©2004 OLYMPUS CORPORATION VT812901
Printed in Japan
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
Tel. 1-631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Olympus Europa GmbH
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 -07 61
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER: 00800-67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5-67 10 83 or
+49 40-237 73 899 (Charged)
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo Japan
ES
Cámara digital compatible (con fecha de febrero del 2004)
Cómo tomar fotografías
Para garantizar el uso prolongado y confiabilidad
Instalación
Especificaciones
El objetivo de conversión gran angular WCON-08D es para uso exclusivo de la cámara digital de Olympus. El objetivo de conversión tiene una
montura de diseño bayoneta, permitiéndole una fácil fijación y retiro. Le permite disminuir la distancia focal de 0,8x, sin disminuir el brillo.
Produce un campo de visión más amplio, ideal para fotografiar escenas panorámicas o para tomar fotografías en recintos pequeños.
C-8080 Wide Zoom
1Retire el aro montado previamente desde el extremo del barril del objetivo de la cámara. (Para los detalles, vea las instrucciones CLA-8.)
2
Coloque el adaptador de objetivo de conversión CLA-8 (Vendido separadamente) sobre el objetivo de la cámara, luego gírelo hacia la derecha para atornillarlo.
3Ajuste las posiciones de los dos índices ( ) sobre el CLA-8.
4
Aplique el objetivo de conversión gran angular WCON-08D al CLA-8 alineando los dos índices ( ) sobre el objetivo con aquéllos sobre el adaptador.
5
Sosteniendo la sección de conexión entre el adaptador del CLA-8 y la cámara, gire el WCON-08D en sentido horario (en la dirección de sobre
el objetivo) para fijarlo firmemente al adaptador. Asegúrese de que el objetivo de conversión se encuentre seguramente fijado al adaptador.
* Para retirar el objetivo de conversión, simplemente invierta los pasos anteriores.
Notas:
• Asegúrese que la cámara esté apagada antes de la colocación.
•
El objetivo incorporado puede ponerse en contacto con el objetivo de conversión gran angular WCON-08D cuando el objetivo incorporado se ajusta a la posición
de telefoto. Pero esto no ocasiona ningún daño al objetivo incorporado y el objetivo de conversión gran angular no ocasiona ninguna falla de funcionamiento.
• Retire el filtro de objetivo si está utilizando uno.
• Cuando atornille, no aplique demasiada fuerza en ninguno de estos ítems.
• Este producto no es compatible con filtros.
Nota: El adaptador de objetivo de conversión CLA-8 que se vende separadamente, es necesario para montar este producto en su cámara digital.
Ampliación : 0,8X
Construcción óptica : 3 elementos en 3 grupos
Dimensiones : Longitud total 40 mm, diámetro máximo 108 mm
Peso : 410 g (sin las tapas delantera y trasera)
1. Encienda de la cámara.
2. Ajuste la palanca del zoom de la cámara a la posición gran angular más alejada.
3. Asegúrese que su sujeto esté dentro de la gama de fotografiado. (Véase la tabla de abajo.)
4. Mientras observa en el visor o el monitor LCD, coloque la marca de referencia AF sobre el sujeto y libere el obturador.
Notas:
•
Puede aparecer un efecto fantasma si una fuente de luz fuerte tal como la luz del sol se encuentra en el area de la toma o sus alrededores.
•El flash incorporado de la cámara no puede usarse.
•Los filtros no pueden ser utilizados con este producto.
•Asegúrese también de leer el manual de instrucción de la cámara.
•La gama de temperatura de operación ambiente es 0°C a 40°C.
Operando fuera de esta gama de temperaturas afectará adversamente el rendimiento y duración de servicio de la cámara.
•
No utilice ni almacene este producto en lugares sujetos a condensación debido a los cambios térmicos excesivos o a la humedad.
•No sumerja este producto en el agua ni en otro tipo de sustancia líquida.
