Sensor de temperatura remoto

inalámbrico

Modelo: THN132N

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el Sensor de temperatura remoto inalámbrico de Oregon ScientificTM (THN132N). Este producto es compatible con varios productos de estación meteorológica.

Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.

RESUMEN

Cómo conseguir los mejores resultados:

No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la humedad.

No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) de la unidad principal (interior).

Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles.

Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.

Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal.

El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados

Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

Dimensiones

96 x 50 x 22 mm

(A x A x P)

(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)

Peso

62 g (2,22 pulgadas) sin pila

Unidad de temperatura - °C /°F

 

 

Alcance al aire libre

-30°C a 60°C (-22°F a 140°F)

Resolución

0,1°C (0,2°F)

Frecuencia RF

433MHz

 

 

Alcance

Hasta 30 m (100 pies)

 

sin obstáculos

Transmisión

Aprox. cada 40 segundos

 

 

Canal no.

1, 2 ó 3

Corriente

1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V

NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

Sensor de Temperatura Remoto

Sem-Fio

Modelo: THN132N

MANUAL DO USUÁRIO

POR

INTRODUÇÃO

Agradecemos por selecionar o Sensor de Temperatura Remoto Sem-Fio da Oregon ScientificTM (THN132N). Este produto é compatível com diversas estações meteorológicas sem-fio.

Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem

ser do seu conhecimento.

VISÃO GERAL

Para obter melhores resultados:

Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à umidade.

A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não deve ser superior a 30 metros (100 pés).

Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.

Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.

Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade principal, pois temperaturas abaixo de 0oC podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.

O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de obter o melhor resultado.

As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

Dimensões

96 x 50 x 22 mm

(C x L x A)

(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas)

Peso

62 g (2,22 onças) sem pilha

Unidade de Temperatura – °C / °F

Variação exterior

-30°C a 60°C (22°F a 140°F)

Resolução

0,1°C (0,2°F)

Frequência RF

433MHz

Alcance

Até 30 m (100 pés)

 

sem obstruções

Transmissão

Aprox. a cada 40 segundos

No Canais

1, 2 ou 3

Alimentação

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V

NOTA Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0°C.

Draadloze Temperatuursensor

Model: THN132N

HANDLEIDING

NL

INTRODUCTIE

Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon ScientificTM Draadloze Temperatuursensor (THN132N). Dit product is compatibel met diverse draadloze weerstations.

Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor- stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.

OVERZICHT

1

Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.

Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische objecten.

Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder het vriespunt de levensduur van de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden.

Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.

Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).

Het bereik van draadloze apparatuur kan worden

SPECIFICATIES

TYPE

BESCHRIJVING

 

 

Afmetingen

96 x 50 x 22 mm

(Lx B x D)

(3,8 x 2,0 x 22,86 mm)

Gewicht

62 g (2,22 oz) zonder batterij

Temperatuureenheid - °C /°F

 

 

Buitenbereik

-30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)

Resolutie

0,1°C (0,2°F)

RF frequentie

433MHz

Bereik

Tot 30 m (100 ft)

 

zonder obstakels

Zenden

Ongeveer elke 40 seconden

 

 

Kanaal nr.

1, 2 of 3

Stroom

1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere

Trådlös temperatursensor

Modell: THN132N

BRUKSANVISNING

SWE

INTRODUKTION

Tack för att du valt en Trådlös temperatursensor från Oregon ScientificTM (THN132N). Denna produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa väderstationer.

Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för- steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.

PRODUKTÖVERSIKT

Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.

Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål.

Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till -30°C (-22°F).

Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan temporärt minska det effektiva avståndet mellan

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

Dimensioner

96 x 50 x 22 mm

(Lx B x H)

(3,8 x 2,0 x 0.9 tum)

 

 

Vikt

62 g utan batteri

Temperaturenhet – °C / °F

 

 

Mätområde Utomhus

-30°C till 60°C (-22°F till 140°F)

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

RF frekvens

433MHz

Område

Upp till 30 m (100 ft)

 

utan hinder

Sändning

Ca varje 40s

Kanal nr.

