P19

CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT

ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ"ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًادر ِو مﺪﺨﺘﺳا) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ (ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ
AR
EN Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack
ES Atención: Si el tornillohace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
FR Attention: Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
DE Achtung: Falls sichdie Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht imL ieferumfangenthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere
Flächezu verteilen
NL Opgepast: Indiende schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
IT Attenzione: Se la vite"tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
PL Uwaga: Jeślinie można dokręcićś
ruby, należyu
żyćpodkładek, abyusunąć luz
CZ Upozornění: Pokudje šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny)
HU Figyelem: Ha a csavar„kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot
GK Προσοχή: Ανο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβά νονται) γιανακερδίσετεαπόσταση
PT Atenção: Se o parafuso"bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
DA OBS: Hvisskruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker
FI Huomautus: Josruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.
SV Observera: Användbrickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)
RO Atenţie: Dacăvârfurileşuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge
BL Внимание: Аконякои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), за да го извадите
ET Tähelepanu. Kuikruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)
LV Uzmanību! Jacaurskrūvējamāsskr
ūvessavilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijāneietilpst)
LT Dėmesio: jeiguvaržtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpik lius (nepridedami)
SL Pozor: Čese vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete
SK Upozornenie: V prípade, žeje skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia).
RU Внимание! Вслучае применения винто в типа гайка внизу”, для затягивания ис��ользуйте шайбы (не входят в комплект)
TR Dikkat: Vida "sonunakadar girerse", boşluğu almak için rondelaları(dahil değildir) kullanın
NO Obs: Hvisskruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark
CN 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固
JP 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みがなくなるようにしてください。
**NOTE**

WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS

AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING

HOLES!

M-I
M-A –
M-H