MODEL : RM116E / RM616N
RADIO CONTROLLED CLOCK
WITHBACKLIGHT
ENGLISH
Congratulations on your purchase of the first
this is a radio wave device and not an perfect science. There are certain areas of the Eastern united States (see map) where urban interference or signals
from United Kingdom’s radio control tower may distort or delay the time setting signal. Even thought these areas may have more difficulty receiving a signal, the Radio Controlled™ Clock contains a very accurate quartz movement and will maintain a precise time even if the radio signal is missed
on occasion.
ALARM (Figure A.6)
Press the ALARM key once to show the alarm time.
The (( ∑ )) icon is displayed in the lower left portion of the screen to alert you that the display is showing the time. To return to the month and date display, press the
ALARM key once. To set the alarms please refer to the section on setting The Alarm.
NOTE: THE RM116E/ RM616N will continue to display the selected function (Alarm Time or Date) until the ALARM button is pressed again.
Signal Strength Indicator – Figure A.7
- | Strong |
|
|
- | Weak |
|
|
- | No Reception |
|
|
- | Receiving |
Setting the Date
Press and hold MODE button until the hour segment of the time display flashes
Press MODE button four more times until you see the date flash on the display.
Press Dbutton until the desired date appears on the display.
Press MODE button two more times to exit the set mode and resume normal time keeping
IMPORTANT :As soon as any manual setting changes are made, the display will indicate a loss of signal strength (see SIGNAL STRENGTH INDICATOR) to indicate that the clock is now running on manual settings instead of signals received
from the Atomic Clock.
FRENCH
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du premier réveil
mais vous devez vous rappeler que c'est un dispositif à ondes radio et non une science parfaite. Il y a certaines zones de l'Est des
affichée. Pour retourner à l'affichage du mois et de la date, appuyez une fois sur ALARM. Pour règler les alarmes,
REMARQUE : Le THE RM116E/ RM616N affiche la fonction sélectionnée
| (heure d'alarme ou date) jusqu'à ce que vous appuyiez encore |
| une fois sur ALARM. |
Indicateur de force du signal - Figure A.7 | |
|
|
Témoins affichés | Signification |
Please also don’t hesitate to call or email if you have any question about setting up and/or using your new Radio Controlled Clock. In the meantime, all of us at Oregon Scientific hope you enjoy this revolutionary advance in time keeping technology.
Features
•Automatic setting of clock by radio signal from the US atomic Clock
•Time display with Hour, Minutes, Seconds and Date
•Day of the week displayed in one of 5 languages (English, German, French, Italian or Spanish)
•Blue HiGlo™ electroluminescent backlight
•Alarm with
•Crescendo Alarm increases in volume and intensity
•Signal Reception Strength indicator
•U.S. Map icon shows user selected time zone
•Automatic adjustment for Daylight Savings time
•Low Battery indicator
Indicators |
| Meaning |
On the Display |
|
|
|
|
|
|
| Your last signal reception was excellent and time |
|
| Synchronization with the US Atomic Clock has |
|
| Taken place. |
|
|
|
|
| Your last signal reception was insufficient and it |
|
| is Recommended that you reposition or rotate the |
|
| Antenna. |
|
|
|
|
| The displayed time has been manually set and is |
|
| not synchronized by the RF signal. |
|
|
|
No indicator |
| Your radio reception is disabled and no signal Re- |
| ception will be initiated unless it is enabled again | |
|
| |
|
|
|
Time Display (Figure A.8)
The top line of the display shows the hours, minutes and seconds (AM /PM) of the clock. Pressing the MODE button once will switch the “Seconds” display to
the Day of the Week. RM116E/ RM616N will continue to display the selected function (Day or Seconds) until the MODE button is pressed again.
US MAP (Figure A.9)
This map represents the four optional
zone block indicates the user selected time zone. NOTE: When. RM116E/ RM616N is receiving a signal from the US Atomic Clock; outline of this map will flash.
When the reception is completed the reception icon will stop blinking. The |
| |||
reception icon will show | [ | ]for no Reception or | [ | ]for successful reception. |
For best signal reception, place the RM116E/ RM616N away from other equipment that emit RF or microwave signals such as TV's, radios, PC's or microwave ovens. Other causes for signal interference include electrical power transmission towers,
steel reinfoced concrete construction, and/or metal siding.
You may need to reposition the clock for maximum reception.
