Nikon 550 MAX-1 Telemetre Laser, Dépannage/réparation, Caractéristiques clés, Écran interne

Models: 550 MAX-1 550

1 2
Download 2 pages 15.06 Kb
Page 2
Image 2
RifleHunter
Archer's Choice

Telemetre Laser

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce RifleHunter / Archer’s Choice Nikon.

Ce télémètre laser hautes performances est doté d'une nouvelle fonction de mesure d'angle en plus de la fonction existante de mesure de la distance linéaire pour une pratique encore plus agréable des sports et activités en extérieur.

(Le RifleHunter / Archer's Choice Nikon peut aussi mesurer la distance horizontale à une cible ainsi que sa hauteur.)

Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir. utiliser correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel.Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les “REGLES DE SECURITE” et les instructions sur l'usage correct accompagnant le produit.

L'emploi de commandes, ajustements ou performances de procédure autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

Conservez ce manuel à portée de la main pour pouvoir vous y référer à tout moment.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit,

(à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.

5.Ang Modes d'affichage Mode Distance linéaire

Aucune unité affichéeMesure la distance linéaire à votre cible et affiche les résultats.

Mode Distance horizontale

Ang Calcule la distance horizontale à votre cible en mesurant la distance linéaire et l'angle puis affiche les résultats.

6.Mode Priorité de cible (Archer’s Choice n'ont pas cette mode.) Mode Priorité Première Cible

Aucune unité affichéeIndique si le mode Priorité Première Cible est activé.

Mode Priorité Cible Distante

Indique si le mode Priorité Cible Distante est activé.

Bien que l'écran ACL ait été fabriqué grâce à la technologie la plus avancée, il est impossible totalement la poussière. Lorsque vous utilisez ce produit, l'écran ACL est agrandi par le fort grossissement de l'oculaire et la poussière peut apparaître comme un défaut. Elle n'affecte cependant pas la précision de la mesure.

6.Basculer entre les modes de mesure/affichage (Le réglage par défaut est la mesure de distance horizontale.)

Distance linéaire [

]

 

 

 

 

 

Distance horizontale [ Ang ]

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Vérifiez que l'écran ACL interne est allumé.

2.Appuyez sur le bouton dans la demie seconde qui suit.

3.Lorsque les modes de mesure/affichage a changé, relâchez le bouton

.

4.Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le mode que vous souhaitez s'affiche.

5.Changer le mode après la mesure convertit les résultats dans le nouveau mode.

6.Une fois le mode réglé, les mesures sont effectuées dans le nouveau mode.

7.Basculement en modes Priorité de cible (RifleHunter solamente) (Le réglage par défaut est le mode Priorité Cible Distante.)

Mode Priorité Première

 

 

 

 

Mode Priorité Cible

Cible [ ]

 

 

 

 

Distante [ ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. L'écran ACL doit être allumé.

 

 

 

 

 

 

2. Appuyez sur le bouton

 

et maintenez-le enfoncé, puis relâchez et

appuyez sur le bouton

 

 

dans la demie seconde qui suit.

 

 

Remarque: Si vous n'appuyez pas sur le bouton

 

dans la demie

 

seconde qui suit, l'unité d'affichage (m/yd/pi) est modifiée.

3. Continuez à maintenir les deux boutons enfoncés, (plus de 2 secondes),

Dépannage/réparation

Si le RifleHunter / Archer's Choice Nikon exige une réparation, demandez à votre revendeur local où vous devez l’envoyer pour réparation. Avant de l’envoyez à réparer, consultez le Tableau de dépannage ci-dessous.

 

Symptômes

Points à contrôler

 

 

 

 

 

 

L’appareil ne se met

• Appuyez sur le bouton POWER.

 

 

pas sous tension - Le

• Vérifiez la pile et remplacez-la si

 

 

LCD ne s’allume pas.

nécessaire.

 

 

 

 

 

 

La plage de ciblage ne

• Vérifiez que rien, par exemple votre main

 

 

peut pas être obtenue

ou vos doigts, ne bloque l’ouverture

 

 

 

d’émission laser et le détecteur laser.