1, 2 eller 3

Ström

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.

1

1

2

1 2 3

3

4

5

6

a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30°C (-22°F).

Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad).

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.

1

1

2

1 2 3

3

4

5

6

significativas de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas de aproximadamente -12°C (10°F). As pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo de -30°C (- 22°F).

O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade de fatores tais como temperaturas extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja,

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.

Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182- 8608.

1

2

1 2 3

3

4

5

6

beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).

RESET

Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen

WAARSCHUWINGEN

Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Projectieklok (THN132N) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten

1

1

2

1 2 3

3

4

5

6

sensor och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla).

RESET

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com

för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

REINICIO

Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier

nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas).

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

1. Indicator LED

1. Muurbevestiging

Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal

service.

Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller

vätska på produkten skall den omedelbart torkas

1. Indicador LED

1. Montaje en pared

 

2.

Compartimento para

 

 

las pilas

 

3.

Tapa del compartimento

 

 

para pilas

 

4. Soporte de mesa

 

5.

Orificio de REINICIO

 

6.

Cambio de CANAL

PARA EMPEZAR

Para configurar el sensor:

1.Abra la tapa del compartimento para pilas.

2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Reinicie cada vez que cambie las pilas.

3.Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.

4.Cierre el compartimento para pilas.

5.Coloque el sensor al lado de la unidad principal.

6.Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal para empezar a recibir datos de temperatura del sensor.

7.Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje en pared o el soporte para mesa.

NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

P/N: 086L004426-039 REV1 2/2

THN132N_M_EU_R9.indd 2

Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIONES

Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.

No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.

Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

No use pilas recargables.

Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo período de tiempo.

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

No elimine este producto con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Sensor

No se puede

Compruebe las pilas

remoto

localizar el sensor

Compruebe

 

 

la localización

 

 

 

 

No se puede

Compruebe los

 

cambiar de canal

sensores. Sólo

 

 

funciona un sensor.

 

Los datos no

Inicie una búsqueda

 

coinciden con la

de sensor manual

 

unidad principal

 

 

 

 

caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector inalámbrico (THN132N) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

FCC STATEMENT

PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE

Todos os países da União Européia, Suíça

CH

e Noruega

N

1. Indicador LED

1. Orifício para Montagem

 

 

em Parede

 

2.

Compartimento de Pilha

 

3.

Tampa do

 

 

Compartimento de Pilha

 

4.

Apoio de Mesa

 

5.

Orifício RESET

 

6.

Chave CHANNEL

 

 

(CANAL)

PARA COMEÇAR

Como montar o sensor:

1.Deslize a tampa do compartimento de pilha.

2.Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). Pressione o orifício Reset ao substituir as pilhas.

3.Selecione um canal. Certifique-se de utilizar um canal diferente para cada sensor.

4.Feche o compartimento de pilha.

5.Coloque o sensor próximo à unidade principal.

6.Inicie uma busca pelo sensor na unidade principal, a fim de começar a receber dados de temperatura do sensor.

7.Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na parede ou utilize o apoio de mesa.

NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0°C.

RESET

Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste padrão.

PRECAUÇÕES

Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções:

Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de fiapos.

Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou corrosivos.

Não submeta a unidade a força, choque, poeira, temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar em mau funcionamento, curta duração do circuito eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas.

Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta orientação anulará a garantia do produto, podendo causar danos desnecessários. A unidade não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.

Utilize apenas pilhas novas como especificado no manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.

Não utilize pilhas recarregáveis.

Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá- lo por um longo tempo.

Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas neste manual podem ser diferentes da real.