Radio Frequency appliances and radios, such as the Radio Controlled Alarm Clock, perform best when placed near a window.
After receiving the initial signal, updates are accomplished with greater ease. Even though there are areas that may have more difficulty in receiving a signal,
the RM116E/ RM616N Alarm Clock contains very accurate quartz movement and will retain precise time even if a signal is missed on a rare occasion.
SETTING THE ALARM
1)Press and hold the ALARM button for at least three seconds. The “Hour” Segment of the alarm time will begin Flashing.
2)While the “Hour” segment is flashing press the [ D ] button to set the desired hour time (please note the AM /PM designation).
3) | When | the desired hour time is reached, press the ALARM button again. |
4)The “ Minutes” segment of the alarm time will begin flashing.
5)While the “ Minutes” segment is flashing press the [ D ] button to set the desired minute time.
6)When the desired minute time is reached press the ALARM button again to
exit the alarm time set mode.
Setting Language
Press and hold MODE button until the hour segment of the time display flashes.
Press MODE button five more times until you | see a single | letter appear | on the | |||
display next to the time. |
|
|
|
|
| |
Press D button until the desired language indicator appears on the display (E for |
| |||||
English, | D for German, | F for French, | I for Italian | and S for Spanish). |
| |
Press MODE button | one more time to e | xit the set mode and resume normal time |
| |||
keeping |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Problem |
|
| Remedy |
|
| |
|
|
|
|
| ||
NoDisplay |
| • | Check battery compartment. |
| ||
|
| • | Confirm that batteries are of good quality, |
| ||
|
|
| and are installed correctly |
|
| |
|
| • | Be certain the plastic protective tabs have |
| ||
|
|
| been removed |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Did not |
| • | If the units are new and just out of the box, |
| ||
receive A |
|
| ||||
|
| allow | cycle for the clock to |
| ||
time signal |
|
| ||||
| automatically seek a signal between |
| ||||
|
|
|
| |||
|
|
| midnight and 4 a.m. |
|
| |
|
| • | May be caused by too much interference. |
| ||
|
|
| Relocate the clock or the antenna to position |
| ||
|
|
| near a window. |
|
| |
|
| • | Be certain the antenna cord is fully extended |
| ||
|
|
| and look for low battery indicator. |
|
N'hésitez pas non plus à nous téléphoner ou envoyer un courriel pour toute question concernant le réglage et/ou le fonctionnement de votre nouvelle pendule radio- commandée. Dans l'intervalle, nous espérons tous, à Oregon Scientific, que vous apprécierez cette pièce d'horlogerie révolutionnaire.
Caractéristiques
•Réglage automatique de la pendule par signal radio de la pendule atomique US.
•Affichage de l'heure avec heures, minutes, secondes et date
•Jour affiché en 5 langues au choix (anglais, allemand, français, Italien ou espagnol)
• | TM | |
|
•Alarme avec répétition de réveil huit minutes
•Alarme crescendo avec augmentation de volume et d'intensité
•Indicateur de la force de réception du signal
•Icône de carte des
•Réglage automatique de l'heure d'été
•Témoin de pile faible
| La dernière réception du signal était excellente et |
| l'heure s'est synchronisée sur la pendule atomique |
| US. |
|
|
| La dernière réception du signal était insuffisante |
| et nous conseillons de |
| la pivoter. |
|
|
| L'heure affichée a été réglée manuellement et n'est |
| pas synchronisée sur le signal FR. |
|
|
Pas de témoin | La réception radio a été annulée et doit être |
| réactivée avant de pouvoir recevoir un signal. |
Affichage de l'heure (Figure A.8)
La ligne supérieure de l'affichage indique les heures, minutes et secondes (AM/ PM -
CARTE DES ETATS-UNIS (Figure A.9)
Cette carte représente les quatres fuseaux horaires en option. Le fuseau sélectionné
est plus foncé. REMARQUE : Quand le RM116E/ RM616N reçoit un signal de la Pendule Atomique US, le contour de la carte clignote.
