v a l d a d i g i t a l a inspelningsenheter. Denna fjärrkontroll bör användas tillsammans med inspelningsenheter från Marantz Profes- sional som innehåller den specialgjorda fjärrterminalen.
nVissa funktioner kanske inte stöds beroende på kombinationen av den utrustning som används.
nFör mer information om anslutningspunkterna och inspelningsenhetens funktioner, se bruksanvisningen som levererades med inspelningsenheten.
Försiktighet
nUtsätt inte denna utrustning för väta.
nDra inte i denna utrustnings kablar.
Namn på delar & funktioner
Marantz Professional RC600PMD | このたびはMarantz Professional RC600PMD リモートコン |
RC600PMD | トロールをお買い上げいただきありがとうございます。 |
Marantz Professional | RC600PMDはデジタルオーディオレコーダー用リモートコ |
| ントロールです。本機は専用リモート端子を持つ Marantz |
n | Professional 製レコーダーと組み合わせて使用します。 |
n | n 組み合わせる機器によっては対応しない機能があります。 |
| n レコーダー本体の接続箇所および動作について、詳しく |
はご使用になる機器の取扱説明書をお読みください。 | |
| |
n | ご注意 |
n | n この機器を濡らさないようにご注意ください。 |
| n この機器のケーブルを強く引っ張らないでください。 |
| 各部の名称と機能 |
4 | 4 |
REMOTE of
REMOTE 2
4
2
1
3
5
REMOTE ou
REMOTE 2
4
2
1
3
5
4
2
1
3
REMOTE eller
REMOTE 2
5
2 | 2 |
1 | 1 |
3 | 3 |
| REMOTE | REMOTE |
| または | |
| REMOTE 2 | REMOTE 2 |
| 5 | 5 |
q REC | q REC ボタン |
q
Druk op deze toets om met het opnemen te beginnen. Druk tijdens het opnemen op deze toets om een track toe te voegen.
(Een nieuw audiobestand wordt aangemaakt.)
Druk op de
opnemen te stoppen.
wREC
Druk op deze toets om het opnemen te pauzeren.
e
Druk op deze toets om een
r
Rood : Brandt rood tijdens het opnemen en knippert terwijl het opnemen is gepauzeerd.
Groen : Blijft branden tijdens het weergeven en in de stopstand. Knippert wanneer op de
Oranje : Brandt tijdens een piek in het opnameniveau.
tStekker
Sluit deze aan op de REMOTE- of REMOTE
qBotão REC
Carregue neste botão para começar a gravar.
Carregue neste botão durante a gravação para adicionar uma faixa.
(É criado um novo ficheiro de áudio)
Carregue no botão STOP do gravador para parar de gravar.
wBotão REC PAUSE
Carregue neste botão para fazer uma pausa na gravação.
eBotão MARK
Carregue neste botão para adicionar uma marca EDL.
rIndicador REC
Vermelho : Permanece aceso durante a gravação e pisca quando a gravação for interrompida.
Verde : Permanece aceso durante a reprodução ou paragem. Pisca quando carregar no botão MARK e adicionar uma marca EDL.
Laranja : Pisca quando há picos no nível de gravação.
tFicha
Ligue à ficha REMOTE ou REMOTE 2 do equipamento que está a utilizar.
q
Tryck på denna knapp för att starta inspelning.
Tryck på denna knapp under inspelning för att lägga till ett spår.
(En ny ljudfil skapas)
Tryck på inspelningsenhetens
inspelning.
wREC
Tryck på denna knapp för ta paus i inspelningen.
e
Tryck på denna knapp för att lägga till en
r
Rött : Är tänd under inspelning och blinkar vid paus i inspelning.
