NEDERLAND

PORTUGUESE

SVENSKA

中文

日本語

Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze afstandsbediening, de Marantz Professional RC600PMD. De afstandsbediening RC600PMD is bedoeld voor gebruik met bepaalde digitale audiorecorders. Deze afstandsbediening dient te worden gebruikt in combinatie met recorders gemaakt door Marantz Professional die zijn uitgerust met de speciale afstandsbedieningsaansluiting.

nHet is mogelijk dat sommige functies niet worden ondersteund, afhankelijk van de combinatie van de gebruikte apparaten.

nVoor verdere informatie over de aansluitingen en bediening van de recorder, raadpleegt u de gebruikershandleiding die bij de recorder werd geleverd.

Voorzichtig

nVoorkom dat dit apparaat nat wordt.

nTrek niet aan de kabels die op dit apparaat zijn aangesloten.

Namen en functies van de onderdelen

Obrigado por ter adquirido este controlo remoto RC600PMD Marantz Professional. O controlo remoto RC600PMD destina- se a ser utilizado com gravdores de áudio digital seleccionados. Este controlo remoto deve ser utilizado em combinação com os gravadores fabricados pela Marantz Professional equipados com o terminal remoto especializado.

nDependendo da combinação do equipamento utilizado algumas funções podem não ser suportadas.

nPara mais informações sobre os pontos de ligação e funcionamento do gravador, consulte o Manual do utilizador fornecido com o gravador.

Cuidado

nNão molhe o equipamento.

nNão puxe nenhum dos cabos ligados ao equipamento.

Nomes das peças e funções

Tack för att du köpt denna fjärrkontroll Professional RC600PMD från Marantz. Fjärrkontroll RC600PMD skall a n v ä n d a s t i l l s a m m a n s m e d u t v a l d a d i g i t a l a inspelningsenheter. Denna fjärrkontroll bör användas tillsammans med inspelningsenheter från Marantz Profes- sional som innehåller den specialgjorda fjärrterminalen.

nVissa funktioner kanske inte stöds beroende på kombinationen av den utrustning som används.

nFör mer information om anslutningspunkterna och inspelningsenhetens funktioner, se bruksanvisningen som levererades med inspelningsenheten.

Försiktighet

nUtsätt inte denna utrustning för väta.

nDra inte i denna utrustnings kablar.

Namn på delar & funktioner

Marantz Professional RC600PMD

このたびはMarantz Professional RC600PMD リモートコン

RC600PMD

トロールをお買い上げいただきありがとうございます。

￿Marantz Professional

RC600PMDはデジタルオーディオレコーダー用リモートコ

 

ントロールです。本機は専用リモート端子を持つ Marantz

n

Professional 製レコーダーと組み合わせて使用します。

n

n 組み合わせる機器によっては対応しない機能があります。

 

n レコーダー本体の接続箇所および動作について、詳しく

￿￿

はご使用になる機器の取扱説明書をお読みください。

 

n

ご注意

n

n この機器を濡らさないようにご注意ください。

 

n この機器のケーブルを強く引っ張らないでください。

 

各部の名称と機能

4

4

REMOTE of

REMOTE 2

4

2

1

3

5

REMOTE ou

REMOTE 2

4

2

1

3

5

4

2

1

3

REMOTE eller

REMOTE 2

5

2

2

1

1

3

3

 

REMOTE

REMOTE

 

￿

または

 

REMOTE 2

REMOTE 2

 

5

5

q REC

￿

q REC ボタン

qREC-toets

Druk op deze toets om met het opnemen te beginnen. Druk tijdens het opnemen op deze toets om een track toe te voegen.

(Een nieuw audiobestand wordt aangemaakt.)

Druk op de STOP-toets van de recorder om met het

opnemen te stoppen.

wREC PAUSE-toets

Druk op deze toets om het opnemen te pauzeren.

eMARK-toets

Druk op deze toets om een EDL-markering in te voegen.

rREC-indicator

Rood : Brandt rood tijdens het opnemen en knippert terwijl het opnemen is gepauzeerd.

Groen : Blijft branden tijdens het weergeven en in de stopstand. Knippert wanneer op de MARK-toets wordt gedrukt en een EDL-markering wordt ingevoegd.

Oranje : Brandt tijdens een piek in het opnameniveau.

tStekker

Sluit deze aan op de REMOTE- of REMOTE 2-aansluiting van het apparaat dat wordt gebruikt.

qBotão REC

Carregue neste botão para começar a gravar.

Carregue neste botão durante a gravação para adicionar uma faixa.

(É criado um novo ficheiro de áudio)

Carregue no botão STOP do gravador para parar de gravar.

wBotão REC PAUSE

Carregue neste botão para fazer uma pausa na gravação.

eBotão MARK

Carregue neste botão para adicionar uma marca EDL.

rIndicador REC

Vermelho : Permanece aceso durante a gravação e pisca quando a gravação for interrompida.