Mois/Date (Figure A.10)
La deuxième ligne de l'affichage indique le mois et la date. Appuyer une fois sur
ALARM pour passer du "mois et date" à l'"heure d'alarme". L'heure d'alarme est
Description of Function keys (Figure A) | Month/ Date (Figure A.10) |
| ||||
Snooze/light (Figure A) |
| |||||
The Second line of the display shows the Mouth and the Date. Pressing the ALARM |
| |||||
Pressing the bar on the top of The RM116E/ RM616N activates the HiGlo™ | button once will switch the “month and date” to show the “alarm time” The Alarm |
| ||||
electroluminescent backlight for 8 seconds. When the alarm sounds, pressing this | time is displayed in hours and minutes (AM / PM). NOTE | : The RM116E/ RM616N | ||||
Snooze/Light bar also activates the | will continue to display the selected function (Month /Date or Alarm Time) Until |
| ||||
|
| the ALARM button is pressed again. |
| |||
D - Up Arrow keys (Figure A.2) | (( | • )) Alarm Display indicator (Figure A.11) |
| |||
This key is used for manually setting the time, alarm time or calendar functions. |
| |||||
Please refer to the Manual Setting instructions in these instructions for further | This | (( | • )) | icon indicates the second line of the display line of the display | is | |
information. |
| showing Alarm Time. |
|
| ||
NOTE : | Pressing once advance the setting by increments of 1: holding the | ▲ |
|
|
|
|
button down for more the three seconds will accelerate the setting to rapid advance | [ |
| ] Alarm “ ON “ Indicator (Figure A.12) |
| ||
mode. |
|
|
| |||
| This Bell [ | ] icon indicates that the alarm function is activated. |
| |||
WARNING : | The ▲ key also is used to reactivate the signal reception process |
| ||||
|
|
|
|
| ||
should it become disable. Please see the Trouble Shooting section for further |
|
|
|
|
| |
information. |
| [BATT] Low Battery Indicator (Figure A.13) |
| |||
|
|
| ||||
|
| T his [ BATT ] icon indicates that it is time to change batteries. Please refer to the |
| |||
ZONE (Figure A.3) | Battery Replacement Section of this manual. |
| ||||
CAUTION: | Do not press and hold the Zone button for more than three seconds. |
|
|
|
|
|
NOTE: | As soon as any change in the alarm time is made the alarm | icon | (( • )) |
will automatically appear indicating that the alarm is activated. |
|
| |
IMPORTANT : | RM116E/ RM616N will continue to display the | “ALARM” time |
|
until the alarm button is pressed once to return to the “Month/Date” display. |
|
TURNING THE ALARM ON or OFF
To turn the alarm on or off simply press the ON/ OFF key in any mode. When the |
| |
ON /OFF button is pressed once the alarm is activated (the bell icon [ | ] will | |
appear on the display). The alarm is deactivated when the ON/OFF button is |
| |
pressed once and the bell icon [ | ] disappears from the display. |
|
When the crescendo alarm sounds, it may be turned off using one of the following methods.
If the SNOOZE /LIGHT key is pressed within two minutes the Snooze is activated and the alarm will sound again in 8 minutes.
If the ALARM or ON/OFF key is pressed, the alarm will not sound again until the next day.
If the ON/ OFF key is pressed again, the alarm is deactivated and will not sound again until it is activated
Loss of Signal | • | May be caused by interference. |
| • | If the problem persists, move the clock or |
|
| antenna to a new location. The RM116E/ |
|
| RM616N is equipped with a high quality |
|
| clock mechanism, which insures accuracy |
|
| between signals. |
Technical Data
•Integrated radio receiver for reception of time signal 20kW transmitter WWVB: at 60kHz
• Operating temperature: | ° F |
•Typical operating time on one battery set is up to one year, subject to backlight usage
• | Setting time with |
•Automatic
• | HiGlo | TM | backlighting source: Electroluminescence |
|
•Battery type: 2 AAA (included)
Description des touches de fonction (Figure A)
Snooze/Light (Répétition de réveil/Lumière) (Figure A)
Appuyez sur la barre située sur le dessus du RM116E/ RM616N pour activer le
réveil huit minutes.
Flèche D-Up (Figure A.2)
Cette commande est utilisée pour règler manuellement l'heure, l'alarme ou le calendrier.
REMARQUE :Appuyez une fois pour faire avancer les réglages par unités; appuyez sur [ ▲] pendant plus de trois secondes pour les faire avancer en mode d'avance rapide.
ATTENTION : La commande [ ▲] sert aussi à réactiver le processus de réception
du signal au cas où il serait arrêté.
ZONE (Fuseau horaire) (Figure A.3)
affichée en heures et minutes (AM/PM). REMARQUE : Le RM116E/ RM616N affiche la fonction sélectionnée (Mois/date ou heure d'alarme) jusqu'à ce que vous appuyiez encore une fois sur ALARM.