Grönt : Är tänd under uppspelning eller vid stopp. Blinkar när
Orange :Blinkar när inspelningsnivån maximeras.
tKontakt
Anslut utrustningens uttag REMOTE eller REMOTE 2.
|
|
| 録音をスタートするときに押します。 |
|
|
| 録音中に押すと、トラックが増加します。 |
|
|
| (新規オーディオファイルが作成されます) |
| STOP |
| 録音を停止するには、レコーダーの STOP ボタンを押し |
w REC PAUSE |
| ます。 | |
|
|
| w REC PAUSE ボタン |
e MARK |
| 録音をポーズにするときに押します。 | |
EDL |
| e MARK ボタン | |
r REC |
|
| EDL マークを追加するときに押します。 |
Red() | : |
| r REC インジケーター |
Green() : | MARK | 赤色: 録音中に点灯、録音ポーズ中は点滅します。 | |
| EDL |
| 緑色: 停止中 または再生中に点灯します。 |
Orange(): |
| MARK ボタンを押して EDL マークを追加した時 | |
t |
|
| に点灯します。 |
| REMOTE REMOTE 2 | 橙色: 録音レベルがオーバーしたとき点灯します。 | |
|
|
| t プラグ |
|
|
| ご使用になる機器のREMOTEまたはREMOTE 2ジャッ |
|
|
| クへ接続します。 |
|
|
| マイクへの取付け方法 |
2 |
| 1 | 1 |
|
| 2 |
Procedure voor het aansluiten van de microfoon
1
2
| 3 |
Technische gegevens |
|
Afmetingen |
|
B x H x D (mm) | 22 x 64 x 14 |
Gewicht | 22g |
Stekker | 3,5 mm, |
Kabellengte | 1,5m |
Accessoires |
|
Gebruikershandleiding | 1 |
Procedimento de instalação do microfone
1
2
| 3 |
Especificações |
|
Dimensões |
|
L x A x P (mm) | 22 x 64 x 14 |
Peso | 22g |
Ficha | 3,5mm / minificha de 4 pinos |
Comprimento do cabo | 1,5m |
Acessórios |
|
Manual do utilizador | 1 |
Mikrofonanslutning
1
2
| 3 |
Specifikationer |
|
Mått |
|
B x H x D (mm) | 22 x 64 x 14 |
Vikt | 22g |
Kontakt | 3,5mm / |
Kabellängd | 1,5m |
Tillbehör |
|
Bruksanvisning | 1 |
|
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
|
| |||
|
|
| 仕様 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| x x (mm) | 22 x 64 x 14 | 寸法 幅×高さ×奥行き(mm) | 22 × 64 × 14 | |||||||||||||||
| 22g | 質量 |
|
|
|
|
|
|
| 22 g | |||||||||
| 3.5mm / 4 | プラグ |
|
|
|
|
| 3.5mm / 4 ピン ミニプラグ | |||||||||||
|
| .................................................................... |
|
| 1.5m | ケーブル長 |
|
|
|
|
|
| 1.5m | ||||||
|
|
| 付属品 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| ....................................................................... |
| 1 |
| 取扱説明書 |
|
|
|
|
|
| 1 | ||||||
|
| 保 証 書(Japanese User Only) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| 本書は本書記載内容により、無料修理を行うことをお約束するものです。� | お買い | � | 年 | 月 | 日� |
|
| 住所・店名� |
|
| ||||||||
| 販売店様へのお願い:本保証書に貴店の記入認印、及びお買い上げ日の� | 上げ日 | � |
|
| お� |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| 記入のないものは無効ですので、必ずご記入ください。� |
| ご住所 | 〒� |
|
|
|
|
| 買� |
|
| |||||||
|
| 対 象 部 分 | �期 間(お買い上げ日より) | � 型 名� |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| い� |
|
| |
| 保 証 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 上� |
|
| ||||
| � |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| げ� |
|
| |
| 期 間 | � | � 1 カ 年 � |
| 製造 No. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 販� |
|
| ||||
|
| 本 体 |
|
| お客様 | �お名前� |
|
|
|
| 様� |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 売� |
|
| ||||||
| 株式会社ディーアンドエムホールディングス プロフェッショナルビジネスカンパニー� |
| 電話� |
| ( |
| )� |
|
| 店� |
|
| |||||||
|
|
|
|
| 電話� | ( | )� | ||||||||||||
| 本 社 | 営業本部 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|