 

 

 

• Vérifiez que l’ouverture d’émission laser et

 

 

 

le détecteur laser sont propres. Nettoyez-

 

 

 

les si nécessaire.

 

 

 

• Vérifiez que la forme et l’état de la cible

 

 

 

sont adaptés à la réflexion du rayon laser.

 

 

 

• Remplacez la pile.

 

 

[- - -] (“mesure

• Vérifiez que l’instrument est maintenu

 

 

impossible”) apparaît

stable pendant la pression de la touche

 

 

 

POWER.

 

 

 

• Vérifiez que la cible est dans la plage de

 

 

 

mesure

 

 

 

(10 - 500 m/11 - 550 yards: Rifle Hunter,

 

Caractéristiques clés

• Plage de mesure en distance linéaire :

10-500 mètres/11-550 yards (RifleHunter)

4.5-91.5mètres/5-100 yards (Archer's Choice)

Pas de l'affichage de la mesure de la distance : (Distance linéaire)

0,5 mètre/yard

(la mesure de la distance est inférieure à 100 mètres/yards) 1,0 mètre/yard

(la mesure de la distance supérieure ou égale à 100 mètres/yards) (Distance horizontale)

0,2 mètre/yard

(la mesure de la distance est inférieure à 100 mètres/yards) 1,0 mètre/yard

(la mesure de la distance est supérieure ou égale à 100 mètres/yards)

Système de mesure optique 6x à mise au point simple

Quantifie la distance horizontale à la cible en relation avec le niveau du télémètre en mesurant la distance linéaire et l'angle.

Les résultats sont affichés à la fois sur l'écran interne ACL.

Le système de bascule de priorité de cible vous permet d'accorder facilement la situation de mesure avec l'un des deux systèmes de mesure fournis. (RifleHunter solamente)

Le choix d'archer est Priorité Première Cible. (Archer's Choice)

Conception étanche (N'EST PAS conçu pour un usage sous l'eau)

Invisible laser de classe 1M IEC

Affichage du résultat dans les 8 secondes

Conception compacte et ergonomique

Extinction automatique (après environ 8 sec. d'attente)

Réglage par défaut à “Last Use”

Fonction de mesure continue pendant 20 secondes.

Le RifleHunter / Archer's Choice Nikon émet des impulsions d'énergie infrarouges invisibles n'affectant pas les yeux, qui sont renvoyées de la cible sélectionnée à son récepteur optique. Des circuits de charge précis sophistiqués sont utilisés pour calculer instantanément la distance, en mesurant le temps requis pour chaque impulsion pour aller du télémètre à la cible et retour.

La portée maximale de l'appareil dépend de la réflectivité, de la couleur, de la finition de surface, de la taille et de la forme de la cible.

Les facteurs suivants assurent la meilleure portée et précision:

Utilisation de nuit

Temps couvert

Cibles très colorées

Cibles à surfaces très réflectives

Cibles à extérieur brillant

Cibles de grande taille

Mesure de cibles à 90 degrés

La mesure de la manière suivante peut être imprécise ou erronée:

Mince ou cible de petite taille

La cible a une surface réfléchissante diffusante

Une cible qui ne reflète pas le rayon laser (verre, miroir etc.)

Cible noire

La cible a une grande profondeur

En cas de neige, pluie ou brouillard

Cible mesurée à travers une vitre

Surface réfléchissante mesurée en diagonale

Cible mobile

Obstacle se déplaçant devant la cible

Quand la cible est un plan d'eau

 

Composition

Corps (1)

Bandoulière (1)

Sac souple (CCN: RifleHunter,

/CCV Pile au lithium (CR2) (1)

: Archer's Choice) (1)

Nomenclature

4

3

1

2

5

6

!w

7

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!p

 

 

 

!q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Objectif monoculaire/

!q Numéro de produit/étiquette

ouverture d'émission laser

 

explicative

 

 

 

 

 

 

2Ouverture du détecteur laser

3 Bouton MODE

Invisible laser radiation. Do not view directly with

16184

 

Class 1M Laser product 15w/870nm/14ns IEC 60825-1:2001

 

 

optical instruments (Binoculars or Telescopes)

 

4 Bouton POWER

Complies with FDA performance standards for laser

 

 

 

 

products except for deviations

Made in China

5 Oculaire monoculaire 6x

pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24,2007.