•No deje caer este producto ni aplique demasiada fuerza sobre el producto.
•No toque la superficie del objetivo. Si las huellas dactilares o polvo quedaran adheridos en el objetivo, límpielo con un papel de limpieza de
objetivo disponible comercialmente o con un paño suave y seco.
•No deje nunca la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos, ya que podría producirse corrosión.
•No almacene el objetivo próximo a productos como naftalina o en lugares húmedos.
•
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, consulte con un centro de reparación o centro de servicio Olympus con una prueba de la compra.
El modo súpermacro no puede ser utilizado con este producto.
Modo estándar Modo macro
C-8080 Wide Zoom Aprox. 50 cm hasta ∞Aprox. 10 cm hasta 50 cm
※使用本鏡頭時無法使用超級近拍模式。
標準模式 近景模式
拍攝方法
確保長期使用和穩定性的注意事項
1. 請打開照相機的電源。
2. 將照相機的調焦杆設定在廣角(Wide)的位置。
3. 確認被攝對象在拍攝範圍之內。(參見下表)
4. 邊看取景器或液晶顯示屏,邊將AF焦點對準被攝物體拍攝。
註:
•拍攝畫面內及周圍太陽光強的情況下,有可能產生幻影。
•不能使用照相機內藏的閃光燈。
•使用本鏡頭時無法使用濾光鏡。
•請務必閱讀照相機的使用說明書。
•操作溫度範圍:0℃到40℃。如在該溫度範圍以外使用,會造成照相機的性能、壽命低下。
•請勿在溫度變化過大易結霧以及潮濕處使用或存放本鏡頭。
•請勿將本鏡頭浸入水中或其他液體中。
•請勿掉落本鏡頭或對其施加強力。
•請勿觸摸鏡頭表面。如果鏡頭上有指印或灰塵,請用市面售賣的鏡頭清潔紙或柔軟的乾布進行擦拭。
•請避免將照相機放在處理化學製品的地方,這可能導致腐蝕。
•請勿將本鏡頭放在樟腦球附近或潮濕處。
•萬一發生故障,請攜帶購買收據到奧林巴斯修理中心或服務代理處。
C-8080 Wide Zoom 約 50 cm ~ ∞約 10 cm ~ 50 cm
KR
지원되는디지털카메라(2004년2월현재)
촬영하는방법
장시간의사용과안전성을확보하기위해서
설치
사양
WCON-08D와이드용변환렌즈는Olympus디지털카메라전용입니다.바요네트에의해간단히장착하고분리할수있
습니다.이것은렌즈의밝기를줄이지않으면서초점거리를0.8X로단축시켜줍니다.이것은더넓은전망을보여주며,
파노라마풍경사진을촬영할때나작은방에서사진을찍을때효과적입니다.
C-8080 Wide Zoom
1카메라렌즈전면에있는링을분리합니다.(자세한것은CLA-8의사용설명서를읽어주십시오)
2CLA-8변환렌즈어댑터(별매)를카메라의렌즈전면에맞추어시계방향으로돌려서조여주십시오.
3CLA-8에있는2개의표시()가일치하도록조절합니다.
4
WCON-08D와이드용변환렌즈에있는표시()를CLA-8의위치를맞추어서,와이드용변환렌즈를변환렌즈어댑터에갖다댑니다.
5 CLA-8와카메라의접속부분을잡고,WCON-08D를시계방향(변환렌즈에있는의방향)으로회전시켜,단단히고
정시킵니다.반드시확실하게고정되었는지확인하십시오.
* 분리는부착방법의반대순서대로행하십시오.
주의:
• 설치하기전에카메라의전원이꺼져있는지반드시확인하십시오.
•
렌즈를Tele측으로두면렌즈와와이드변환렌즈WCON-08D가부딪힐수있으나,카메라및와이드변환렌즈에흠이생기거나고장나지않습니다.
