6 | Temperature Valve/Válvula de temperatura |
Soupape de température |
Turn | 12 |
Girar |
|
Tourner |
|
| 7 |
| 1 |
7 Flow Valve/Válvula de control de flujo/Soupape de débit
3 |
6 |
If temperature is over (>) 120˚ F go to C1. If less (<) 120˚F, turn off flow valve (3 to 6 clockwise) and replace plaster caps. Go to step 8.
Si la temperatura es superior a 120° F
diríjase a C1. Si es menor a 120°F,
Push, Hold, and Turn Presionar, mantener y girar Pousser, retenir et tourner
3
2
12 |
9 |
120°F | HOTTEST | |
CALOR MÁXIMO | ||
(48°C) | ||
PLUS CHAUDE | ||
|
apague la válvula de control de flujo (3 a 6 en sentido horario) y reemplace los tapones de yeso. Vaya a paso 8.
Si la température est supérieure à 49 oC, aller à C1. Si elle est inférieure à 49 oC, fermer la soupape de débit (3 h à 6 h vers la droite) et remplacer les capuchons en plâtre. Passer à l'étape 8.
C1 Flow Valve/Válvula de control de flujo/Soupape de débit
3 |
6 |
C | 2 | Temperature Valve/Válvula de temperatura/ |
Soupape de température |
12
9
1 2
12 | 2 |
3
C3 Disengage Splines/ Desenganche las ranuras/ Dégager les cannelures
1
2
C4
12 |
2 |
C5C6
Go back to step 6.
Vaya al paso 6.
Passer à l'étape 6.
2
1