Français

Convertisseur grand-angle WC-E68 de Nikon

• Avec le COOLPIX5000, 4500, 995, le flash électroni-

que intégré est réglé sur Annuler le flash. Seul un flash

électronique externe peut être déclenché.

Español

Conversor gran angular Nikon WC-E68

• Con la COOLPIX5000, 4500, 995, el destellador integra-

do está puesto en Cancelar Flash. Sólo se puede disparar

un destellador externo.

Nederlands

WC-E68 Nikon Groothoek converter

• Zet bij de COOLPIX5000, 4500, 995, de ingebouwde

flitser wordt ingesteld op Flash cancel (het opheffen van de

flitser). Er kan alleen geflitst worden met een optionele

Italiano

Converter grandangolo

• Con la COOLPIX990 regolate il flash in modalità “No

WC-E68 Nikon

Flash”.

 

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du convertis- seur grand angle WC-E68, destiné aux appareils photos numériques COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800, 700. Le WC-E68 permet d’augmenter l’angle de prise de vue de l’appareil photo et ainsi profiter des Performances propres aux grands-angulaires. La longueur focale de l’objectif de l’appareil photo est réduite à 0,68, maximisant ainsi l’angle de l’objectif lorsque l’appareil photo effectue un zoom arrière maximal. Vous pouvez installer le WC-E68 tout simplement en le vissant à l’objectif de l’appareil.

Attention: l'utilisation d'une bague d'adaptation est nécéssaire pour fixer le convertisseur à l'appareil

Installation (l’illustration montre le COOLPIX5000)

1.Enlevez le bouchon arrière du WC-E68.

2.Concernant le COOLPIX5000, il faut tout d'abord fixer la bague d'adaptation UR-E5 (vendue séparément) avant de visser le convertisseur sur cette même bague d'adaptation. Concernant le COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800 il faut tout d'abord fixer la bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) avant de visser le convertisseur sur cette même bague d'adaptation.

Concernant le COOLPIX4300, 885, fixez la bague d'adap- tation UR-E4 (vendue séparément) sur l'appareil, puis fixer la bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) sur la bague UR-E4. Après avoir fixé les deux bagues d'adaptation dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la bague d'adaptation UR-E7.

Concernant le COOLPIX800, fixez la bague d'adaptation UR-E2 (vendue séparément) sur l'appareil, puis fixer la bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) sur la bague UR-E2. Après avoir fixé les deux bagues d'adapta- tion dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la bague d'adaptation UR-E7.

Concernant le COOLPIX700, fixez la bague d'adaptation UR-E1 (vendue séparément) sur l'appareil, puis fixer la bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) sur la bague UR-E1. Après avoir fixé les deux bagues d'adapta- tion dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la bague d'adaptation UR-E7.

3.Enlevez le bouchon avant du convertisseur.

Prise de vue avec la WC-E68

Prises de vue à l’aide du COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 ou 700 en mode grand angle Sélectionner le mode grand angle dans les sous-menu OBJEC- TIF ou MENU SPÉC du menu de prise de vues permet de modifier automatiquement les réglages de l’appareil photo et ce afin de créer des photos utilisant de manière optimale la bague d’adaptation d’objectif grand-angle. La procédure de réglage de l’appareil photo en mode grand angle est décrite ci- dessous. Consultez la documentation accompagnant votre COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 ou 700 pour de plus amples informations.

1.Pour tous les appareils (excepté le COOLPIX5000, COOLPIX4500 et le COOLPIX880), mettez le sélecteur de mode sur M. (Si vous utilisez le COOLPIX5000, positionnez le sélecteur de mode sur le Mode Prise de vue. Si vous utilisez le COOLPIX4500, appuyez sur le bouton MODE et tournez le sélecteur de commande jusqu’à ce que P, S, A ou M apparaissent dans le moniteur. Avec le COOLPIX880, mettez le sélecteur de mode sur P, A, M ou CSM. )

2.Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu de prise de vue. (Pour le COOLPIX5000, mettez l'appareil sur le Réglage Personnalisé 1,2 ou 3.)

3.Dans le cas du COOLPIX5000/4500/4300/995/990/ 885/880, utilisez le multi-sélecteur pour choisir Adapteur Grand-angle dans le sous-menu OBJECTIF.

Avec les COOLPIX950/800/700, sélectionnez ADAPT. GD ANG dans le sous-menu OBJECTIF à l’aide de la touche de zoom et du déclencheur.

Avec les appareils COOLPIX900s/900, sélectionnez ADAPT. GD ANG dans le sous-menu MENU SPÉC à l’aide de la touche de zoom et du déclencheur.

Retournez sur le mode de prise de vue. Une icône de convertisseur d’objectif s’affiche alors sur l’écran ACL.