O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

Não disponha deste produto no lixo comum. Este aparelho deve ser recolhido separadamente para tratamento especial.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SINTOMA

SOLUÇÃO

Sensor

Não é possívellocalizar

Verifique as pilhas

 

 

 

remoto

o sensor remoto

Verifique a posição

 

 

 

 

Não é possível

Verifique os sensores.

 

alterar o canal

Apenas um sensor

 

 

est á funcionando.

 

Dados não

Inicie uma busca

 

são compatíveis

manual pelo

 

com a unidade

sensor.

 

principal

 

Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção sem Fio (THN132N) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE

Todos os países da União Européia, Suíça

CH

e Noruega

N

2.

Batterijvak

3.

Batterijklep

4.

Tafelstandaard

5.

RESET gat

6.

KANAAL schakelaar

STARTEN

Om de sensor in te stellen:

1.Open het klepje van het batterijvak.

2.Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op Reset.

3.Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor elke sensor.

4.Sluit het batterijvak.

5.Plaats de sensor naast het apparaat.

6.Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de overdracht van temperatuurgegevens te starten.

7.Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van de tafelstandaard of muurbevestiging.

NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.

Voor de beste resultaten:

Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid.

Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het apparaat (binnen).

onderhoudstips:

Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,

schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen.

Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.

Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Gebruik geen oplaadbare batterijen.

Verwijder de batterijen wanneer u het product voor langere tijd wegbergt.

Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.

De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM

SYMPTOOM

REMEDIE

 

 

 

Buiten

Kan sensor

Controleer batterijen

sensor

niet vinden

Controleer locatie

 

Kan kanaal

Controleer sensoren.

 

niet wijzigen

Slechts één

 

 

sensor werkt

 

Gegevens kloppen

Begin handmatig

 

niet met het

zoeken van sensor

 

weerstation

 

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N

1. LED indikator

1. Väggmontering

 

2.

Batterifack

 

3.

Batterilucka

 

4.

Bordsstativ

 

5.

Återställningsknapp

 

6.

Kanalomkopplare

ATT KOMMA IGÅNG

Att ställa in sensorn:

1.Ta bort batteriluckan.

2.Se till att batterierna sätts in enligt figuren. Tryck RESET efter varje batteribyte.

3.Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna.

4.Stäng batterifacket.

5.Placera sensorn bredvid huvudenheten.

6.Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperaturdata från sensorn.

7.Montera sensorn på önskat ställe genom att använda väggmontering eller bordsstativ.

NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.

För bästa resultat:

Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.

Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 fot) från huvudenheten.

torr med en luddfri trasa.

Rengör inte produkten med rengöringsmedel som

innehåller repande eller korroderande material.

Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,

 

damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka

 

driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier

och delar.

Mixtra inte med interna komponenter. Detta

 

kommer att förverka garantin på apparaten och kan

 

orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga

reparerbara delar.

Använd endast nya batterier enligt specifikationerna

 

i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya

batterier.

Använd inte laddningsbara batterier.

Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras

under en längre period.

Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna

manual skilja sig från dem i verkligheten. .

Innehållet i denna manual får ej kopieras utan

tillverkarens medgivande.

Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.

 

Den bör slängas som elektronikskrot på en

 

återvinningsstation.

NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

FELSÖKNING

PROBLEM

SYMTOM

ÅTGÄRD

Trådlös

Hittar inte

Kontrollera batterierna

fjärrenhet

fjärrenhet

Kontrollera plats

 

Kan inte ändra

Kontrollera

 

kanal

fjärrenheterna.

 

 

Endast en

 

 

fjärrenhet fungerar

 

 

 

 

Data

Initiera en manuell

 

överensstämmer

sensorsökning

 

inte med

 

 

huvudenhetens

 

 

 

 

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Temperatursensor (THN132N) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET

Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N

©2006 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L004426-039

6/17/06 10:22:34 AM

Page 2
Image 2
Oregon Scientific THN132N Introducción, Resumen, Ficha Técnica, POR Introdução, Visão Geral, Especificações, Introductie