(( • )) Témoin d'affichage de l'alarme (Figure A.11)
Cette icône (( • )) indique que la deuxième ligne affiche l'heure d'alarme.
[ ] Témoin d'alarme "ACTIVEE" (Figure A.12)
Cette cloche icône [ | ] indique que la fonction de l'alarme est activée. |
[BATT] Témoin de piles faibles (Figure A.13)
Cette icône [BATT] indique qu'il est temps de changer les piles.
Installation des piles
Le RM116E/ RM616N est fourni avec deux piles AAA/LR3. Ces piles devraient durer un an environ, mais ceci dépend de l'utilisation du
Press and release the ZONE button to advance the time zone one step. If you press and hold the ZONE button, it will deactivate the automatic time signal reception. (The tower icon will disappear.) To reactivate the time search, press and hold the + button for three seconds.
Press the ZONE button located on the back of the units until the correct US time zone is indicated on the LCD panel by a darkened section of the US map in the lower right corner of the LCD panel.
To see the time in a different time zone
Battery Installation
Your RM116E/ RM616N is shipped with two AAA batteries. These batteries should last for approximately one year depending on the amount of your use of the HiGlo™ backlight, With convenience and practicality of this dramatic backlighting system comes somewhat shorter battery life.
To : | activate | the unit you must | FIRST REMOVE | THE | PROTECTVE |
BATTERY | TABS | which keep the batteries fresh and | ready | for use during | |
shipment. Simply slide the battery compartment door up and remove this cover to | |||||
expose the batteries, Remove the two small plastic tabs and The RM116E/ | |||||
RM616N is ready to receive a timekeeping signal. |
|
|
|
MANUALLY SETTING THE TIME AND DATE
IMPORTANT :It is hi ghly unlikely that you should ever need or want to set
these features manually: however, in the event that you should travel outside the United States and want this capability, we include these instructions. As soon as any manual setting changes are made, the display will indicate a loss of signal strength 8see SIGNAL STRENGHT INDICATOR) to indicate that the clock is now running on manual setting instead of signals received from the Atomic Clock.
It is very unlikely that your unit will receive the time and date signal in this mode. To reactivate the atomic signal press the reset buttons on the rear of the unit or
CUSTOMER ASSISTANCE
For the quickest,
We hope you will find all the information you need on our website, however if you’d like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly,
please visit | www2.oregonscientific.com/service/support, or call |
ATTENTION | : N'appuyez pas sur la commande Zone pendant plus de trois |
secondes. |
|
Appuyez brièvement sur ZONE pour faire avancer les fuseaux horaires un à un. Si vous appuyez sans lâcher sur ZONE, vous annulerez la réception automatique
du signal horaire (l'icône tour disparaîtra). Pour réactiver la recherche horaire, appuyez sur + pendant trois secondes.
Appuyez sur la commande ZONE au dos de l'appareil jusqu'à ce que le fuseau horaire étasunien correct s'affiche en sombre dans le bas à droite du LCD.
Pour activer l'appareil, | COMMENCEZ PAR RETIRER LES LANGUETTES |
DE PROTECTION DES PILES | qui protègent les piles contre toute usure durant |
le transfert depuis l'usine. Faites coulisser la trappe des piles vers le haut et retirez- la pour découvrir les piles. Retirez les deux petites languettes de plastique et le RM116E/ RM616N est prêt à recevoir le signal horaire.
Ne vous inquiétez pas si l'appareil ne reçoit de signal dès qu'il est sorti de sa boîte. Il automatiquement recevra un signal fiable et non brouillé entre minuit et 4 heures.
Press ZONE button move one zone at a time unit until the desired zone is indicated on the display panel. The correct time for that zone will automatically be displayed.
ON/ OFF (Figure A.4)
This button turns the alarm function on and off. Touching the ON / OFF button one time will either turn the alarm on or off. Please refer to the Alarm Setting instructions for further information.
NOTE | : | When setting the alarm time, the alarm is automatically turn on. If the |
bell | icon [ | ] is visible, the alarm is “ on “. |
Touching the ON/OFF button one time will either turn the Alarm function on or off.