• Avec le COOLPIX990, réglez le flash sur « Flash annulé ».

• Avec les COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880,

800 et 700, les flashs intégré et accessoires sont

neutralisés. Aucun autre réglage de flash n’est alors

disponible.

Prise de vues avec le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 et 700 en mode normal Les COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 ou 700 peuvent effectuer des prises de vue à l’aide du convertisseur grand angle, et ce même lorsqu’ils ne se trouvent pas en mode grand angle. Ceci peut s’avérer utile par exemple lorsque vous désirez régler votre compo- sition en vous servant du zoom (excepté avec le COOLPIX700). Il vous faut cependant noter les points suivants:

Avec le COOLPIX5000, mettez l'option Flash sur “AUTO” lorsque vous utilisez un flash optionnel.

Avec le COOLPIX4500, 995, réglez le flash sur « Flash annulé », lors de l'utilisation d'un flash électronique en option.

Avec le COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 et 700, Réglez le flash sur “Flash annulé”. Utiliser le flash avec le WC-E68 peut provoquer un éclairage insuffisant ou excessif ou encore une luminosité inégale.

Pour effectuer des prises de vue à très courtes distances

Pour prendre des photographies à une distance très rapprochée, utilisez le mode Macro. Comme les condi- tions varient en fonction de la distance et de la luminosité, il vous est recommandé de vérifier l'image dans l'écran ACL ou de faire une photo test avant d'enregistrer la prise de vue définitive.

Précautions

Le WC-E68 est destiné aux appareils numériques Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 et 700. Il ne peut être utilisé avec d’autres appareils numériques.

Le viseur ne peut pas être utilisé pour cadrer lorsque la WC-E68 est fixée. Servez-vous de l’écran ACL pour vérifier le cadrage et la mise au point.

La fixation du WC-E68 augmente le poids total de votre appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez- vous de tenir fermement votre appareil.

Lorsque le WC-E68 est fixée, ne saisissez pas l'appareil seulement par le convertisseur, car cela pourrait endom- mager le matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser le WC-E68 lors du transport de l'appareil.

Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source lumineuse très vive, telle que le soleil est cadré ou se trouvant juste à l'extérieur du cadrage.

Des distorsions peuvent se produire sur le pourtour des photos prises avec la convertisseur grand-angle. Cela est normal.

Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la bague du convertisseur grand-angle et est susceptible d'être endommagé.

Lorsque vous nettoyez l'objectif, utilisez une soufflette pour chasser la poussière. Si vous remarquez des traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le dou- cement à l'aide d'un chiffon en coton doux et propre légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir du centre avec un mouvement circulaire régulier, en vous assurant de nettoyer toutes les parties de l'objectif.

Remettez les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque le convertisseur n’est pas utilisé.

Quand le WC-E68 est monté, la distance de mise au point réglée en mode de mise au point manuelle ou la mise au point sur l'infini fixe en mode de mise au point sur l'infini ne coïncide pas avec la distance de mise au point réelle à cause des caractéristiques optiques du WC-E68. Il est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo définitive.

Gracias por comprar el adaptador del objetivo gran angular WC-E68 para las cámaras digitales Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700. El WC-E68 aumenta el ángulo del objetivo de la cámara para mejorar los resultados de la fotografía de gran angular. La distancia focal del objetivo de la cámara se reduce en 0,68, aumentando al máximo el ángulo del objetivo cuando la cámara realiza un alejamiento hasta el máximo. El WC-E68 se instala simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara.

Atención: Adaptadores necesarios para utilizar el convertidor gran angular WC-E68

Instalación (la cámara que se muestra en la

ilustración es la COOLPIX5000)

1.Quite la tapa que hay en la parte posterior del WC-E68.

2.Con la COOLPIX5000, coloque el adaptador de objeti- vos UR-E5 (se vende por separado) en el objetivo de la cámara antes de enroscar el convertidor de objetivos en la parte frontal del adaptador.

Con la COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800, coloque el adaptador de objetivos UR-E7 (se vende por separado) en el objetivo de la cámara antes de enroscar el convertidor de objetivos en la parte frontal del adaptador. Con la COOLPIX4300, 885, coloque el adaptador de objetivos UR-E4 (se vende por separado) en el objetivo de la cámara y entonces coloque el adaptador de obje- tivos UR-E7 (se vende por separado) al UR-E4. Después de colocar los dos adaptadores en el orden descrito, enrosque el convertidor de objetivo en el UR-E7.

Con la COOLPIX880, coloque el adaptador de objetivos UR-E2 (se vende por separado) en el objetivo de la cámara y entonces coloque el adaptador de objetivos UR-E7 (se vende por separado) al UR-E2. Después de colocar los dos adaptadores en el orden descrito, enros- que el convertidor de objetivo en el UR-E7.

