3

No sharp edges/burrs on end of pipe. No debe haber bordes afilados ni rebabas en el extremo del tubo.

Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau.

1

N

 

2

Barely tighten screw.

Apriete apenas el tornillo.

Visser la vis d'arrêt .

4

1

N

2

5

Tub Shower Shown/ Se muestran tina y ducha/

Douche/baignoire illustrée

 

 

Temperature Valve

 

 

Válvula de temperatura

 

 

Soupape de température

 

B

A

Flow Valve

Válvula de control de flujo

Soupape de débit

DO

6

Temperature Valve/Válvula de temperatura

Soupape de température

Turn

12

Girar

 

Tourner

 

 

7

 

1

7

Flow Valve/Válvula de control de flujo/

Soupape de débit

3

6

If temperature is over (>) 120˚ F

go to C1. If less (<) 120˚F, turn off flow

valve (3 to 6 clockwise) and

replace plaster caps.

Si la temperatura es superior a 120° F

diríjase a C1. Si es menor a 120°F, apague la válvula de control de flujo

Push, Hold, and Turn Presionar, mantener y girar Pousser, retenir et tourner

3

2

12

9

120°F

HOTTEST

CALOR MÁXIMO

(48°C)

PLUS CHAUDE

 

(3 a 6 en sentido horario) y reemplace

los tapones de yeso.

Si la température est supérieure à

49 oC, aller à C1. Si elle est inférieure à

49 oC, fermer la soupape de débit (3 h à 6 h vers la droite) et remplacer les capuchons en plâtre.

C1 Flow Valve/Válvula de control de flujo/Soupape de débit

3

6

C

2

Temperature Valve/Válvula de temperatura/

 

C3

Disengage Splines/ Desenganche las ranuras/

Soupape de température

 

Dégager les cannelures

 

 

 

 

 

 

 

12

9

1 2

12

2

 

1

3

2

 

Page 3
Image 3
Moen INS1282D-3/11 warranty Flow Valve Válvula de control de flujo Soupape de débit