Abbildung / Figure 3

Dynamic Broadcast Microphone BCM 705

4.Einige Hinweise zur Pflege von Mikrophon, Schutzkorb und Popschutz

Das Mikrophon nicht ohne Schutzkorb und ohne Popschutz betreiben! Die empfindliche Kapsel kann beim Betrieb ohne Schutzkorb oder ohne Popschutz beschädigt werden. Außerdem sind die akustischen Eigenschaften auf das Zusammenwir- ken von Kapsel, Popschutz und Schutzkorb abge- stimmt.

Der Mikrophon-Schutzkorb

Zum Reinigen kann der Schutzkorb ohne Werk- zeug vom Mikrophongehäuse abgeschraubt wer- den (siehe Abb. 2).

Für die Reinigung am besten lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel verwenden, bei hartnäckiger Verschmutzung den Korb evtl.

vorsichtig mit einer Bürste be- handeln. Nach dem Waschen mit klarem Wasser gründlich spülen und an der Luft bzw. mit einem Tuch trocknen. Auf keinen Fall einen Fön oder Hitze verwen- den. Nach dem Reinigen den

4.Hints on Maintenance of the Microphone, Headgrille and Pop Screen

Do not operate the microphone without the head- grille and pop screen! Operation without the headgrille or without the pop screen could damage the sensitive capsule. Moreover, the acoustic properties of the microphone are attuned to the combined effects of the capsule, pop screen and headgrille.

The Microphone Headgrille

For cleaning, the headgrille can be unscrewed from the microphone housing without the use of tools (see Fig. 2).

Cleaning is best done using lukewarm water with a little detergent. In the case of soiling which is difficult to remove, the head- grille may be scrubbed gently with a brush. After washing, rinse the headgrille thoroughly with clean water and allow to air dry, or dry with a cloth. Under no circumstances should a blow drier or heat be used. Af-

nähernd senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb. 3).

Anschließend den Korb ab- schrauben, siehe oben. Nun kann der Popschutz vorsichtig an beiden Seiten gleichzeitig zusammengedrückt und die Ecken des Drahtbügels aus den Öffnungen im Gehäuse ausge- rastet werden (siehe Abb. 4). Dann den Popschutz bitte be- hutsam, ohne die Kapsel zu be- rühren, entfernen. Zum Schutz der Kapsel sollte der Korb vorü- bergehend wieder aufge- schraubt werden. Das Mikro-

phon muss aber unbedingt in der hochgeschwenkten Position verbleiben, weil der Pop- schutz den Innenaufbau me- chanisch mit dem Gehäuse

verbindet. Beim Herumdrehen des Gehäuses würde beides herausfallen und beschädigt wer- den!

most, in an approximately vertical position (see Fig. 3). Then unscrew the headgrille, as described above. Next carefully squeeze the frame of the pop screen simultaneously on both sides, so as to disengage the

corners of the wire frame from the openings in the microphone housing (see Fig. 4). Then remove the pop screen with extreme care, without touching the capsule. In order to protect the capsule, the headgrille should

be temporarily screwed back in place. However the microphone must without fail remain upright, with the head- grille uppermost, since it is the pop screen which mechanically holds the inner as-

sembly, together with the capsule, so that they are attached to the housing. If the microphone is positioned upside down when the pop screen is not in place, the capsule will fall out and be damaged!

trockenen Schutzkorb wieder aufschrauben, bis er am An- schlag deutlich hörbar einras- tet.

Der Schutzkorb ist auch als Zu- behör einzeln lieferbar, siehe Kapitel Zubehör. Dadurch kann jeder Mikrophon-Benutzer sei- nen individuellen Schutzkorb am Mikrophon verwenden.

ter cleaning, screw the dry headgrille back onto the microphone housing, until it can be clearly heard meeting the stop.

Headgrilles are available separately as accessories; please see the Accessory section. Each user can thus operate the microphone using his or her own individual headgrille.

Der Popschutz kann mit warmem Wasser und etwas

The pop screen can be washed using warm water

Spülmittel gewaschen werden. Bei hartnäckiger

and a little detergent. In the case of soiling which

Verschmutzung den Pop-

 

 

 

 

 

is difficult to remove, let

schutz einige Zeit einwei-

 

 

 

 

the pop screen soak for a

chen lassen. Nötigenfalls

 

 

 

 

while. If necessary, use

die Verunreinigungen mit

 

 

 

 

alcohol as a solvent to re-

Spiritus anlösen.

 

 

 

 

 

 

move soiling.

 

 

 

 

 

 

Anschließend in klarem

 

 

 

 

 

 

 

Then rinse in clean water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser spülen und gut

 

 

 

 

and allow to dry thorough-

trocknen lassen. Zum Be-

 

 

 

 

ly. To speed drying, the

schleunigen des Trock-

 

 

 

 

pop screen may be patted

Abbildung / Figure 2

nens kann der Popschutz

 

carefully with a soft cloth.

mit einem weichen Tuch

 

Under no circumstances

vorsichtig abgetupft wer-

 

should a blow drier or

den. Auf keinen Fall ei-

Abbildung / Figure 4

heat be used.

Der integrierte Popschutz

Der Popschutz hat nicht nur die Aufgabe, bei Sprachaufnahmen die Entstehung von Poplauten zu verhindern. Er vermeidet auch effizient, dass sich von der Feuchtigkeit des Atems, Nikotin- und Essensreste auf der Membran ablagern.

Auch der Popschutz kann zur Reinigung werkzeug- los abgenommen werden. Zuvor muss das Mikro- phon geschwenkt werden, so dass der Korb an-

The Integrated Pop Screen

A pop screen not only prevents the occurrence of plosive pop noises in vocal recordings, but also efficiently prevents unwanted particles, from respiratory moisture, nicotine, to food remnants, from settling on the diaphragm.

The pop screen can also be removed for cleaning without the use of tools. First the microphone must be rotated so that the headgrille is upper-

nen Fön oder Hitze ver-

 

 

 

 

 

 

wenden.

 

 

Achtung: Nur einen vollständig trockenen Pop-

Attention: The pop screen and headgrille must be

schutz und Schutzkorb am Mikrophon montieren.

completely dry before being reassembled on the

Feuchtigkeit kann zu Störungen oder Schäden in

microphone. Humidity can lead to malfunctions

der Kapsel führen.

and can cause damage to the capsule.

Beim erneuten Aufsetzen des Popschutzes darauf

When replacing the pop screen, take care that the

achten, dass die Drahtgaze vor der Membranseite

wire gauze is positioned in front of the diaphragm

6

7