Con la COOLPIX700, coloque el adaptador de objetivos UR-E1 (se vende por separado) en el objetivo de la cámara y entonces coloque el adaptador de objetivos UR-E7 (se vende por separado) al UR-E1. Después de colocar los dos adaptadores en el orden descrito, enros- que el convertidor de objetivo en el UR-E7.

3.Quite la tapa delantera.

Hacer fotografías con el WC-E68

Hacer fotografías con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 o 700 en el modo convertidor gran angular

Al seleccionar el convertidor gran angular en los submenús LENS o EXTRAFUNC del menú fotográfico las configuracio- nes de la cámara cambian automáticamente para crear foto- grafías en las que se consigan los mejores resultados con el adaptador del objetivo gran angular. A continuación encon- trará el procedimiento para configurar la cámara en el modo gran angular. Remítase a las instrucciones que se incluyen con su cámara COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 o 700 para mayor información.

1. Para todas las cámaras (excepto la COOLPIX5000,

COOLPIX4500 y la COOLPIX880), ponga el dial de modo en

M. (Si está utilizando la COOLPIX5000, ajuste el selector de

modo en Modo de Disparo. Si está usando la COOLPIX4500,

pulse el botón MODE y gire el dial de control hasta que se

muestre P, S, A o M en el monitor. Si está utilizando la

COOLPIX880, ponga el dial de modo en P, A, M o CSM.)

2. Pulse el botón MENU para ver el menú fotográfico. (Si

está utilizando la COOLPIX5000, ajuste la cámara en el

número de configuración personalizada 1, 2 o 3.)

3. Con la COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880, uti-

lice el multiselector para seleccionar Wide Adapter en el

submenú LENS.

Con la COOLPIX950/800/700, seleccione WIDE en el

submenú LENS utilizando los botones del zoom y del

disparador.

Con la COOLPIX900s/900, seleccione WIDEADAPTER

en el submenú EXTRAFUNC utilizando los botones del

zoom y del disparador.

– Vuelva al menú fotográfico. En el monitor LCD apare-

cerá el icono del convertidor del objetivo.

• Con la COOLPIX990, ajuste el flash en “Flash Cancelado”.

• Con la COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y

700, tanto el flash externo como el flash incorporado

permanecerán apagados. No podrá utilizar ninguna otra

configuración del flash.

Hacer fotografías con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700 con el modo normal Se pueden hacer fotografías con el WC-E68 acoplado a la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700 aún cuando la cámara no esté en el modo convertidor gran angular. Esto puede ser de gran utilidad cuando, por ejemplo, quiera ajustar la composición utilizando el zoom (excepto con la COOLPIX700). Sin embargo, deberá tener en cuenta los siguientes puntos:

Con la COOLPIX5000 ajuste la opción de Control del Flash en “AUTO” cuando utilice un Flash opcional.

Con la COOLPIX4500, 995, ajuste el flash en “Flash Cancelado” cuando utilice un destellador opcional.

Con la COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700, coloque el flash en “Flash Cancelado”. Si utiliza el flash con el WC-E68 colocado en la cámara puede dar como resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo poco uniforme.

Para hacer fotografías a distancias muy cortas

Para tomar fotografías en rangos muy cercanos, utilice el modo primer plano macro. Sin embargo como las condicio- nes varían según la distancia y la iluminación, se recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o realice una fotografía de prueba antes de guardar la fotografía final.

Precauciones

El WC-E68 se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras digitales Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700. No se puede utilizar con otras cámaras.

Cuando el WC-E68 está montado, no se puede usar el visor óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque.

Al montar el WC-E68, el peso total de la cámara será mayor. Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de sujetar la cámara firmemente.

Una vez que tiene el WC-E68 montado, no sujete la cámara por el conversor, ya que el equipo podría sufrir daños. También deberá asegurarse de desmontar el WC-E68 al transportar la cámara.

Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en la fotografía o está justo fuera del encuadre.

Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas con el conversor gran angular aparezca distorsionada. Esto es normal.

Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que sobresale del conversor es susceptible de sufrir daños.

Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro. Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo, moviendo el paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera.

Vuelva a colocar las tapas delantera y posterior del objetivo cuando no se esté utilizando el adaptador.

Cuando se instala el WC-E68, la distancia de enfoque ajustada en el modo de enfoque manual o enfoque fijado en infinito en el modo de enfoque a infinito no coincide con la distancia de enfoque real debido a las características ópticas del WC-E68. Se recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal líquido o hacer una fotografía de prueba antes de registrar la foto final.

Accesorios

Con el WC-E68 se le entregará el estuche del objetivo, la tapa delantera y la tapa posterior. Asegúrese de que se han incluido con su conversor.

