INS1690A - 3/11
REMOTE CONTROL FOR io™ DIGITAL VALVES
MODEL A340, A349, SA340, SA349 Series
CONTROL REMOTO PARA VÁLVULAS DIGITALES io™
MODELO Serie A340, A349, SA340, SA349
COMMANDE À DISTANCE POUR ROBINET NUMÉRIQUE ioMC
MODÈLES A340, A349, SA340, SA349
English
HELP LINE
STOP Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.:
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or
Be sure to visit our website at www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
WARNING: Risk of Fire, Explosion, and Electric Shock.
Replace battery with Panasonic® CR2032 or Energizer® CR2032 only. Use of a different battery has the potential for a risk of fire, explosion, and electric shock. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Moen Incorporated could void the user's authority to operate the equipment.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on this Moen accessory wipe with a damp cloth. Any cleaners should be rinsed off immediately.
Español
LÍNEA DE AYUDA
ALTO Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuandoordenepiezas,porfavorespecifiquelosacabados.
Advertencia: Peligro de incendio, explosión y descarga eléctrica.
Reemplace la pila solamente con una Panasonic® CR2032 o Energizer® CR2032. Utilizar una pila de otra marca encierra el potencial del peligro de incendio, explosión y descarga eléctrica.
Precaución: Los cambios o las modificaciones que no cuentan con la aprobación expresa de Moen Incorporated podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para preservar el final en este trapo accesorio de Moen con un paño húmedo. Cualquier limpiador se debe aclarar apagado inmediatamente.
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
Avertissement : Risque d’incendie, d’explosion ou de choc électrique.
Remplacer la pile par une pile Panasonic® CR 2032 ou Energizer® CR 2032 seulement. L’utilisation d’une pile d’un autre type pourrait présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de choc électrique.
Avertissement : Les changements ou les modifications non approuvés expressément par Moen inc. pourront annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver la finition sur ce chiffon accessoire de Moen avec un tissu humide. Tous les décapants devraient être enlevés en rinçant immédiatement.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
7/32”