7
D
E
8 |
|
2 | 1 |
|
All LED’s will be red when temperature reaches full hot.
TodoslosLEDseránrojoscuando latemperaturaalcanzacalientelleno.
TouteslesLEDserontrougesquand latempératureatteintchaud.
INS1665 - 1/09
Check for leaks.
Compruebe para saber si hay
escapes.
Vérifiez les fuites.
9 |
| |
120F | HOT TEST | |
CALOR MÁXIMO | ||
(49C) | ||
PLUS CHAUDE | ||
| ||
10 | 1 | |
| ||
| 2 |
If temperature is over (>) 120˚ F go to 10. If less (<) 120˚F, turn off system.
Si la temperatura es superior a 120° F diríjase a 10. Si es menor a 120°F, apague la válvula de control de flujo (3 a 6 en sentido horario) y reemplace los tapones de yeso.
Si la température est supérieure à 49 oC, aller à 10. Si elle est inférieure à 49 oC, fermer la soupape de débit (3 h à 6 h vers la droite) et remplacer les capuchons en plâtre.
11 | Turn |
to lower temperature | |
| Dé vuelta a la izquierda |
| a una temperatura más baja |
| |
| contraire des aiguilles d'une |
| montre vers une plus |
| basse température. |
WARNING: Risk of electrical shock, disconnect power before removing cover.
ADVERTENCIA: Riesgo del choque eléctrico, energía de la desconexión antes de quitar la cubierta.
MISE EN GARDE : Risque du choc électrique, puissance de débranchement avant d'enlever la couverture.
Option/Opción/Option
Disable Presets
Inutilice la
preprogramación
Désactiver les
paramètres préétablis