Dank u voor de aanschaf van de WC-E68 Groothoek conver- ter voor gebruik bij de digitale COOLPIX camera's 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en 700. De WC-E68 vergroot de hoek van de cameralens om de groothoekprestatie te verhogen. De brandpuntafstand van de cameralens wordt verkleind met 0,68; de lenshoek is op zijn grootst wanneer de camera helemaal uitgezoomd is. De WC-E68 kan eenvoudig op de cameralens worden geschroefd.

Let op: Om de converter op de camera te monteren is een tussenring vereist

Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX5000)

1.Verwijder de dop aan de achterzijde van de WC-E68.

2.Bij de COOLPIX5000 dient u eerst de UR-E5 tussenring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera te monte- ren, voordat u de converter lens op de tussenring schroeft. Bij de COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800, dient u eerst de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera te monteren, voordat u de converter lens op de tussenring schroeft.

Bij de COOLPIX4300, 885 monteert u eerst de UR-E4 tussenring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera, waarna u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de UR-E4 monteert. Nadat u beide tussenring op boven- staande wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens op de UR-E7 schroeven.

Bij de COOLPIX880 monteert u eerst de UR-E2 tussen- ring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera, waarna u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de UR-E2 monteert. Nadat u beide tussenring op bovenstaande wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens op de UR-E7 schroeven.

Bij de COOLPIX700 monteert u eerst de UR-E1 tussen- ring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera, waarna u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de UR-E1 monteert. Nadat u beide tussenring op bovenstaande wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens op de UR-E7 schroeven.

3.Verwijder de dop aan de voorzijde.

Met de WC-E68 foto’s maken

Foto's nemen met de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 in de groothoekstand Wanneer u de groothoekstand selecteert in het submenu LENS of EXTRAFUNC van het opnamemenu, wordt de camera automatisch ingesteld voor een optimaal groothoeklens resul- taat. Hieronder staan de stappen vermeld die u dient te volgen om de camera in de groothoekstand te zetten. Raadpleeg de documentatie bij uw COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 voor verdere details.

1.Voor alle camera’s (behalve de COOLPIX5000, COOLPIX4500 en de COOLPIX880) geldt dat u de keuzeknop op M dient te zetten. (Wanneer u de COOLPIX5000 gebruikt, zet dan de keuzeknop op de opnamestand. Wanneer u de COOLPIX4500 gebruikt, druk dan op de MODE knop en draai aan de instelschijf totdat P, S, A of M op de monitor wordt weergegeven. Indien u de COOLPIX880 gebruikt dient u de keuzeknop op P, A, M of CSM te zetten.)

2.Druk op de MENU-knop om het opnamemenu weer te geven.(Indien u de COOLPIX5000 gebruikt dient u de camera op Custom nummer 1, 2, of 3 te zetten.)

3.Bij de COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880 dient u Wide Adapter te selecteren in het submenu LENS met behulp van de multi-selector.

Bij de COOLPIX950/800/700 dient u WIDE te selecteren in het submenu LENS met behulp van de zoomknoppen en de ontspanknop.

Bij de COOLPIX900s/900 dient u WIDEADAPTER te selecteren in het submenu EXTRAFUNC met behulp van de zoomknoppen en de ontspanknop.

Keer terug naar de opnamestand. Op de LCD-monitor is nu een lensconverter icoon zichtbaar.

• Bij de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,

900s, 900, 885, 880 en 800 zoomt de camera in de

externe flitser.

• Zet bij de COOLPIX990 de flitser op “Flitser Uit”.

• Bij de COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en

700 staan de interne en externe flitsers uit. Er kunnen

geen andere flitserinstellingen worden gebruikt.

Foto's nemen met de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 in de normale stand Wanneer de WC-E68 op de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 is gemonteerd kunt u ook fotograferen wanneer de camera niet specifiek in de groothoekstand staat. Dit kan bijvoorbeeld van pas komen wanneer u de compositie met behulp van zoom wilt bijstellen (COOLPIX700 uitgezonderd). Let in dat geval echter op het volgende:

Bij de COOLPIX5000 dient u de optie Speedlight Cntrl in te stellen op “AUTO” bij gebruik van een optionele flitser.

Zet bij de COOLPIX4500, 995 de flitser op “Flitser Uit”, Als u een optionele flitser gebruikt.

Zet bij de COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en 700, zet de flitser op “Flitser Uit”. Gebruik van de flitser wanneer de WC-E68 is gemonteerd kan leiden tot onvoldoende of te veel licht, of een onevenwichtige helderheid.

