(6)
(7)
USB 3.0 Cable
?
9. The operating system should detect the hard drive. Proceed with the necessary setup procedure to format the hard drive.
El sistema operativo detectará la unidad de disco duro. Lleve a cabo el proceso de configuración necesario para formatear la unidad de disco duro.
Optional USB 3.0
Y-Cable for Extra Power
6. Use the provide black screws and fasten the caddy to the enclosure.
Use los tornillos de color negro suministrados para sujetar el soporte a la carcasa.
Utilisez les vis noires fournies pour attacher le chariot sur le cadre.
Befestigen Sie den Laufwerkträger mit den mitgelieferten schwarzen Schrauben an dem Gehäuse. Usare le viti nere in dotazione e stringere il supporto al vano.
付属の黒いねじを使ってキャディを筐体に固定します。 使用隨附的黑色螺絲鎖緊外接盒與機殼。
使用包装内的黑色螺丝将硬盘底座固定在外壳上。
(6)
7. Connect the USB cable. (Power will be drawn from the USB port and provide power to the hard drive)
Conecte el cable USB. (El puerto USB suministrará energía al dispositivo y éste a la unidad de disco duro). Branchez le câble USB (le courant passera par le port USB et alimentera le disque dur)
Schließen Sie das
USBケーブルを接続します。(電力はUSBポートからハードドラ イブに供給されます)
連接 USB 線(由 USB 埠供應硬碟電源)。
连接USB线缆。(从USB端口获取电源,提供给硬盘驱动器)
Le système d’exploitation doit détecter le disque dur. Effectuez les réglages nécessaires pour formater le disque dur.
Das Betriebssystem sollte die Festplatte erkennen. Nehmen Sie die erforderlichen Schritte zur Einrichtung der Festplatte vor, um sie zu formatieren.
Il sistema operativo deve rilevare il disco rigido. Procedere con la procedura di configurazione necessaria per la formattazione del disco rigido.
オペレーティングシステムがバードドライブを検出します。ハードドライブをフ ォーマットするためのセットアップ手順に従って進んでください。
作業系統應能偵測到硬碟。請繼續必須執行的安裝程序,並格式化硬碟。
操作系统检测硬盘驱动器。按照必需的设置步骤格式化硬盘。
OK
NOTE:
10. Once formatted, the NexStar 3 SuperSpeed is ready for use.
NOTE: New hard | Nota: Si la unidad de | Remarque : Les | Hinweis: Eine neue | Nota: I nuovi dischi |
drives needs to be | disco duro es nueva, | nouveaux disques durs | Festplatte muss | rigidi devono essere |
initialized and | deberá inicializarla y | doivent être initialisés et | initialisiert und partitioniert | inizializzati e |
partitioned before it | particionarla para que | partitionnés avant | werden, bevor sie im | partizionati prima che |
will appear in | aparezca en el | d’apparaître dans | Windows Explorer oder | appaiano nel desktop |
Windows Explorer or | Explorador de Windows | Windows Explorer ou | auf dem | di Windows Explorer o |
Mac desktop. Please | o en el escritorio de Mac. | Mac desktop. Veuillez | erscheint. Lesen Sie | Mac. Fare riferimento |
refer to “Creating a | Consulte la sección | consulter le chapitre | hierzu bitte “Erstellen | a "Creazione di una |
New Partition” within | “Crear una partición | “Créer une nouvelle | einer neuen Partition” in | nuova partizione" nel |
the manual. | nueva” en el manual. | partition” de ce manuel. | diesem Handbuch. | manuale. |
注:新しいハードドライ ブをWindows Explorer またはMacデスクトッ プに表示するには、ま ずドライブを初期化し パーティションで区切 る必要があります。マニ ュアルの「新しいパーテ ィションを作成する」を 参照してください。
備註:新硬碟需要經過初始 化與分割,才能顯示於 Windows Explorer 或 Mac 桌面。詳細資訊請參閱手冊 中的「建立新硬碟分割」。
注意:新的硬盘驱动器出现
在 Windows Explorer 或 Mac 桌面上之前,需要初始 化并分区。请参考本手册中 的“创建新的分区”。
Una vez formateada la unidad, el dispositivo NexStar 3 SuperSpeed quedará listo para su uso.
Une fois formaté, le NexStar 3 SuperSpeed sera prêt à être utilisé. Sobald der NexStar 3 SuperSpeed formatiert ist, kann er benutzt werden. Una volta formattato, NexStar 3 SuperSpeed è pronto per l'uso.
フォーマットが終了すると、NexStar 3 SuperSpeedをご利用頂けます。 將硬碟格式化後,即可使用 NexStar 3 SuperSpeed。
格式化完毕,即可正常使用 NexStar 3 SuperSpeed 高速硬盘。
Information in this document is subject to change without notice. | Model: |
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden. |
|
Printed in China |
|
Printed on Recycled Paper. | Copyright © 2010 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies. |