NIKON VISION CO., LTD.

 

 

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043 Japan

 

 

6OEilleton/bague de réglage

dioptrique

!w Etiquette d'avertissement laser

7Index dioptrique

8Courroie d'oeillet métallique

9 Couvercle du logement piles

!p Indication “Open/Close” du couvercle du logement piles

Écran interne

1. - Mise au point de la cible/Système d'irradiation laser

- Visez la cible. Positionnez la cible au centre du réticule.

- S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure. (Reste affiché pendant une mesure unique. Clignote lors de mesures en continu.)

Avertissement : Ne regardez pas dans l'objectif lorsque ce symbole est affiché.

2.『88 . 8: État de l'affichage distance/mesure Indique sous forme numérique la distance mesurée en mètres/yards. Indique aussi l'état de la mesure tel que «Measurement in progress (mesure en cours)», «Measurement unsuccessful (mesure ratée)»" ou «Unable to measure (mesure impossible)».

<Exemples de résultats de mesure> (Distance)

Affichage des résultats : (100 m/yards)

Par ex. 234 mètres =

Affichage des résultats : (100 m/yards)

Par ex. 76,5 yards =

-

- - Mesure en cours

-

---- Mesure ratée ou mesure de distance impossible

3.Unités d'affichage

Indique la distance en cours de mesure en mètres.

Indique la distance en cours de mesure en yards.

4.- Indique l'état de la batterie. (Voir «Remplacement de la pile»)

Remplacement de la pile

Type de pile: Pile au lithium 3 V CR2

Indicateurs d'état de la pile

:Charge suffisante pour le fonctionnement.

:Charge restante faible.

clignotant: Charge restante faible et remplacement nécessaire.

disparue:

Pile épuisée, doit être remplacée.

clignote sur l'affichage LCD pour indiquer que la pile doit être remplacée.

1Ouvrez le couvercle du logement de la pile

À l’aide de la partie charnue du pouce ou d’une pièce de monnaie dans la partie encastrée du couvercle du logement des piles, faites tourner le

couvercle dans le sens de la flèche Open/Close. Il peut ne pas s’ouvrir facilement à cause du joint de caoutchouc prévu pour l'étanchéité à l'eau.

2Remplacement de l'ancienne pile par une pile neuve.

Installez la nouvelle pile en respectant les polarités [+] et [-] de l'indication « Batterie installation » dans le logement de la pile. (Introduisez la pile en

mettant le pole [+] vers l'intérieur du compartiment.) [Le Laser RifleHunter / Archer's Choice ne marchera pas si la pile n'est pas installée correctement.]

3Refermez le couvercle du logement de la pile.

Alignez le repère Open/Close et le point blanc et introduisez le couvercle du logement des piles. À l’aide de la partie charnue du pouce ou d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans la direction inverse de la flèche. Il est possible qu’il ne se ferme pas facilement à cause du joint de caoutchouc prévu pour l’étanchéité à l’eau, mais continuez à le tourner complètement jusqu’à ce qu’il se bloque. Vérifiez que le couvercle est bien fermé.

Autonomie de la pile

Fonctionnement continu: Env. 10.000 fois (à 20°C)

La mise au point de la cible, la mesure et la coupure automatique sont incluses en un seul cycle. Ce chiffre peut varier selon la température, et d'autres facteurs tels que forme, couleur etc. de la cible.

*Le RifleHunter / Archer's Choice Nikon est livré avec une pile au lithium 3V CR2. Cependant, à cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que ce qui est écrit ci-dessus.

Remplacez la pile si jamais le RifleHunter / Archer's Choice Nikon est immergé ou si de l'eau pénètre dans l'emplacement de la pile.