• 렌즈필터를사용하고있다면제거해주십시오.
• 조일때에는무리한힘을주지마십시오.
• 본제품은필터와호환되지않습니다.
주의:본제품을디지털카메라에부착하기위해서는CLA-8변환렌즈어댑터(별매)가필요합니다.
배율 :0.8배
광학구성 :3군3매
크기 :전장40mm,최대직경φ 108mm
중량 : 410g(전후캡제외)
1. 카메라의전원을넣습니다.
2. 카메라의줌레버를이용하여렌즈가최대광각쪽에오도록조절합니다.
3. 피사체가촬영범위안에있는지확인합니다.(아래의표를참조하십시오)
4. 뷰파인더나액정모니터를보면서피사체에AF타겟마크를맞추어촬영합니다.
주의:
•촬영범위나주위태양등의강한빛이있는경우에는고스트이미지가발생할수있습니다.
•카메라내장플래시는사용할수없습니다.
•본제품은필터와함께사용할수없습니다.
•카메라의사용설명서를반드시읽어주십시오.
•사용환경온도는0℃~+40℃입니다.그외의환경에서의사용은카메라의성능,수명의저하원인이됩니다.
•급격한온도변화나습도가높은곳에서는본제품을사용하거나보관하지마십시오.
•본제품을물이나기타액체에담그지마십시오.
•본제품을떨어뜨리거나무리한힘을가하지마십시오.
•렌즈의표면은만지지마십시오.렌즈위에지문이나먼지가묻으면렌즈클리닝페이퍼나부드럽고마른천으로깨끗
하게닦아주십시오.
•카메라를화학제품을취급하는곳에보관하면부식이발생할수있으므로이런장소에는보관하지마십시오.
•본제품을방충제근처나습한곳에보관하지마십시오.
•만일고장이발생한경우에는올림푸스A/S센터또는서비스센터에서상담하시기바랍니다.
※본제품에서는슈퍼매크로모드를사용하실수없습니다.
표준모드 매크로모드시
C-8080WideZoom 약.50cm~ ∞약.10cm~50cm
CH
支持的數碼照相機 (2004年2月現在)
安裝
主要規格
WCON-08D廣角鏡為Olympus數碼照相機的專用鏡頭。可以簡單地安裝和拆卸該鏡頭。使用它可以在不減小亮度的情況下將焦
距縮短0.8x。這可以產生更寬廣的視野角度,適於拍攝全景風景或在狹小的房間內進行拍攝。
C-8080 Wide Zoom
1 取下照相機本體的裝飾環。(詳細情況請閱讀CLA-8的使用說明書)
2 將CLA-8鏡頭轉換器(另售件)裝在相機鏡頭上,然後順時針旋緊。
3 將CLA-8的兩個指標( )位置吻合。
4 將WCON-08D的指標位置與CLA-8 的指標( )位置吻合後相嵌。
5
把持住CLA-8與照相機的連接部分,將WCON-08D 按順時針的方向(轉換鏡頭上箭頭 方向)旋轉,牢靠固定。最後請確認是否已被牢靠固定
。
* 拆卸時請與安裝相反的順序進行。
註:
• 安裝前請確認照相機電源是否已關閉。
• 鏡頭設在遠攝側時
,
鏡頭與廣角鏡頭WCON-08D有可能發生接觸。照相機以及廣角鏡頭的鏡頭會損傷
,
但不是故障。
• 如果要使用上述其中的一個部件,請先卸下鏡頭濾光器。
• 旋轉上述部件時,請勿過分用力。
• 本鏡頭不與濾光鏡相容。
註:本產品在與數碼相機連接時,需要使用另售的鏡頭轉換器CLA-8。
變焦倍數 :0.8倍
光學鏡頭 :3組3片
尺寸 :全長40mm、最大直徑 φ 108mm
重量 : 410克(不包括前後蓋)
