D I S C U S

D K E 1 6 8

P R E M I U M

 

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen las- sen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise sorg- fältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

If you are not having the installation carried out by a specialist workshop, please read the following installation instructions care- fully. Please observe the safety requirements relating to supporting chassis members, the applicable road safety regulations and the instructions of the vehicle manufacturer when installing and using the loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installa- tion and use against damage, spray water and overloading. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installation in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loud- speaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automo- bile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente las instrucciones de montaje siguientes. Durante el montaje y fun- cionamiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería, las disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehículo. Durante el montaje y su funcionamiento, proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga. Durante el montaje, desemborne la borna negativa de la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. No toque la superficie sensible de la membrana de agudos y graves. No utilice nunca el chasis del altavoz como plantilla para cortar o taladrar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’officina specializzata, si consiglia vivamente di leggere con attenzione le seguenti informa- zioni per l’incasso ed il montaggio. Si prega di osservare durante l’installazione ed il funzionamento dell’altoparlante le norme di

sicurezza in merito a parti portanti della carrozzeria, le norme del Codice di circolazione stradale e le altre disposizione del costrut- tore dell’autoveicolo. Durante il montaggio ed il funzionamento si raccomanda di proteggere l’altoparlante da danni, spruzzi d’acqua e sovraccarico. Staccare durante il montaggio il morsetto meno della batteria del veicolo, per evitare eventuali corti circuiti. Si prega di non toccare la sensibile membrana delle basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai il complesso portante dell’altoparlante radio come base di taglio o di foratura.

Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа представителя специализированного предприятия, внимательно прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке. При уста- новке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите особое внимание на соблюдение требований технической без- опасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также правила эксплуатации транспортных средств и предписа- ния завода-изготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и перегрузок. Во избежание короткого за- мыкания, отсоедините на время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувст- вительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не ис- пользуйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Der DKE 168 kann anstelle des vorhandenen Originallautsprechers in die vorhandene Einbauöffnung eingebaut werden und wird mit dem Originalabdeckgitter geschützt.

The DKE 168 can be installed in the existing aperture instead of the existing original loudspeaker, using the original protective grill.

Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu le DKE 168 Il dans l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger avec la plaque grillagée d’origine.

El DKE 168 puede montarse en el lugar del altavoz original - en las aperturas de montaje ya existentes - y se puede cubrir con la rejilla de protección original.

Il DKE 168 può essere montato al posto dell’altoparlante originale già esistente nel rispettivo vano e viene protetto dalla grata di copertura originale.

Модель DKE 168 может быть вставлена вместо имеющегося оригинального громкоговорителя в имеющееся монтажное отверстие и защищена с помощью оригинальной закрывающей решетки.

Art.-Nr. 90-7953

Page 2
Image 2
MB QUART DKE168 installation manual E 1 6, ·˘Ëâ Âíóïâ쉇ˆëë, ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

DKE168 specifications

The MB Quart DKE168 is a cutting-edge component speaker system that exemplifies excellence in automotive audio engineering. Designed for audiophiles who demand premium sound quality and reliable performance, the DKE168 brings a host of innovative features and technologies that enhance the listening experience.

At the heart of the DKE168 is its impressive 6.5-inch woofer, which is crafted from high-quality materials to ensure optimal sound reproduction. The polypropylene cone features a rubber surround, allowing for excellent flexibility and durability while still providing a tight, punchy bass response. Coupled with the custom-designed vented voice coil, the woofer can handle high power levels without distortion, making it ideal for both casual listeners and serious audiophiles.

The DKE168 also includes a sophisticated silk dome tweeter, measuring 1 inch in diameter. This tweeter is designed to deliver crisp, clear highs and an extended frequency response, allowing for the intricate details of the music to shine through. The installation of this tweeter is flexible, with options for surface or flush mounting, enabling users to customize their audio setup to fit their vehicle's acoustics perfectly.

One of the standout features of the DKE168 is its 12dB passive crossover network, which ensures an optimal distribution of audio frequencies between the woofer and tweeter. This advanced crossover technology not only improves overall sound quality but also enhances the stereo imaging and soundstage, providing a more immersive listening experience.

The build quality of the DKE168 is another highlight, with robust construction that ensures longevity and reliability. The speaker is designed to withstand the rigors of automotive environments, resistant to moisture and temperature fluctuations.

Additionally, the DKE168 is rated at a peak power of 300 watts and an RMS power of 100 watts, offering impressive performance for any music genre. With its impressive specifications, advanced technologies, and high-quality materials, the MB Quart DKE168 is an exceptional choice for anyone looking to upgrade their car audio system and enjoy music like never before. The combination of versatility, sound accuracy, and durability makes the DKE168 a standout option in the competitive automotive audio market.