Résumé du fonctionnement

Attention - l'emploi de commandes, ajustements ou performances de procédure autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

1.Installez une pile dans le logement de la pile.

2.Œilleton de caoutchouc

Porteurs de lunettes : retroussez l’œilleton de caoutchouc pour utilisation.

Personnes ne portant pas de lunettes : il est inutile de retrousser l’œilleton de caoutchouc pour l’utilisation.

3.Ajustement dioptrique

Ajustez la dioptrie pour obtenir une image nette sur l'écran CL.

Tournez d'abord la bague de réglage dioptrique dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle soit totalement arrêtée. Ensuite, mettez l'appareil sous tension pour activer l'écran CL quand vous regardez dans le RifleHunter / Archer's Choice Nikon. Tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens horaire jusqu'à ce que l'affichage soit net.

Si la dioptrie ne correspond pas à votre vue, vous ne pourrez peut-être pas clairement mettre le sujet au point.

4.Mesure

Remarque : La pression continue du bouton POWER provoque l'affichage de tous les symboles sur l'écran ACL. Au relâchement du bouton POWER, le dernier préréglage utilisé s'affiche. (Si vous pressez brièvement le bouton POWER puis retirez votre doigt, l'écran ACL peut afficher le dernier réglage utilisé sans afficher tous les symboles. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement ni d'un autre problème.)

Avant de procéder à une mesure, vérifiez les réglages tels les modes d'unités, de mesure/affichage et de priorité.

: Voir la section correspondant au mode dans ce manuel pour les réglages.

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

L'écran ACL est allumé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activez les modes que vous souhaitez.

 

 

 

Alignez le réticule

 

 

 

 

 

sur la cible

 

Mesurez

 

 

POWER

 

 

 

 

secondes), maintenez la

 

 

 

 

 

Pour une mesure de distance

 

 

 

 

 

en continue (jusqu'à 20

à nouveau

Mesureimpossible

Mesureratée/

 

 

pression sur le bouton.

s'affiche

 

Mesureréussie

 

 

 

 

 

 

 

 

ou

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

L'indication reste

Les résultats sont convertis

 

allumée pendant

 

 

 

 

dans le mode défini et

 

8 s.

 

 

 

 

 

 

 

affichés.

 

 

 

 

 

 

 

 

8 secondes s'écoulent sans utilisation

Extinction : Les indications de l'écran ACL s'effacent.

L'alimentation se coupe 8 secondes après la dernière utilisation. ☆【Mode de mesure en continu

Maintenir le bouton POWER pressé vous permet d’effectuer des mesures en continu pendant 20 secondes.

Clignote tout en effectuant des mesures.

5.Sélection de l'unité d'affichage (Le réglage par défaut est en yards.)

 

 

Mètre [

]

 

 

 

Yard [

]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Vérifiez que l'écran ACL interne est allumé.

 

 

 

 

2.

Maintenez le bouton

 

pressé (plus de 2 secondes.)

 

 

 

 

 

3.

Lorsque l'unité d'affichage a changé, relâchez le bouton

 

.

 

4.

Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le mode que vous souhaitez

s'affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Lorsque vous avez terminé les réglages, les résultats sont convertis et

 

affichés dans l'unité de mesure que vous avez choisie.

 

 

jusqu'à ce que les modes Priorité Première Cible et Priorité Cible Distante

soient échangés.

Remarque : Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre exact, le

basculement n'aura pas lieu.

Remarque : Si le basculement échoue, recommencez en 2.

4. Relâchez les boutons.

[Décider quelle priorité de cible utiliser]

Lors de l'obtention de différents résultats à partir d'une seule opération de mesure, le RifleHunter affiche la distance de la cible la plus éloignée sur l'écran ACL si vous utilisez le mode Priorité Cible Distante, alors que le mode Priorité Première Cible affiche la portée de la cible la plus proche.Le Archer's Choice est Priorité Première Cible Système d’affichage de la distance.