Om foto's van zeer dichtbij te nemen

Om foto’s van zeer dichtbij te nemen, dient u macro close- up te gebruiken. Aangezien de omstandigheden variëren afhankelijk van de afstand en de helderheid, is het aan te bevelen om het beeld op de LCD-monitor te controleren of eerst een proeffoto te nemen.

Let op!

De WC-E68 is bestemd voor gebruik bij de volgende digitale Nikon COOLPIX camera's: 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en 700. De converter kan niet bij andere camera's worden gebruikt.

Bij toepassing van de WC-E68 kan de optische zoeker niet voor het controleren van de camerahoek gebruikt wor- den. Gebruik de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te controleren.

De montage van de WC-E68 verhoogt het totale gewicht van uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om onscherpe foto’s te voorkomen.

Wanneer de WC-E68 gemonteerd is, til de camera dan niet alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan beschadigen. Bij transport dient U de WC-E68 van de camera te verwijderen.

Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen “spookbeelden” optreden.

Aan de randen van de met de groothoek converter genomen foto’s kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal.

Wees voorzichtig dat U de lens die uit de groothoek converter steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar.

Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem dan voorzichtig met een zachte, schone, met een beetje pure alcohol bevochtigde doek eraf. Veeg de doek vanuit het midden met een gelijkmatige spiraal- beweging naar de rand, waarbij U ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed schoon worden.

Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan.

Wanneer de WC-E68 is aangebracht, zal de scherpstelaf- stand die bij handmatige scherpstelling of bij scherpstelling op oneindig wordt ingesteld, niet overeenkomen met de feitelijke scherpstelafstand, als gevolg van de optische eigenschappen van de WC-E68. Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD monitor te controleren of een testfoto te maken voordat u de uiteindelijke foto maakt.

Accessoires

Bij uw WC-E68 worden standaard een lenstasje, een dop

Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il converter grandangolare WC-E68 è un aggiuntivo ottico destinato all’impiego con la fotocamere digitali Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700, che riduce la focale dell’obiettivo su cui è montato di un fattore 0,68, ampliandone l’angolo visuale. Serve dunque a estendere le prestazioni nel campo grandangolare e il suo effetto è massimo quando l’obiettivo è regolato sulla focale più breve. Il WC-E68 si installa avvitandolo semplicemente all’obiettivo della fotocamera.

Attenzione: per il montaggio del converter sulla fotocamera è richiesta l’interposizione di un adattatore

Installazione

(l’illustrazione mostra il modello COOLPIX5000)

1.Rimuovere il coperchio che si trova dietro al WC-E68.

2.Con la COOLPIX5000, montate sull’obiettivo l’adatta- tore UR-E5 (acquistabile separatamente) prima di avvi- tare su di esso il converter.

Con la COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900 o 800, montate sull’obiettivo l’adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente) prima di avvitare su di esso il converter. Con la COOLPIX4300, 885, montate sull’obiettivo l’adat- tatore UR-E4 (acquistabile separatamente) quindi su di questo l’adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente). Dopo aver montato entrambi gli adattatori nell’ordine indicato, avvitate il converter nella filettatura dell’UR-7.

Con la COOLPIX880, montate sull’obiettivo l’adattatore UR-E2 (acquistabile separatamente) quindi su di questo l’adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente). Dopo aver montato entrambi gli adattatori nell’ordine indicato, avvitate il converter nella filettatura dell’UR-7.

Con la COOLPIX700, montate sull’obiettivo l’adattatore UR-E1 (acquistabile separatamente) quindi su di questo l’adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente). Dopo aver montato entrambi gli adattatori nell’ordine indicato, avvitate il converter nella filettatura dell’UR-7.

3.Rimuovere il coperchio frontale.

Scattare fotografie con il WC-E68

Ripresa con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 o 700 regolate in modalità converter grandangolo

Selezionando la modalità “wide converter” (converter grandangolo) nei sub-menu LENS o EXTRAFUNC del menu di ripresa, la fotocamera si regola automaticamente in modo da fare il miglior uso dell’aggiuntivo grandangolare. La proce- dura per impostare la fotocamera in modalità grandangolo viene indicata qui sotto. Per maggiori dettagli, consultate la documentazione acclusa alla vostra COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 o 700.

1.Con tutte le fotocamere (ad eccezione della COOLPIX5000, COOLPIX4500 e della COOLPIX880), il selettore dei modi va regolato su M (Se utilizzate la COOLPIX5000, regolate il selettore dei modi sulla mo- dalità di ripresa Shooting Mode. Se utilizzate la COOLPIX4500, premete il pulsante MODE e ruotate il selettore dei comandi finchè non appaiono sul monitor le modalità P, S, A o M. Se utilizzate la COOLPIX880, regolate il selettore dei modi su P, A, M o CSM).

