Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien

de la batterie

•Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

•N’utiliser les outils électriques qu’avec les batteries spécialement conçues pour eux. L’utilisation de batteries d’autres marques peut créer un risque de blessure et d’incendie.

•Lorsque la batterie est hors service, la ranger à l’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

•Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projec- tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

entretien

•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

•Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.

•Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,

contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

•AVERTISSEMENT La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

•Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

•Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.

•L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.

Les risque associés à l’exposition à ces substanc- es varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci- fiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.

Pictographie

SFPM

Nombre de pieds par minute à

vide (SFPM)

 

 

 

Tension CD seul.

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.,

 

États-Unis et Canada

 

 

description Fonctionnelle

2 3

1

8

7

To reduce the risk of injury, user must read operator's manual.

Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manual.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual del operador.

1.

Verrou de la

 

 

 

4

 

gâchette

4

 

5

2.

Gâchette

6

 

 

 

3.Poignée

4.Loquets du carter de poulie

5.Point d’appui

6.Lame

7.Ajustement du centrage de la lame

8.Poignée de verrouillage de la tension

9

Page 9
Image 9
Milwaukee 2429-20 manual Utilisation et entretien De la batterie, Entretien, Règles DE Sécurité Spécifiques, Pictographie