If you want to stop the daily alarm while leaving the
days ’s
Please do not become alarmed if the unit does mot receive signal directly from | |
the box. The unit will receive most dependable and interference free signal | |
automatically between Midnight and | 4 a.m. |
Radio Controlled Clock:
The RM116E/ RM616N will automatically synchronize current time and date with the signal broadcast by the US Atomic Clock when the product is in reception
range of the signal. When the unit is new and just out of the box, synchronization with the U.S. atomic clock can take upto 72 hours. The unit will receive the most dependable and interference free signal automatically between Midnight and 4 AM.
When the unit is receiving radio signal, the reception icon will start to blink. The |
|
reception icon will show either strong, weak or no signal depending on the strength |
|
of the radio signal. A complete reception generally takes about 2 to | 10minutes. |
removes and reinsert the batteries.
Setting the Time
Press and hold MODE button until the hour segment of the time flashes
Press D button until the desired hour appears on the LCD panel
NOTE : Be sure to check the AM or PM symbol for accuracy
-Press MODE button again until the minute segment of the time flashes
-Press MODE button five more times to exit setting mode
Setting the year
Press hold MODE button until the hour segment of the time display flashes
Press Mode button Twice more until you see a year appear on the display
Press D button until the desired year appears on the display
CAUTION
-The content of this manual is subject to change without further notice.
-Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
-The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
Pour régler l'heure dans un fuseau horaire différent
Appuyez sur la commande ZONE; faites avancer les fuseaux horaires un à un
jusqu'à ce que le fuseau désiré s'affiche. L'heure correcte pour ce fuseau s'affiche automatiquement.
ON/OFF (Mise sous/hors tension) (Figure A.4)
Cette commande active ou annule la fonction de l'alarme. Appuyez une fois sur ON/OFF pour activer ou annuler l'alarme.
REMARQUE : | Quand l'alarme est réglée, elle s'allume automatiquement. Si la |
cloche icône [ | ] est affichée, l'alarme est activée. |
Appuyez une fois sur ON/OFF pour activer ou annuler la fonction de l'alarme.
Pour arrêter l'alarme quotidienne tout en conservant le réglage pour le lendemain, appuyez sur ALARM. Appuyez sur ON/OFF pour arrêter et annuler l'alarme.
Pendule radio-commandée:
Le RM116E/ RM616N synchronise automatiquement l'heure et la date actuelles sur la Pendule Atomique US quand elle se trouve à portée du signal. Quand le RM116 est neuf et juste sorti de sa boîte, il peut mettre jusqu'à 72 heures pour se synchroniser sur la pendule atomique. Il reçoit automatiquement un signal le plus
fiable et libre d'interférence entre minuit et 4h.
Quand l'appareil reçoit le signal radio, l'icône de réception clignote. Cette icône indique un signal fort, faible ou non existant. Une réception complète prend généralement 2 à 10 minutes.
- | Fort |
|
|
- | Faible |
MODE (Figure A.5)
Press the MODE key once to switch between the display of either the Day of the
Week or Seconds on the clock. RM116E/ RM616N/ RM616N/ RM616N/ RM616N will continue to display the selected function (Day or Seconds) until
the MODE button is pressed again.
IMPORTANT : Holding the MODE key for more than three seconds turns on the manual mode for setting the time, date, year and language (English/German/ French/Italian/Spanish). Please refer to this section for specific setting instructions.
Press MODE button four more times to exit the set mode and resume normal time keeping.
Setting the Month
Press and hold MODE button until the hour segment of the time display flashes.
Press MODE button three more times until you see the month digit flash on the display.
Press D button until the desired month appears on the display
Press Mode button three more times to exit the set mode and resume normal time keeping.
MODE (Figure A.5)
Appuyez une fois sur MODE pour passer de l'affichage du jour à celui des secondes
et
IMPORTANT : Appuyez sur MODE pendant plus de trois secondes pour règler manuellement l'heure, la date, l'année et la langue (anglais/allemand/français/ Italien/espagnol).
ALARME (Fig. A.6)
Appuyer une fois sur ALARM pour afficher l'heure d'alarme.
L'icône (( ∑ )) s'affiche en bas à gauche de l'écran pour indiquer que l'heure est
|
| - Pas de réception |
|
|
|
|
| - Recevant |
| ||
Quand la réception est terminée, l'icône de réception cesse de clignoter. L'icône | ||
indique [ | ] en l'absence de réception et [ | ] quand |
Pour une meilleure réception du signal, placez le RM116E/ RM616N à l'écart d'autres appareils émettant des signaux FR ou
de transmission électrique, constructions en béton armé et/ou plaques métalliques.