Par ex.) Lors de la mesure d'un arbre en face d'une maison,

 

Arbre

Clôture

Maison

Distance à la cible

115 m

123 m

128 m

 

 

 

 

«115m » (distance de l'arbre) s'affiche en mode Priorité Première Cible et

«128m » (distance de la maison) en mode Priorité Cible Dstante.

8. Indication de batterie faible

clignotant indique que la charge restante de la pile est faible et qu'elle doit être remplacée. (Voir “Remplacement de la pile”.)

Caractéristiques

(RifleHunter 550 / RifleHunter 550 MAX-1)

Système de mesure

Affichage du mode

 

Distance linéaire

: Aucune unité affichée

de mesure

 

Distance horizontale

: Hor

Portée de la mesure

 

10-500 mètres/11-550 yards

Pas d’indication de

 

Aucune unité affichée (Distance linéaire):

la distance

 

0.5 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

1.0 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

Ang (Distance horizontale):

 

 

0.2 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

1.0 mètre/yard (100 mètres/yards)

Système de cible

 

Priorité Cible changez le système

Système de mesure

 

Mode simple / mode continu

 

 

 

 

 

 

 

(Archer's Choice)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Système de mesure

 

 

 

 

 

Affichage du mode

 

Distance linéaire

: Aucune unité affichée

de mesure

 

Distance horizontale

: Hor

Portée de la mesure

 

4.5-91.5 mètres/5-100 yards

Pas d’indication de

 

Aucune unité affichée (Distance linéaire):

la distance

 

0.5 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

1.0 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

Ang (Distance horizontale):

 

 

0.2 mètre/yard (100 mètres/yards)

 

 

1.0 mètre/yard (100 mètres/yards)

Système de cible

 

Priorité Première Cible

 

Système de mesure

 

Mode simple / mode continu

 

 

(RifleHunter 550 / RifleHunter 550 MAX-1 / Archer's Choice)

 

 

 

 

 

 

 

Système optique

 

 

 

 

 

Type

 

 

 

 

Monoculaire à prisme en toit

Grossissement

 

 

 

 

6x

Diamètre effectif de la lentille de l'objectif

ø21mm

Champ angulaire de vision (réel)

6,0°

Dégagement oculaire

 

 

 

 

18,0mm

Pupille de sortie

 

 

 

 

ø3,5mm

Distance d'ajustement dioptrique

±4 m-1

Autres

 

 

 

 

 

Température de fonctionnement

 

-10° — +50°

 

Source d'alimentation

 

 

 

Pile lithium CR2 x 1, 3 V DC

Dimensions (lxhxp)

 

 

 

130×45×69 mm

Poids

 

 

 

Env. 210g (sans piles)

Structure

 

 

 

Corps: Etanche (profondeur maximale de 1

 

 

 

 

 

mètres jusqu'à 10 minutes.)*

 

 

 

 

 

Logement de la pile : Résiste à l'eau**

Sécurité

 

 

 

Class 1M Laser product (IEC 60825-

 

 

 

 

 

1:2001)

 

 

 

 

 

 

FCC Part15 subpart B Class B

 

 

 

 

 

IEC 60825-1:2001 Class 1M

 

 

 

 

 

 

 

Laser

 

 

 

 

 

Classe

 

 

IEC Classe 1M

 

Longueur d'onde

 

 

870 nm

 

Durée d'impulsion

 

 

14 ns

 

Sortie

 

 

15W

 

Divergence de faisceau

 

V5° — 8°, H25° — 36°

Humidité de fonctionnement

 

80% RH (sans condensation)

* Modèles étanches:

La RifleHunter / Archer's Choice Nikon est étanche, et ne subira pas de dégâts si elle est submergée ou laissée tomber dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètres jusqu'à 10 minutes.

La RifleHunter / Archer's Choice Nikon offre les avantages suivants:

Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.

La conception à injection d'azote la rend résistant à la condensation et aux

moisissures.

Observez les règles suivantes à l'emploi des RifleHunter / Archer's Choice Nikon:

Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être tenues dans l'eau courante.

Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) de RifleHunter / Archer's Choice Nikon pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.

Pour maintenir vos RifleHunter / Archer's Choice Nikon en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé.

