R E F E R E N C E

O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

Instrukciå po sborke

6 x 9“: Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Als Ausschnittschablone ver- wenden Sie bitte den beiliegenden Aufbauring. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.

6 x 8“: Der 6 x 8“ kann anstelle des vorhandenen Original- lautsprechers in die vorhandene Einbauöffnung eingebaut und mit dem Originalabdeckgitter geschützt werden. Wie bei der Reference Linie bekannt, kann der Hochtöner auch separat an einer akustisch besseren Stelle montiert werden. Der Woofer wird dann mit dem Phase Plug bestückt. Nach Feststellung der korrekten Funktion kön- nen Sie bei abgeschalteter Anlage die Polung der Hochtöner probe- weise ändern (Plus und Minus vertauschen). Dies kann je nach Einbau- situation zu einer besseren räumlichen Abbildung führen.

6 x 9“: Please make sure when fitting the loudspeaker components behind fascia panelling that there are no obstacles behind it to prevent the required installation depth. Please use the installa- tion ring provided as the cutting template. Also take care to ensure that there is sufficient room between the front grill and moving parts such as window- or door-handles.

6 x 8“: The 6 x 8“ can be installed in the existing aperture instead of the existing original loudspeaker, using the original protective grill. As for the Reference line, the tweeter can be installed sepa- rately in a more favourable acoustic location. The woofer must then be fitted with the phase plug. After establishing that the loud- speakers work properly, you can switch the system off and again reverse the polarity of the tweeters (by reversing the plus and minus leads). Depending on the installation conditions, this may provide better acoustics.

6x 9“: Veillez, avant de monter les composants du haut-parleur, à ce qu’il n’y ait aucun obstacle derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de montage fourni. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lève-vitre ou la poignée de portière soit suf- fisante.

6x 8“: Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu le 6 x 8“ dans l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger avec la plaque grillagée d’origine. Tout comme pour la gamme Reference, il est également possible de monter le haut-parleur d’ai- guës séparément dans un emplacement acoustiquement plus propi- ce. Le haut-parleur grave (woofer) est alors équipé de la phase plug. Après avoir constaté son bon fonctionnement, vous pouvez modifier la polarité des aiguës (permutation du pôle positif et du pôle néga- tif) à condition que l’installation soit déconnectée. Cela peut per- mettre, en fonction du site de montage, d’obtenir une meilleure pro- jection tridimensionnelle.

6 x 9“: Antes de montar el altavoz compruebe que detrás del soporte no haya ningún obstáculo, como por ejemplo, el sistema mecánico de la ventanilla. Utilice el aro de fijación incluido como plantilla para cortar. También debe comprobarse que la rejilla frontal tenga una distancia suficiente a las piezas funcionales como la maneta de la ventanilla o la manilla de la puerta.

6 x 8“: El 6 x 8“ puede montarse en el lugar del altavoz original

en las aperturas de montaje ya existentes – y se puede cubrir con la rejilla de protección original. Como es sabido, en la Línea Reference el altavoz de agudos se puede montar por separado en un lugar acústicamente mejor. En tal caso, el woofer se montará con corrector de fase. Después de ajustar la función correcta se puede cambiar de nuevo – con la instalación desconectada – la polaridad del altavoz de agudos (cambiar positivo y negativo). Dependiendo de cada situación de montaje, se conseguirá un mejor efecto tridimen- sional.

6 x 9“: Prima di iniziare il montaggio dei componenti dell’alto- parlante radio fare attenzione che durante l’installazione dietro il supporto non ci siano elementi d’intralcio, come p.e. parti meccani- che del finestrino. Come sagoma per ritagliare il foro si consiglia di utilizzare l’anello di montaggio allegato. Si prega inoltre di voler osservare anche che il retino anteriore sia sufficientemente distan-te da parti funzionali, come maniglia alzacristalli o quella della por- tiera.

6 x 8“: Il 6 x 8“ può essere montato al posto dell’altoparlante originale già esistente nel rispettivo vano e viene protetto dalla grata di copertura originale. Come ormai risaputo, per la serie Reference è possibile montare il generatore di alte frequenze sepa- ratamente, in un punto acusticamente migliore. Il woofer viene poi corredato con il Phase Plug. Dopo aver accertato il corretto fun- zio-namento, è possibile modificare, ad impianto spento, la polariz- za-zione del generatore di alte frequenze (scambiare più e meno), ottenendo infatti, a seconda della situazione di montaggio, una mig- liore impressione di spazio.

6 x 9“: При сборке компонентов громкоговорителей необхо- димо обратить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется громкоговоритель, не находилось каких-либо пре- пятствий, например механизмов стеклоподъёмников. В качестве шаблона для выреза используйте прилагаемое монтажное коль- цо. Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкоговорителя находилась на достаточном расстоянии от движущихся деталей автомобиля (рукояток стеклоподъёмников, дверных ручек).

6 x 8“: Модель 6 x 8“ может быть вставлена вместо имеющегося оригинального громкоговорителя в имеющееся монтажное отверстие и защищена с помощью оригинальной закрывающей решетки. Как и в серии „Reference“, высокочастотный громкогово- ритель может устанавливаться также отдельно, в месте, отлича- ющемся лучшей акустикой. В этом случае низкочастотный громко- говоритель может быть оснащен фазой „Plug“. Убедившись в исправном функционировании, Вы можете при отключенной систе- ме попробовать изменить полярность высокочастотных громкогово- рителей (поменять местами „+“ и „-“). В зависимости от ситуации во время монтажа, это может обеспечить более качественное про- странственное звучание.

Art.-Nr. 90-8088

Page 2
Image 2
MB QUART RVF 269 installation manual Instrukciå po sborke, 8 El 6 x 8 puede montarse en el lugar del altavoz original