2.Richiamate il menu di ripresa premendo il pulsante MENU. (Se utilizzate la COOLPIX5000, selezionate l’User Set 1, 2 o 3.)

3.Con le COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880, servitevi del multi-selettore per scegliere l’opzione Wide Adapter nel sub-menu LENS.

Con le COOLPIX950/800/700, selezionate WIDE dal sub-menu LENS tramite i pulsanti zoom e di scatto. Con le COOLPIX900s/900, selezionate WIDEADAPTER dal sub-menu EXTRAFUNC tramite i pulsanti zoom e di scatto.

Ritornate alla modalità di ripresa. Nel monitor compa- rirà l’icona del converter ottico.

• Con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,

900s, 900, 885, 880 e 800 regolate in modalità

grandangolo, l’obiettivo zooma automaticamente alla

Con le COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700, il flash incorporato e l’eventuale flash esterno risultano entrambi disabilitati. Non è disponi- bile alcun’altra regolazione flash.

Ripresa con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700 in modalità normale

E’ possibile fotografare con il WC-E68 montato sulle COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700 anche se la fotocamera non è regolata per il modo grandangolo. Ciò può essere utile ad esempio quando si desidera regolare l’inquadratura tramite lo zoom (esclusa COOLPIX700). Vanno tuttavia tenuti presente i punti che seguono:

Con la COOLPIX5000, regolate l’opzione Speedlight Cntrl (controllo flash) su “AUTO” quando utilizzate un flash aggiuntivo.

Con la COOLPIX4500, 995 regolate il flash in modalità “No Flash”, quando si impiega un flash esterno opzionale.

Con la COOLPIX4300, 990, 950, 885, 880, 800, 900s, 900 e 700, regolate il modo flash su “No Flash”. L’impiego del lampeggiatore con montato il converter WC-E68 può provocare un’illuminazione insufficiente od eccessi- va, o una copertura non uniforme.

Per riprese a distanza molto breve

Per eseguire riprese a distanza molto ravvicinata, fate uso della modalità macro. Dato che le condizioni variano in base alla distanza e alla luminosità, si raccomanda di previsualizzare l’immagine sul monitor o di eseguire un test prima di scattare la fotografia definitiva.

Avvertenze

Il converter WC-E68 è realizzato per l’impiego sulle Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700: non è utilizzabile in abbinamento a nessun’altra fotocamera.

Quando il WC-E68 è montato, non è possibile utilizzare il mirino ottico per controllare l'angolazione della fotoca- mera. Per controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il monitor LCD.

Il montaggio del WC-E68 aumenta il peso totale della fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere la fotocamera ben ferma.

Quando il WC-E68 è stato montato, non sollevare la foto-camera afferrandola solo per il converter, perché in questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda anche di smontare il WC-E68 quando si trasporta la fotocamera.

Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della “doppia immagine”.

Nella zona periferica delle foto scattate con il converter teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un fenomeno normale.

Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal converter ed è suscettibile a danni.

Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone, leggermente inumidito con etanolo puro. Muo- vere il panno con un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo.

Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo.

Quando il WC-E68 è montato, a distanza di messa a fuoco impostata in modalità di messa a fuoco manuale, o la messa a fuoco ad infinito fisso in modalità di messa a fuoco su infinito, non coincide con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa delle caratteristiche ottiche del WC-E68. Prima di registrare la foto finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o fare una fotografia di prova.

• Lorsque le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990,

Accessoires

Un étui pour objectif, des bouchons avant et arrière sont

950, 900s, 900, 885, 880 ou 800 est réglé sur le mode

fournis en tant qu'accessoires standard avec le WC-E68.

grand angle, l’objectif effectue automatiquement un

Veuillez vous assurer que vous les avez bien reçus.

zoom arrière jusqu’à sa valeur de zoom minimale, ce

 

qui vous permet d’effectuer des prises de vues au plus

 

grand angle possible.

• Con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,

900s, 900, 885, 880 y 800, cuando se ajusta la cámara

en el modo para el convertidor gran angular, el objetivo

realiza automáticamente un alejamiento hasta el zoom

mínimo, permitiéndole hacer fotografías con el ángulo

mayor posible.

groothoekstand automatisch uit tot minimale zoom,

zodat u kunt fotograferen bij de grootst mogelijke

beeldhoek.

voor de voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of deze inderdaad aanwezig zijn.

focale minima, consentendo la ripresa con l’angolo

visuale più ampio possibile.

• Con la COOLPIX5000, 4500, 995, il lampeggiatore

incorporato è disattivato (Flash Cancel). E’ utilizzabile

soltanto un flash esterno.

Accessori

Con il WC-E68 sono forniti: una custodia per l'obiettivo, un coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accer- tarsi che essi siano inclusi nella confezione.

