D I S C U S / R E F E R E N C E /
P R E M I U M S U B W O O F E R
Connecting the subwoofers
Anschluss des Subwoofers
Branchement du boumeur
Conexión de los Subwoofers
Allacciamento del subwoofer
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ҇·‚ÛÙ‡
The subwoofers are fitted with a double vibration coil and can be connec- ted in various ways. Please note that the impedance will be halved if the subwoofers are connected in parallel. Check the connection requirements of your equipment. In the event of serial connection, the impedances of the individual vibration coils will be added, so that no problems need be expected with the load stability of the end unit. Under no circumstances should you use the items that are crossed out. For the connection leads, please use cable with a
Die Subwoofer sind mit einer Doppelschwingspule ausgestattet und bieten Ihnen verschiedene Anschlussmöglichkeiten. Bitte beachten Sie, dass sich durch die Parallelschaltung die
Les boumeurs sont équipés d‘une bobine mobile double et vous offrent diver- ses possibilités de branchement. Veuillez tenir compte du fait que le couplage en parallèle réduit de moitié l‘impédance des boumeurs. Vérifiez pour cela les conditions de branchement de votre étage de sortie. En cas de câblage en série, les impédances de chacune des bobines mobiles s‘ajoutent les unes aux autres, assurant ainsi une stabilité de la charge au niveau de l‘étage final. Veuillez n‘utiliser en aucun cas les éléments rayés. Veuillez par contre utiliser un câble avec une section minimum de 2,5 mm² (AWG 10) en guise de cordon de branchement (AWG 10).
Los Subwoofers están equipados con una bobina móvil doble y le ofrecen varias posibilidades de conexión. Asegúrese de que la impedancia de los Subwoofer se parte en dos con la conexión en paralelo. Para ello compruebe las condiciones de conexión de su etapa de salida. En la conexión en serie, las impedancias se añaden a cada una de las bobinas móviles, de manera que no surjan problemas con la estabilidad de la carga de la etapa de salida. No uti- lice en ningún caso los elementos tachados. Como cable de conexión utilice un cable con un mínimo de 2,5 mm² de corte transversal (AWG 10).
I subwoofer hanno in dotazione una doppia bobina mobile e permettono diverse possibilità d‘allacciamento. Si prega di osservare che in presenza di un allacciamento parallelo l‘impedenza del subwoofer si riduce della metà. Verificare le premesse di allacciamento dello stadio di uscita. In caso di cablaggio seriale si sommano le impedenze delle singole bobine mobile, in modo che non dovrebbero esserci problemi con la stabilità di carico dello stadio di uscita. Si raccomanda di non utilizzare in nessun caso gli elementi cancellati. Come cavo di collegamento si prega di utilizzare un cavo con una sezione di almeno 2,5 mm² (AWG 10).
Сабвуферы оснащены двойной звуковой катушкой и предлагают Вам различные возможности для подключения. Помните о том, что в результате параллельного соединения полное сопротивление сабвуфера делится пополам. Для этого проверьте условия подключения Вашего выходного каскада. При последовательном монтаже схемы суммируются значения полного сопротивления отдельных звуковых катушек, в результате чего можно не ожидать появления
Standard / | Òڇ̉‡ÚÌÓ |
Standard / Standard / | Estándar / Standard / |
Parallèle / | Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ |
/ Parallel / | Parallelo / |
Parallel | Paralelo / |
Seriale / ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÂ
Seriell / Serial / Série / Serie /
D I S C U S
Coil 1 | Coil 2 |
- | + |
+ -
Coil 1Coil 2
- - | + |
| |
Amplifier Verstärker |
|
+ | - |
+ |
Coil 1 | Coil 2 |
-+
+ Amplifier -
Verstärker