Manuals
/
McCulloch
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
McCulloch
RB135B92, LZ13592RBK, LZ1292RB, MBA14592BRK, REN13592RB, HURRICANE 125 RB, YP12592RB
Models:
P13592RB
RE13592RBK
REN11592RB
P12592RB
PF1292RB
M13592RB
YP12592RB
HURRICANE 125 RB
REN13592RB
MBA14592BRK
LZ1292RB
LZ13592RBK
RB135B92
1
87
88
88
Download
88 pages
25.41 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Replacement of drive belt
Emplacement des commandes
Palanca de cambios
Assembly of the cutting unit
Bagger adjustment
Safety
To service engine
Page 87
Image 87
87
Page 86
Page 88
Page 87
Image 87
Page 86
Page 88
Contents
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Gebruik de trekker niet op hellingen van meer dan
Veiligheidsregels
II. Voorbereiding
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
Reverse
Directive for Safety
Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen
Ajuste del volante
Install steering wheel
Stuur installeren
Einbau des Lenkrades
Asiento
Seat
Sitz
Siège
Hinweis
Remarque
Nota
Einbau der Batterie
Install battery
Installazione della batteria
Accu installeren
Page
Reglage DES Roulettes DE Jauge si équipé
To Adjust Gauge Wheels if equipped
Regolazione DEI Ruotini Anteriori se installato
Einstellen DER Tasträder sofern vorhanden
Discharge Chute Nut Flat Washer
To install bagger components to tractor
To Assemble Bagger
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Höhenjustierung
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
Epingle
Assemblage des composants du collecteur
Réglage de la position verticale
Pour assembler le collecteur
Positionnement du collecteur
Réglage de la position horizontale
Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Descarga de adaptarse
Ajuste vertical
Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Regolazione verticale
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
Borgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm Sluitveer
Afvoertrechter Borgmoer
Borgmoer 3/8
Vlakke sluitring
Verticale bijstelling
De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Para ensamblar y montar la tapa mulching si está provisto
To assemble and install mulcher plug if equipped
Per Iinstallazione del Kit Mulching se installato
Pour assembler linsert broyeur si équipé
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Pedal de freno y de embrague
Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Pédale dembrayage et de frein
Schalthebel
Commande de la boîte de vitesses
Palanca de cambios
Gear shift lever
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Chiave di accensione
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Kaltstartregler
Parking brake
Feststellbremse
Choke control
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Livello dell’olio
Oil level
Ölstand
Nivel de aceite
Presión de inflado de los neumáticos
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage des pneus
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Hinweis
Conducción
Driving
Betrieb
Conduite
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
De motor
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem voor achteruit ROS
Se non è assolutamente necessario
Consejos para el corte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Maaitips
Consigli per il taglio dell’erba
Para vaciar la cargadora
To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
To convert mower
Pour passer dune fonction à une autre
Pour broyer
Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
De Maaier Ombouwen
Waarschuwing
Warnung
Advertencia
Pericolo
Apagar el motor
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Extinction du moteur
Advertencia
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento del motor
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Control Sistema Presencia Operador
Cuchillas
Blades
Messerbalken
Lames
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparung
Star pattern blade
MesserbalkenbohrungmitfünfeckigeAussparung
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Cuchilla de orificio-estrella de seis puntas
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Mes met 5-hoekige ster
Blade Removal
Controlar El Freno
To Check Brake
Überprüfen Der Bremse
Pour Vérifier Le Frein
Desmontaje de la unidad de corte
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Montaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Ajuste de la unidad de corte
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Reglage Transversal
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
Sostituzione della cinghia di trazione
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Cambio de correa propulsora
Einstellung DES Schalthebels DES DIF- Ferentialgetriebes
Transaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment
02239
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Page
Partner
MBA14592BRK
Top
Page
Image
Contents