Spécifications* Nombre d'objectifs: Trois éléments en trois groupes; Grossissement: 0,68;

Dimensions: ø66mm 33,4mm; Poids: 190g

Especificaciones*

Número de lentes: Tres elementos en tres grupos; Aumento: 0,68;

Dimensions: ø66mm 33,4mm; Peso: 190g

Specificaties*

Aantal lenzen: Drie elementen in drie groepen; Vergroting: 0,68;

 

Afmetingen: ø66mm 33,4mm; Gewicht: 190 g

Caratteristiche Numero di obiettivi: Tre elementi in tre gruppi; Ingrandimenti: 0,68;

tecniche*

Dimensioni: ø 66mm 33,4mm; Peso: 190 g

 

 

 

Longueur focale combinée

Chiffre

 

Angle

Distance de mise au point minimale**

 

 

F combiné

 

(réglage macro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX5000

 

4,8mm (19mm équivalent au

 

f/2,8

 

env. 97º

30cm

 

format 2435)

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4500

 

5,3mm (26mm équivalent au

 

f/2,6

 

env. 80º

 

26cm

 

format 2435)

 

 

 

(26cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4300

 

5,4mm (26mm équivalent au

 

f/2,8

 

env. 79º

 

13cm

 

format 2435)

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX995

 

5,4mm (26mm équivalent au

 

f/2,6

 

env. 79º

15cm

 

format 2435)

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX990

 

5,4mm (26mm équivalent au

 

f/2,5

 

env. 79º

15cm

 

format 2435)

 

 

(5cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX950

 

4,8mm (26mm équivalent au

 

f/2,6

 

env. 78º

15cm

 

format 2435)

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX900s/900

 

3,9mm (26mm équivalent au

 

f/2,4

 

env. 81º

25cm

 

format 2435)

 

 

(6cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX885

 

5,4mm (26mm équivalent au

 

f/2,8

 

env. 79º

13cm

 

format 2435)

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX880

 

5,4mm (26mm équivalent au

 

f/2,8

 

env. 78º

21cm

 

format 2435)

 

 

(21cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX800

 

4,8mm (26mm équivalent au

 

f/3,5

 

env. 78º

10cm

 

format 2435)

 

 

(7cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX700

 

4,4mm (24mm équivalent au

 

f/2,6

 

env. 83º

13cm

 

format 2435)

 

 

(3cm)

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX5000

COOLPIX4500

COOLPIX4300

COOLPIX995

COOLPIX990

COOLPIX950

COOLPIX900s/900

COOLPIX885

COOLPIX880

COOLPIX800

COOLPIX700

Distancia focal combinada

4,8mm (con un equivalente a una película de 35mm, 19mm)

5,3mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

5,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

5,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

5,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

4,8mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

3,9mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

5,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

5,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

4,8mm (con un equivalente a una película de 35mm, 26mm)

4,4mm (con un equivalente a una película de 35mm, 24mm)

Número F

 

Ángulo

 

Enfoque más cercano**

combinado

 

 

(ajuste macro)

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,8

 

Aprox. 97°

 

30cm

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,6

 

Aprox. 80°

 

26cm

 

 

(26cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,8

 

Aprox. 79°

 

13cm

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,6

 

Aprox. 79°

 

15cm

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,5

 

Aprox. 79°

 

15cm

 

 

(5cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,6

 

Aprox. 78°

 

15cm

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,4

 

Aprox. 81°

 

25cm

 

 

(6cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,8

 

Aprox. 79°

 

13cm

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,8

 

Aprox. 78°

 

21cm

 

 

(21cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/3,5

 

Aprox. 78°

 

10cm

 

 

(7cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/2,6

 

Aprox. 83°

 

13cm

 

 

(3cm)

 

 

 

 

 

 

Gecombineerde

 

Gecombineerde

 

Hoek

 

Kortste scherpstelafstand**

 

 

brandpuntsafstand

 

F-nummer

 

 

(macrostand)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX5000

 

4,8mm (35mm equivalent, 19mm)

 

f/2,8

 

Ongeveer 97°

 

30cm

 

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4500

 

5,3mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,6

 

Ongeveer 80°

 

26cm

 

 

 

 

(26cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4300

 

5,4mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,8

 

Ongeveer 79°

 

13cm

 

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX995

 

5,4mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,6

 

Ongeveer 79°

 

15cm

 

 

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX990

 

5,4mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,5

 

Ongeveer 79°

 

15cm

 

 

 

 

(5cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX950

 

4,8mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,6

 

Ongeveer 78°

 

15cm

 

 

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX900s/900

 

3,9mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,4

 

Ongeveer 81°

 

25cm

 

 

 

 

(6cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX885

 