**Le logement de la pile est résistant à l’eau, il n’est pas étanche. L’eau peut pénétrer dans le dispositif si le RifleHunter / Archer's Choice Nikon est immergé dans l’eau. Si de l’eau pénètre dans le logement de la pile, essuyez toute trace d’humidité et laisser le sécher le temps nécessaire.

 

4.5 - 91.5 m/5-100 yards: Archer's Choice).

Une cible plus

• Vérifiez que rien, par exemple des feuilles

proche ne peut pas

ou de l’herbe, n’est entre le RifleHunter /

être mesurée

Archer's Choice Nikon et la cible.

Une cible au-delà

• Vérifiez que rien, par exemple des feuilles

d’une certaine

ou de l’herbe, n’est entre le RifleHunter /

distance ne peut pas

Archer's Choice Nikon et la cible.

être mesurée

 

 

 

Le résultat de mesure

• Remplacez la pile.

est instable

• Vérifiez que la forme et l’état de la cible

 

sont adaptés à la réflexion du rayon laser.

 

• Vérifiez que l’instrument est maintenu

 

stable pendant la pression de la touche

 

POWER.

 

• Vérifiez que rien, par exemple des feuilles

 

ou de l’herbe, n’est entre le RifleHunter /

 

Archer's Choice Nikon et la cible.

 

 

Résultat incorrect

• Remplacez la pile.

affiché

• Vérifiez que la forme et l’état de la cible

 

sont adaptés à la réflexion du rayon laser.

 

• Vérifiez que rien, par exemple des feuilles

 

ou de l’herbe, n’est entre le RifleHunter /

 

Archer's Choice Nikon et la cible.

Si le problème persiste après la consultation du Tableau de dépannage, consultez votre revendeur local pour le contrôle/la réparation du RifleHunter / Archer's Choice Nikon.

Ne laissez personne d’autre qu’un représentant officiel du fabricant du produit contrôler ou réparer le RifleHunter / Archer's Choice Nikon. Le non-respect de cette instruction pourrait provoquer des blessures, ou endommager le produit.

N’utilisez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon dans des buts dépassant ses limites de précision définies.

PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATION

Veuillez observer strictement les grandes règles ci-dessous de manière à pouvoir utiliser cet appareil correctement et à éviter tout risque potentiel. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les “REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION” et les instructions pour son emploi correct accompagnant le produit. Conservez ce manuel à portée de main pour faciliter la référence.

wATTENTION

Cette indication vous avertit qu’une utilisation incorrecte, en ignorant les règles ci- dessous, peut se traduire par un risque de mort ou de blessures graves.

wAVERTISSEMENT

Cette indication vous avertit qu’une utilisation incorrecte, en ignorant les règles ci- dessous, peut se traduire par un risque de blessure ou des pertes matérielles.

REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION

wAttention

Ne regardez jamais directement un rayon laser ou le soleil avec le RifleHunter / Archer's Choice Nikon.

N’appuyez pas sur le bouton POWER en visant avec l’oeil ou en regardant le système optique à partir de l’objectif.

N’opérez pas cet appareil avec d’autres éléments optiques additionnels, tels que lentilles ou jumelles. La combinaison d’un instrument optique avec le RifleHunter / Archer's Choice Nikon augmente les risques de lésion oculaire.

Ne démontez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon. Un produit démonté n’est pas garanti par le fabricant.

Quand le couvercle du corps du RifleHunter / Archer's Choice Nikon est endommagé, ou s’il émet un bruit étranger dû à une chute ou une autre cause, retirez immédiatement la

pile et arrêtez de l’utiliser.

wAvertissement

N’appuyez pas sur le bouton POWER quand vous n’utilisez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon.

Le laissez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon à la portée de petits enfants.

Eliminez la pluie, l’eau, le sable et la boue de la surface du télémètre le plus tôt possible, avec un chiffon propre, sec et doux.

Bien que le RifleHunter / Archer's Choice Nikon soit étanche, il n’est pas conçu pour une utilisation sous l’eau.

