Italiano
Schermi di messa a fuoco raccomandati
Per le fotocamere Nikon F6, F5 e quelle delle serie F4 ed F3 sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili per qualsiasi tipo di obiettivo e situazione di ripresa. Quelli raccomandati per questo obiettivo sono elencati nella lista. Per maggiori dettagli, consultate il manuale della fotocamere.
Angolo di campo | : | 74° [53° | con fotocamera digitale Nikon, (Formato |
|
| 74° [53° | con fotocamera digitale Nikon, (Formato |
|
| Nikonikon DX);DX);6363°° conconfotocamerefotocameresistemasistemaIX240]IX240] |
■接写表 ■Photographic Range With | ■Fotografische Bereiche mit dem | |||
■Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie | ■Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento | |||
■Fotografia con dispositivi per riprese | (cm) | |||
|
|
|
|
*
**
***
■被写界深度表 ■Depth of field ■Schärfentiefentabelle | ■Profondeur de champ |
■Profundidad de campo ■Profondità di campo ■ | ■ |
(m)
■ ファインダースクリーンとの組み合わせ表 | ■ Tabla de pantallas de enfoque recomendadas | |||
■ Table of Recommended Focusing Screens | ■ Tabella schermi di messa a fuoco raccomandati | |||
■ Tabelle der empfohlenen Einstellscheiben | ■ | |||
■ Tableau des verres de visée recommandés | ■ | |||
|
|
|
|
|
| スクリーン Screen Pantalla |
|
|
|
カメラ | Einstellscheibe Verre Schermo | A/L B | C D E G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4 J K/P M R T U F | |
Camera Appareil |
| |||
Kamera Cámara Fotocamere |
|
|
F6 | ◎ ◎ | ◎ |
|
| ◎ |
F5 + | ◎ ◎ ◎ | ◎ | ◎ |
| ◎ |
(+1.0) |
| ||||
F5 + | ◎ ◎ ◎ | ◎ ◎ |
| ◎ | |
F4 + | ◎ | ◎ |
|
| ◎ ◎ |
F4 + | ◎ | ◎ |
|
| ◎ ◎ |
F3 | ◎ ◎ | ◎ ○ | ○ | ◎ ◎ ○ ◎ |
*
**
***
*The first values are for the
3 rings used together. However, the
**The Macro Adapter Ring
***The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without any close-up attachment.
*Die ersten Werte gelten für den Zwischenring
**Der Umkehrring
***Die Angaben beziehen sich auf die Abstände, die entstehen, wenn das Objekt auf der Grundplatte liegt und das Objektiv nicht mit Nahaufnahmezubehör versehen ist.
*Les premières valeurs sont pour la bague
**La bague d’adaptateur macro
***Les chiffres indiqués représentent les rapports obtenus avec le sujet sur le plateau. l’objectif étant utilisé san asccessoire macro.
*Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo
**El anillo macro adaptador
***Las cifras indicadas representan los intervalos obtenidos con los sujetos en la pletina de base, sin emplear ningún accesorio de aproximación en el objetivo.
*I primi valori sono per l’anello
**L’anello adattatore macro
***I dati indicati in alto rappresentano i valori ottenuti con il soggetto posto sulla base usando l’obiettivo senza l’ausilo di dispositivi
*
■Depth of field
(ft)
■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です
○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響が ありません。
(): 中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補
正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリーン補正」を 「B or E以外」にセットして行います。B型およびE型以外を使用 する場合は、補正量が0でも、「B or E以外」にセットしてくだ さい。F5カメラの場合は、カスタムセッティングNo.18の設定 で測光値の補正を行います。F4シリーズカメラの場合は、ファ インダースクリーン露出補正ダイヤルを回して補正を行います。 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。
空欄: 使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率1/1倍以 上の近接撮影に用いられるため、この限りではありません。
** |
|
| |
de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur de |
| ||
*** |
|
| |
correction est de “0“ (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, |
|
| |
compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Pour les | * |
|
|
appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de |
|
| |
l’exposition prévu pour les filtres de mise au point. |
|
|
|
Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de détails. | ** |
| |
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la |
| ||
macrophotographie à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a | *** |
|
|
des applications diffèrentes de celles des autres verres. |
|
| |
|
|
| |
• Lors de l’utilisation de verres B/B2/B3, E/E2/E3 et K/K2/K3 dans des appareils |
|
|
|
autres que ceux indiqués | ■Photographic Range With | (in.) | |
| |||
|
図 A 最小絞りロックレバー
Fig. A Minimum aperture lock lever Abb. A Verriegelung für kleinsten Blende
Fig. A Levier de verrouillage d'ouverture minimale Fig. A Palanca de bloqueo de apertura mínima Fig. A Leva di blocco al diaframma minimo
Ck
Ch
・上記以外のカメラでB/B2/B3、E/E2/E3、K/K2/K3スクリーンを ご使用の場合は、それぞれB、E、Kスクリーンの欄をご覧ください。
◎: Excellent focusing
○: Acceptable focusing
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film.
(): Indicates degree of exposure compensation needed
See instruction manual of the camera body for more details.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens.
•When using the B/B2/B3, E/E2/E3 and K/K2/K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B, E and K screens.
◎: Hervorragende Scharfeinstellung
○: Akzeptable Scharfeinstellung
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.
(): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei
Korrektur nötig). Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit den
Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.
•Bei Verwendung der Scheiben B/B2/B3, E/E2/E3 und K/K2/K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E und K.
◎: Mise au point excellente
○: Mise au point passable
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci.
( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre“ dans le réglage personnalisé "b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de
◎: Enfoque excelente
○: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto.
( ): Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para cámaras F6, compense seleccionando "Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
•Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B/B2/B3, E/E2/E3 y K/K2/K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
◎: Messa a fuoco eccellente
○: Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola.
( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra
èpari a “0” (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
•Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 e K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
*
**
***
*The first values are for the
**The Macro Adapter Ring