D I S C U S O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Als Ausschnittschablone ver- wenden Sie bitte den beiliegenden Aufbauring. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.

DISCUS 6x8": Der DISCUS 6x8" kann anstelle des vorhandenen Originallautsprechers in die vorhandene Einbauöffnung eingebaut werden und wird mit dem Originalabdeckgitter geschützt.

Before installing any loudspeaker components, please make sure that there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor- ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or door lock assembly. Please use the installation ring supplied as the cutting template. When choosing to surface mount your speakers, take care to ensure enough clearance exists between the mounting grilles and door handle or window crank prior to cutting the door panel.

DISCUS 6x8": The DISCUS 6x8" can be installed in the existing aperture instead of the existing original loudspeaker, using the original protective grill.

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de montage fourni. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre- vitre ou la poignée de portière soit suffisante.

DISCUS 6x8": Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu le DISCUS 6x8" Il dans l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger avec la plaque grillagée d’origine.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ventanas). Utilice como plantilla para recortar el anillo de montaje adjunto. Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las mani- velas de las ventanas o las manecillas de las puertas.

DISCUS 6x8": El DISCUS 6x8" puede montarse en el lugar del alta- voz original - en las aperturas de montaje ya existentes - y se puede cubrir con la rejilla de protección original.

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di portiere ed alzacristalli. Come sagoma per il ritaglio si prega di usare l’anello di montaggio allegato. Verificate che le reti di protezione degli altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e finestrino.

DISCUS 6x8": Il DISCUS 6x8" può essere montato al posto dell’altoparlante originale già esistente nel rispettivo vano e viene protetto dalla grata di copertura originale.

При сборке компонентов громкоговорителей необходимо обра- тить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется громкоговоритель, не находилось каких-либо препятствий, например механизмов стеклоподъёмников. В качестве шаблона для выреза используйте прилагаемое монтажное кольцо. Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкогово- рителя находилась на достаточном расстоянии от движущихся деталей автомобиля (рукояток стеклоподъёмников, дверных ручек).

DISCUS 6x8": Модель DISCUS 6x8" может быть вставлена вместо имеющегося оригинального громкоговорителя в имеющееся монтажное отверстие и защищена с помощью оригинальной закрывающей решетки.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf. Please keep your purchasing slip for warranty reasons. Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.

Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía. Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

ëÓı‡ÌËÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡ ˜ÂÍ ‰Îfl ÒÎÛ˜‡Â‚, ÚÂ·Û˛˘Ëı Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË.

Garantie

Warranty

Garantie

Garantía

Garanzia

ëÓÍ „‡‡ÌÚËË

3

Jahre years ans años anni

„Ó‰‡

Art.-Nr. 90-8058

Page 4
Image 4
MB QUART DTF 168, DKC108, DKF 169 manual ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

DTF 168, DKF 169, DKC108 specifications

MB Quart has long been synonymous with high-quality audio products, and their latest offerings, the DKC108, DKF 169, and DTF 168, reaffirm this reputation. Designed for enthusiasts seeking exceptional sound across different environments, these models blend innovative technology with robust build quality.

The DKC108 is a 10-inch car subwoofer that excels in delivering deep bass without compromising clarity. A key feature of this model is its dual voice coil design, allowing for flexible installation options and impedance matching with various amplifiers. The subwoofer employs a treated paper cone, coupled with a durable rubber surround for enhanced performance and longevity. The integrated cooling system ensures that the speaker maintains optimal temperature during intense usage, preventing distortion while maximizing output.

Transitioning to the DKF 169, this 6-by-9-inch full-range speaker highlights MB Quart's commitment to clarity and power. Equipped with a titanium dome tweeter, the DKF 169 delivers crisp highs that balance the rich mid-bass produced by its polypropylene cone. A crucial technology in this speaker is the proprietary Klippel optimization, which ensures uniformity in sound reproduction and minimizes distortion. With its weather-resistant design, the DKF 169 is engineered to withstand the rigors of vehicle environments, ensuring consistent performance whether driving on the highway or navigating rough terrains.

Completing the trio, the DTF 168 is a 6.5-inch component speaker system that showcases MB Quart’s dedication to versatility and high-fidelity sound. The DTF 168 features a robust neodymium magnet which not only contributes to the speaker’s overall efficiency but also reduces weight for easier installation. The system includes a separate crossover, allowing for precise frequency distribution and a more defined audio experience. Users will appreciate the vented voice coil, which aids in heat dissipation, providing longevity and reducing the risk of thermal damage.

In summary, the MB Quart DKC108, DKF 169, and DTF 168 exemplify the brand’s commitment to superior audio engineering. With advanced features such as dual voice coils, titanium tweeters, and weather-resistant designs, these models cater to both casual listeners and audio enthusiasts alike, offering unparalleled sound quality and reliability in any audio environment.