Verde : Permanece aceso durante a reprodução ou paragem. Pisca quando carregar no botão MARK e adicionar uma marca EDL.

Laranja : Pisca quando há picos no nível de gravação.

tFicha

Ligue à ficha REMOTE ou REMOTE 2 do equipamento que está a utilizar.

qREC-knapp

Tryck på denna knapp för att starta inspelning.

Tryck på denna knapp under inspelning för att lägga till ett spår.

(En ny ljudfil skapas)

Tryck på inspelningsenhetens STOP-knapp för att avbryta

inspelning.

wREC PAUSE-knapp

Tryck på denna knapp för ta paus i inspelningen.

eMARK-knappen

Tryck på denna knapp för att lägga till en EDL-markering.

rREC-indikator

Rött : Är tänd under inspelning och blinkar vid paus i inspelning.

Grönt : Är tänd under uppspelning eller vid stopp. Blinkar när MARK-knappen trycks in och en EDL- markering läggs till.

Orange :Blinkar när inspelningsnivån maximeras.

tKontakt

Anslut utrustningens uttag REMOTE eller REMOTE 2.

 

 

 

録音をスタートするときに押します。

 

 

 

録音中に押すと、トラックが増加します。

 

 

 

(新規オーディオファイルが作成されます)

 

STOP

 

録音を停止するには、レコーダーの STOP ボタンを押し

w REC PAUSE

 

￿

ます。

 

 

 

w REC PAUSE ボタン

e MARK

￿

 

録音をポーズにするときに押します。

EDL

 

e MARK ボタン

r REC

 

 

EDL マークを追加するときに押します。

Red(￿￿)

 

r REC インジケーター

Green(￿￿)

￿￿ MARK

赤色: 録音中に点灯、録音ポーズ中は点滅します。

 

EDL

 

緑色: 停止中 または再生中に点灯します。

Orange(￿￿)

 

MARK ボタンを押して EDL マークを追加した時

t ￿￿

 

 

に点灯します。

 

REMOTE ￿ REMOTE 2

橙色: 録音レベルがオーバーしたとき点灯します。

 

 

 

t プラグ

 

 

 

ご使用になる機器のREMOTEまたはREMOTE 2ジャッ

 

 

 

クへ接続します。

 

 

 

マイクへの取付け方法

2

 

1

1

 

 

2

Procedure voor het aansluiten van de microfoon

1

2

 

3

Technische gegevens

 

Afmetingen

 

B x H x D (mm)

22 x 64 x 14

Gewicht

22g

Stekker

3,5 mm, 4-pens ministekker

Kabellengte

1,5m

Accessoires

 

Gebruikershandleiding

1

Procedimento de instalação do microfone

1

2

 

3

Especificações

 

Dimensões

 

L x A x P (mm)

22 x 64 x 14

Peso

22g

Ficha

3,5mm / minificha de 4 pinos

Comprimento do cabo

1,5m

Acessórios

 

Manual do utilizador

1

Mikrofonanslutning

1

2

 

3

Specifikationer

 

Mått

 

B x H x D (mm)

22 x 64 x 14

Vikt

22g

Kontakt

3,5mm / 4-stifts minikontakt

Kabellängd

1,5m

Tillbehör

 

Bruksanvisning

1

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

￿￿

 

 

 

仕様

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿ ￿x ￿ x ￿ (mm)

22 x 64 x 14

寸法 幅×高さ×奥行き(mm

22 × 64 × 14

 

￿￿

22g

質量

 

 

 

 

 

 

 

22 g

 

￿￿

3.5mm / 4

プラグ

 

 

 

 

 

3.5mm / 4 ピン ミニプラグ

 

 

....................................................................

 

 

1.5m

ケーブル長

 

 

 

 

 

 

1.5m

￿￿

 

 

 

付属品

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................

 

1

 

取扱説明書

 

 

 

 

 

 

1

 

 

保 証 書Japanese User Only

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本書は本書記載内容により、無料修理を行うことをお約束するものです。

お買い

 

 

住所・店名

 

 

 

販売店様へのお願い:本保証書に貴店の記入認印、及びお買い上げ日の

上げ日

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

記入のないものは無効ですので、必ずご記入ください。

 

ご住所

 

 

 

 

 

 

 

 

 

対 象 部 分

期 間(お買い上げ日より)

型 名

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

保 証

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

期 間

� 1 カ 年

 

製造 No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本 体

 

 

お客様

お名前

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

株式会社ディーアンドエムホールディングス プロフェッショナルビジネスカンパニー

 

電話

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

電話

 

本 社 228-8505神奈川県相模原市相模大野7-35-1

営業本部 104-0033東京都中央区新川町1-21-2茅場町タワー13F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Marantz RC600PMD specifications Nederland Portuguese Svenska