Ne balancez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon au bout de sa courroie. Il pourrait heurter quelqu’un et le blesser.

Ne laissez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon à un endroit instable, il pourrait tomber, provoquer des blessures ou endommager des équipements.

Ne regardez pas dans le RifleHunter / Archer's Choice Nikon en marchant. Vous pourriez heurter quelque chose et vous blesser.

Ne laissez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon dans une voiture par temps chaude ou ensoleillé, ni près d’un appareil rayonnant de la chaleur. Il pourrait être endommagé ou affecté.

Ne laissez pas le RifleHunter / Archer's Choice Nikon en plein soleil. Les rayons ultraviolet et une chaleur trop forte peuvent l’affecter ou même l’endommager.

Quand le RifleHunter / Archer's Choice Nikon est exposé à des changements de température brutaux, de la condensation peut se former à la surface des lentilles. Ne l’utilisez pas tant que la condensation n’est pas évaporée.

N’utilisez pas d’alcool pour nettoyer le corps de l’appareil.

Ne laissez pas le sac en polyéthylène qui a servi à l’emballage à portée des petits enfants.

Prenez garde que les petits enfants n’avalent pas l’oeilleton par inadvertance. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin.

Si vous utilisez un oeilleton en caoutchouc pendant longtemps, vous pourrez souffrir d’une inflammation cutanée. En cas de symptômes de ce type, consultez immédiatement un médecin.

Pour le transport, placez le RifleHunter / Archer's Choice Nikon dans le sac souple.

Si votre RifleHunter / Archer's Choice Nikon ne fonctionne pas correctement, interrompez immédiatement son emploi et consultez le Tableau de dépannage. Si le problème ne

peut pas être résolu, demandez à votre revendeur local l’adresse pour l’envoi en réparation.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Lentilles

Pour éliminer la poussière de la surface des lentilles, utilisez un brosse douce sans huile.

Pour éliminer les tache ou traînées comme empreintes de doigts de la surface des lentilles, essuyez-les très doucement avec un chiffon en coton doux ou un tissu pour objectif de bonne qualité sans huile.

Utilisez une petite quantité d’alcool pur (non dénaturé) pour éliminer les taches rebelles. N’utilisez pas de chiffon en velours ou mouchoir en papier ordinaire; ils pourraient rayer

la surface des lentilles. Un chiffon utilisé pour nettoyer le corps de l’appareil ne doit pas être réemployé pour les lentilles.

Corps de l’appareil

Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et propre, puis un chiffon sec. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou autre agent organique parce qu’ils pourraient provoquer une décoloration ou dégradation du caoutchouc.

Rangement

De la condensation ou des moisissures peuvent apparaître sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Aussi, rangez le RifleHunter / Archer's Choice Nikon à un endroit frais et sec.

Après l’emploi par temps pluvieux ou de nuit, laissez-le entièrement sécher à température ambiante, puis rangez-le à un endroit frais et sec.

REMARQUES SUR LES PILES

Si les piles sont manipulées incorrectement, elles peuvent éclater et fuir, corrodant l’appareil ou tachant les vêtements.

Installez les piles en respectant bien les polarités + et -.

Les piles doivent être retirées quand elles sont épuisées ou en cas de période de non- utilisation de longue durée.

Utilisez toujours la même marque de pile.

En cas de contact des yeux ou de la peau avec du liquide, rincez abondamment à l’eau. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Ne court-circuitez pas les bornes dans le logement des piles.

Ne transportez pas les piles dans la poche ou un sac avec des clés ou pièces de monnaie. Une surchauffe ou un court-circuit des piles est possible.

Ne mettez pas les piles dans le feu ou dans l’eau. Ne les démontez pas.

Ne chargez pas des piles sèches.

Ne rangez pas les piles à des emplacements à températures extrêmes.

Ne soumettez pas les piles à des vibrations ou chocs violents.

Page 2
Image 2
Nikon 550 MAX-1 Telemetre Laser, Dépannage/réparation, Caractéristiques clés, Écran interne, Remplacement de la pile