※使用本鏡頭時無法使用超級近拍模式-
標準模式 近距(近景) 模式
拍攝方法
確保長期使用和穩定性的注意事項
1 請打開照相機的電源-
2 將照相機的調(變)焦桿設定在Wide的位置-
3 確認被攝對象在拍攝范圍之內-(參見下表)
4 觀看取景器或液晶顯示屏並將AF焦點對準被攝物體拍攝-
注:
• 拍攝畫面內及周圍太陽光強的情況下﹐有可能產生幻影-
• 不能使用照相機內藏的閃光燈-
• 不能使用濾光器-
• 請務必閱讀照相機的使用說明書-
• 操作溫度范圍:0℃~40℃-如在該溫度范圍外使用﹐則會造成照相機的性能﹑壽命低下-
• 請避免在劇烈溫度變化下的結露﹐受潮以及掉落水中-
• 請勿將本鏡頭浸入水中或其他液體中-
• 請勿摔落並加予等強力沖擊-
• 請勿觸摸鏡頭表面-如鏡頭上付有指紋﹑灰塵等污物﹐請使用市面銷售的鏡頭清潔紙或者柔軟的幹布擦拭幹凈-
• 請避免將照相機放在處理化學製品的地方﹐這可能導致腐蝕-
• 請勿在潮濕處﹐有防蟲劑的地方保管本品-
• 萬一發生故障﹐請攜帶購買收據到奧林巴斯修理中心或服務代理處-
C-8080 Wide Zoom 約 50 cm ~ ∞約 10 cm ~ 50 cm
CN
所適用數碼照相機 (2004年2月現在)
安裝
主要規格
WCON-08D廣角鏡為Olympus數碼照相機的專用鏡頭 -可以簡單地進行安裝和拆卸-使用它可以在不減小鏡頭亮度的情況下
將焦距縮短0.8x-可以產生更寬廣的視野角度﹐適用拍攝全景風景或在狹小的房間內進行攝影-
C-8080 Wide Zoom
1 取下照相機上的裝飾環圈-(詳情請參閱CLA-8 使用說明書-)
2 將鏡頭轉換器CLA-8(零售件)安裝在鏡頭最前端﹐按順時針方向旋緊-
3 將CLA-8的兩處記號( ) 位置對準-
4 將WCON-08D的記號位置與CLA-8 的記號位置對準後嵌入-
5
拿住CLA-8與照相機的連接部分
﹐
將WCON-08D按順時針方向( 轉換鏡頭上箭頭 方向)旋轉
-
最後請確認是否被穩固固定
-
* 拆卸請按安裝的相反順序進行-
注:
• 安裝前請確認數碼照相機電源是否關閉-
• 鏡頭設在遠攝側時﹐鏡頭與廣角鏡頭WCON-08D有可能發生接觸-照相機以及廣角鏡頭的鏡頭會損傷﹐但不是故障-
• 如數碼照相機裝有濾光鏡片時﹐請取下濾光鏡片-
• 安裝時﹐請勿過度用力-有可能損壞數碼照相機-
• 不能同時使用濾光鏡-
注:本產品在與數碼照相機連接時﹐需要使用零售的鏡頭轉換器CLA-8-
變焦倍數 :0.8 倍
光學鏡頭 :3組3片
尺 寸 :全長40mm, 最大直徑 φ 108mm
重 量 :410克(不包括前後蓋)
Objetivo de conversión gran angular WCON-08D
WCON-08D廣角鏡
WCON-08D廣角鏡
WCON-08D와이드-변환렌즈
Adaptador del objetivo de conversión CLA-8
(Vendido separadamente)
CLA-8鏡頭轉換器(另售件)
CLA-8鏡頭轉換器(零售件)
CLA-8변환렌즈어댑터(별매)
Ajustando las posiciones
位置吻合
位置吻合
위치조절
23 45
Cámara digital
數碼照相機
數碼照相機
디지털카메라