1. |
2 working elevators! • 2 ascenseurs qui fonctionnent !• 2 funktionierende Aufzüge! • 2 ascensori funzionanti! •
2 echt werkende liften! • ¡2 ascensores que suben y bajan! • 2 elevadores que funcionam mesmo! •
2 fungerande hissar! • 2 toimivaa hissiä! • 2 ασανσέρ που λειτουργούν!
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONSISTRUZIONI• INSTRUCTIONS• GEBRUIKSAANWIJZING• NSTRUCTIONS• INSTRUCCIONES• INSTRUCTIONS
21
Doll not included. • Poupée non incluse. • Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa. • Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida. • Boneca não incluída. • Docka ingår ej. • Pakkauksessa ei ole mukana nukkea. •
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONSINSTRUÇÕES• INSTRUCTIONS• ANVISNINGAR••INSTRUCTIONSKÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ• INSTRUCTIONS
2. |
| x2 |
x4 |
|
x4 | x2 |
| x2 |
x4 x2
x4 x4 x4
x2 x2
x2 |
x2
x2
•BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AA batteries (not included). Replace battery door and tighten screw. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use only alkaline batteries.
•INSTALLATION DES PILES : Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles AA (LR6), non incluses. Remettre le couvercle du compartiment des piles et resserrer la vis. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les piles lorsque les sons deviennent inaudibles, faibles ou lorsque les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
•EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 Batterien AA einlegen. Batterien nicht enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Batterien sicher und vorschrifts- gemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
•COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile formato stilo AA (non incluse). Rimettere lo sportello e stringere la vite. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero aevolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore durata.
•BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Zet er 3 AA batterijen in (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Batterijen inleveren als KCA. Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
•COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Funciona con 3 pilas AA, no incluidas. Volverlo a tapar y atornillar la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos suenan distorsionados, las luces se iluminan débilmente o ambos dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
•INSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa do compartimento e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
•BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan. Sätt i 3
•PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3
•ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες "ΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
Pieces stay in place ! • Les objetsrestent en place ! •
Die Teile bleiben in ihrer Position! • Gli accessori si incastrano! • Onderdelen blijven op hun plaats! • ¡Las piezas no se desprenden! • As peças encaixam! • Delarna sitter kvar! •
Osat pysyvät paikoillaan! • Το κομμάτια μένουν στη θέση τους!
Doorbell rings!
La sonnette sonne ! Die Türklingel läutet! Suona il campanello! Deurbel rinkelt!
¡El timbre suena! A campainha toca! Dörrklockan ringer! Ovikello soi! Πραγματικό κουδούνι!
Press for lights! • Appuie pour activer les lumières ! • Für Lichter drücken! • Premi per attivare le luci! • Druk voor licht!
• ¡Pulsa el botón para encender las luces! • Pressiona para ligar as luzes! • Tryck för att tända ljuset! • Paina, niin valot syttyvät! • Πατήστε για φώτα!
•ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH. • IL GIOCATTOLO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO. • MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET. • REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO. • REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. • KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING. • KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUISTA. • ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
Requires 3 AA (LR6) batteries, not included. Dispose of batteries safely. • Nécessite 3 piles AA (LR6), non incluses. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • 3
•Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
•Contenu : retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer au contenu illustré
•Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
•Contenuto: togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per uso futuro. Contengono importanti informazioni.
•Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
•Contenido: recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España, póngase en contacto con el Departamento de
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel.: 933067939; cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
•CONTEÚDO: Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
•Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du ditt lokala
•Sisältö: Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
•Περιεχόµενα: Βγάλτε όλα τα αντικείµενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα µε τα περιεχόµενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κοµµάτια λείπει, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µετην εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για µελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σηµαντικές πληροφορίες.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de | kvælning. |
moins de 36 mois - Petits éléments. | VAROITUS: Ei sovellu alle |
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età | ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια |
inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • |
|
|
|
|
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen |
|
|
|
|
WARNING: | ADVERTENCIA: | ATTENTION: |
| |
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene |
| |||
piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. | CHOKING HAZARD – Small parts. | PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para | DANGER D'ÉTOUFFEMENT |
|
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar |
| |||
Not for children under 3 years. | menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían | – Petits éléments. Ne convient pas |
| |
risco de asxia. |
| provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. | aux enfants de moins de 36 mois. |
|
VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for |
|
| ||
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le | |||
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, | |||
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 | |||
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, | |||
Suomalaistentie 7, | |||
Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, | |||
71 | |||
Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, | Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com | ||
Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd | or | ||
Country Resort, 47410 PJ. | Besoin d’aide? Au Canada et aux | ||
ou composez le 1 800 | |||
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. | ¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com | ||
Avenida Américo Vespucio | o bien | ||
En México: | |||
Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle | |||
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao | |||
P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: | |||
Consumidor (SAC): | |||
20425853865. Reg. Importador: |
|
| |
? SERVICE.MATTEL.COM |
| ||
Andar - |
| ||
|
|
|
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
INSTRUCTION SHEET SPECIFICATIONS
Toy: |
| BRB PINK DRM TOWNHOUSE | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toy No.: |
|
|
| X7949 | ||||||
Part No.: |
|
|
| 0520G1 | ||||||
Trim Size: |
|
|
| As needed | ||||||
Folded Size: |
|
| A3 | |||||||
Type of Fold: |
|
| 3 panel | |||||||
# colors: |
|
|
| One | ||||||
Colors: |
|
|
| Black | ||||||
Paper Stock: |
|
| FSC | |||||||
Paper Weight: |
| 70 lb. | ||||||||
EDM No.: |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • In elkaar zetten • Montaje • Montagem • Montering • Kokoaminen • Συναρμολόγηση
• Apply labels by number as shown. • Coller les autocollants en suivant les numéros |
|
| |||||||||
indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli |
|
| |||||||||
adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op |
|
| |||||||||
zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración indicada. |
|
| |||||||||
• Aplicar os autocolantes seguindo a numeração mostrada. |
|
|
| ||||||||
• Sätt fast dekalerna enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden |
|
| |||||||||
osoittamiin paikkoihin. • Κολλήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους |
|
| |||||||||
αριθμούς, όπως απεικονίζεται. |
|
|
|
|
|
| 27 | ||||
|
|
|
|
|
|
| 9 |
| Back view |
| |
|
|
|
|
| 21 |
|
|
|
| ||
|
| 3 | 4 | 5 |
|
| 31 | Vue arrière |
|
| |
1 | 2 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| 17 |
| 7 | 8 | 10 |
| Ansicht Rückseite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Vista dal retro |
|
| |
|
|
| 13 | 14 |
|
|
|
| 5 |
| |
11 |
| 12 | 25 | 26 | 19 | 29 | Achteraanzicht | 4 | |||
|
|
|
| 15 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Parte posterior |
|
| |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 18 |
|
| Parte traseira |
|
| |
|
|
|
| 22 |
|
|
|
| 20 | ||
|
|
|
|
| 27 | 28 | 30 | Bakifrån |
| ||
| 20 |
|
| 24 |
|
|
| ||||
|
|
| 23 |
|
|
|
| Takaa |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 6 |
|
|
| Πίσω Όψη |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
31
12
9 12
First floor • Premier niveau • Erste Ebene • Piano terra • Benedenverdieping • Primer piso • Primeiro andar • Bottenvåningen • Ensimmäinen kerros • Πρώτος όροφος
10
26
15
25
ab | 3 | 4 |
|
c
1 2
28 3
24
17 | 29 | 30 |
8 |
| |
|
|
5
Second •oor Deuxième niveau Zweite Ebene Primo piano Eerste verdieping Segundo piso Segundo andar Första våningen Toinen kerros Δεύτερος όροφος
11 |
22 |
23 |
6
7
| 8 |
19 | 16 |
| |
| 18 |
9 |
Top •oor • Niveau supérieur • Dritte Ebene • | 11 |
| 12 | 13 |
Ultimo piano • Bovenste verdieping • Piso |
| |||
10 superior • Andar superior • Översta våningen • |
| |||
Ylin kerros • Επάνω Όροφος . |
|
|
|
|
|
|
| 6 |
|
|
| 7 | 13 |
|
|
|
|
| |
14 | 15 |
| 16 | 17 |
Expand the house! Agrandis la maison !
Das Haus ausklappen!
Espandi la casa! Maak het huis groter! ¡Abre la casa!
Expande a casa! Utöka huset! Laajenna taloa! Μεγαλώστε το σπίτι!