5,4mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,8

 

Ongeveer 79°

 

13cm

 

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX880

 

5,4mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/2,8

 

Ongeveer 78°

 

21cm

 

 

 

 

(21cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX800

 

4,8mm (35mm equivalent, 26mm)

 

f/3,5

 

Ongeveer 78°

 

10cm

 

 

 

 

(7cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX700

 

4,4mm (35mm equivalent, 24mm)

 

f/2,6

 

Ongeveer 83°

 

13cm

 

 

 

 

(3cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lunghezza focale combinata

 

Numero F

 

Angolo

Massima messa a fuoco macro**

 

 

 

combinato

 

(ímpostazìone macro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX5000

 

4,8mm

 

f/2,8

 

Circa 97º

 

30cm

 

(equivalente a 35mm, 19mm)

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4500

 

5,3mm

 

f/2,6

 

Circa 80º

 

26cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(26cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX4300

 

5,4mm

 

f/2,8

 

Circa 79º

 

13cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX995

 

5,4mm

 

f/2,6

 

Circa 79º

 

15cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX990

 

5,4mm

 

f/2,5

 

Circa 79º

 

15cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(5cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX950

 

4,8mm

 

f/2,6

 

Circa 78º

 

15cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(10cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX900s/900

 

3,9mm

 

f/2,4

 

Circa 81º

 

25cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(6cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX885

 

5,4mm

 

f/2,8

 

Circa 79º

 

13cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(0cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX880

 

5,4mm

 

f/2,8

 

Circa 78º

 

21cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(21cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX800

 

4,8mm

 

f/3,5

 

Circa 78º

 

10cm

 

(equivalente a 35mm, 26mm)

 

 

 

(7cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX700

 

4,4mm

 

f/2,6

 

Circa 83º

 

13cm

 

(equivalente a 35mm, 24mm)

 

 

 

(3cm)

 

 

 

 

 

 

 

*En mode grand angle (excepté avec le COOLPIX700)

**Plage minimale de l’avant de l’objectif au sujet, en prise de vue normale.

*En el ajuste al gran angular (excepto con la COOLPIX700)

**Distancia mínima del frente del objetivo al sujeto, con una toma normal.

*In de groothoekstand (COOLPIX700 uitgezonderd)

**Minimumafstand vanaf de voorkant van de lens tot het onderwerp, bij normale opnamecondities.

*In impostazione grandangolare (esclusa COOLPIX700)

**Distanza minima da facciata obiettivo al soggetto, con scatto normale.

Page 2
Image 2
Nikon Français, Español Conversor gran angular Nikon WC-E68, Nederlands WC-E68 Nikon Groothoek converter, Précautions

WC-E68 specifications

The Nikon WC-E68 is an advanced wide-angle converter lens designed specifically for use with Nikon digital cameras and camcorders. As a testament to Nikon's commitment to optical excellence, this converter lens enhances the versatility of photography, allowing users to capture sweeping landscapes, large architecture, and group portraits with ease.

One of the main features of the WC-E68 is its capability to effectively reduce the focal length of the primary lens by a ratio of 0.68x. This converts standard lenses into wide-angle instruments, helping photographers and videographers capture broader perspectives without compromising on image quality. This aspect is particularly beneficial for professionals and enthusiasts who often find themselves needing to tighten their shots within limited spaces or requiring expansive vistas.

The WC-E68 incorporates high-quality glass elements to achieve superior optical performance. These elements are treated with Nikon's proprietary coating technologies, which minimize lens flare and ghosting, ensuring that even the most contrast-rich images maintain clarity and vivid color reproduction. The lens design aids in providing edge-to-edge sharpness, which is crucial for delivering stunning images across the entire frame.

Another notable feature of the WC-E68 is its lightweight and compact design, making it an excellent choice for travel photographers and videographers who need to keep their gear manageable. The converter lens is easy to attach and detach, ensuring convenience when switching shooting styles. It is compatible with a range of Nikon cameras, enhancing the overall shooting experience by allowing for seamless integration with existing equipment.

The durability of the WC-E68 matches its performance, engineered to withstand the rigors of frequent use. Whether shooting in challenging environmental conditions or during outdoor adventures, this converter lens is built to provide dependable performance.

Additionally, the design of the WC-E68 takes into consideration the needs of modern users, as it comes equipped with a bayonet mount that allows for quick alignment and stability when attached to compatible lenses. It also includes a lens cap to protect the delicate glass elements from dust and scratches when not in use.

In summary, the Nikon WC-E68 stands out as a premium wide-angle converter lens, making it a valuable asset for photography enthusiasts and professionals alike. With its excellent optical quality, superior construction, and ease of use, it empowers users to explore new creative horizons in their photography and videography endeavors.