HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.

Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.

Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, VÄLTIMAKS KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on

paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com.

Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

Toote hooldamine: Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. Ärge kunagi kasutage materjali pinnal abrasiivkemikaale või koduhooldusvahendeid. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Materjali viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.

Otsese kuumuse rakendamist pindadele.

Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.

Pikaajalist otsest päikesevalgust.Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära puhastatud.

BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI

Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.

Ärge mitte kunagi kasutage

BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU, PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.

Mēbeles ir smagas un tās drīkst pārvietot tikai divi vai vairāki cilvēki ar piemērotu celšanas tehniku. Nemēģiniet pārvietot vai pielāgot mēbeli, ja uz tās vai tajā ir citi priekšmeti un objekti. Uz cietām virsmām vai lamināta grīdas seguma ir jālieto mēbeļu paliktņi vai slīdņi. Mēbele ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās uz plakanas, līdzenas virsmas.

Smaiļu aizsargs nav iekļauts produkta komplektācijā, bet tas ir ieteicams mājām, kurās ir mazi bērni vai mājdzīvnieki. Nostipriniet mēbeli pie sienas stingri, lai novērstu SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS UN NĀVI, ja produkts nogāžas. Ja nezināt sienas veidu vai arī ir nepieciešama informācija par citām virsmām, saistieties ar kvalificētu uzstādītāju. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas struktūra/virsma un uzstādīšanā izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.

Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz info@omnimount.com.

Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai piederumi ir bojāti vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz info@omnimount.com. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.

Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.

Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!

SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.

Produkta kopšana: Produktu tīriet, noslaukot ar mitru drānu un pēc tam nosusiniet ar citu drānu. Nekad nelietojiet stipras ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus uz materiāla virsmas. Tas izsauks izbalēšanu, krāsas maiņu, finierējuma sasprēgāšanu un atlupšanu. Mēbele ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Lai ilgāk saglabātu materiāla virsmu, izvairieties no:

Tiešas virsmas karsēšanas.

Temperatūrām, kas pārsniedz istabas temperatūru.

Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošanas.

Ilgstošas atrašanās tiešos saules staros.

Nenoslaucītiem izlietiem šķidrumiem

Mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļu lietošanas.

ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ

ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI. PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.

Baldų elementai yra sunkūs ir juos turėtų gabenti du arba daugiau asmenų, turinčių tinkamą kėlimo įrangą. Nebandykite baldų gabenti ar reguliuoti, kai ant jų arba jų viduje yra daiktų. Ant lygaus paviršiaus arba laminuotų grindų naudokite baldų padėklus arba šliūžes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.

Priemonės, apsaugančios nuo virtimo, nėra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra mažų vaikų ar gyvūnų. Saugiai pritvirtinkite baldus prie sienos, kad išvengtumėte dėl virstančio gaminio galinčių kilti RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES. Jeigu nežinote sienos tipo, arba reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir panaudoti tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą.

Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: info@omnimount.com. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dalių, jeigu jis yra pažeistas, arba trūksta komponentų. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel. 800-668-6848 arba el. paštu Info@omnimount.com. Ne JAV klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją.

Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodė „OmniMount“.

Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs.

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.

Gaminio priežiūra: Norėdami nuvalyti gaminį, šluostykite jį drėgnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluosčiu. Valydami paviršių, nenaudokite abrazyvinių chemikalų ar buitinių valiklių, nes dėl to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalvą, sutrūkinėti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik naudojimui patalpose. Norėdami ilgiau išsaugoti apdailą, stenkitės vengti:

paviršių veikiančių tiesioginio karščio šaltinių;

aukštesnės nei vidutinė kambario temperatūros;

Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių.

tiesioginės saulės šviesos ilgesnius laiko tarpus;

išsiliejusių ir tinkamai nepašalintų skysčių.

Niekada nenaudokite buitinių valiklių.

VARNING! – SVENSKA

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.

Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. Försök inte att flytta eller justera en möbel med några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv. Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.

Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att

ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.

Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller info@omnimount.com. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller info@omnimount.com. Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.

Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.

Produktskötsel: Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. Använd aldrig kemikalier eller rengöringsmedel som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar. Möbeln är endast avsedd för inomhusbruk. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:

Direkt värme på ytor.

Rumstemperaturer över genomsnittet.

Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande

 

Direkt solljus i längre perioder.

Vätskor som inte torkas upp ordentligt.

slipmedel.

P7

 

 

Använd aldrig rengöringsmedel.

Page 7
Image 7
Omnimount UL1100010, RSF.5 instruction manual HOIATUS! Eesti, BRĪDINĀJUMS! Latviski, ĮSPĖJIMAS! Lietuvių, VARNING! Svenska

UL1100010, RSF.5 specifications

The Omnimount RSF.5, UL1100010 is a state-of-the-art mounting solution designed for a variety of audio-visual setups. Tailored to meet the diverse needs of both home and professional environments, this mounts system exemplifies versatility and efficiency in mounting TV and display screens.

At its core, the RSF.5 is engineered for strength and durability. It supports televisions and displays ranging from 32 to 50 inches, accommodating varying weights with a robust, secure structure. The mount is constructed from high-quality materials, ensuring stability and longevity, while the sleek design blends seamlessly with modern home decor and professional installations.

One of the standout features of the Omnimount RSF.5 is its adjustable tilt function. This allows users to customize the viewing angle, reducing glare and enhancing comfort during viewing sessions. The tilt mechanism is designed to provide smooth and effortless adjustments, making it easy for users to find the perfect angle for any setting.

Another notable characteristic is its easy installation process. The RSF.5 includes a comprehensive installation guide and pre-assembled parts, simplifying the setup process for users. This makes it suitable for both DIY enthusiasts and professionals. Additionally, the mount has a universal mounting pattern, ensuring compatibility with a wide range of TV brands and models.

The RSF.5 also prioritizes cable management. It features integrated cable management solutions that help keep wires organized and out of sight. This not only contributes to a cleaner aesthetic but also helps to reduce potential hazards associated with loose cables.

In terms of safety, the Omnimount RSF.5 boasts a reliable locking mechanism that ensures the TV or display remains securely in place. Users can feel confident that their investment is protected, even in high-traffic areas or homes with children and pets.

Overall, the Omnimount RSF.5, UL1100010 is an excellent choice for anyone seeking a reliable and functional TV mount. Its combination of adjustable viewing angles, easy installation, strong construction, and effective cable management makes it a standout option in the market for audio-visual mounts. Whether for home theater systems, conference rooms, or commercial displays, the RSF.5 provides an ideal solution for various mounting needs.