– | – | – |
– | – | – |
– FOLD – | – FOLD – | – FOLD – |
– | – | – |
– | – | – |
– | – |
– | – |
– FOLD – | – FOLD – |
– | – |
– | – |
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
Lea y siga todas las instrucciones en esta sección sobre Uso y Cuidados y seleccione un lugar para mantener este manual de instrucciones listo para referencia futura. Para su conveniencia, escriba el número de modelo completo (ubicado en la parte trasera del motor) y la fecha en que usted recibió el producto, junto con el recibo de compra y préndalo en la información de servicio y garantía. Guárdelo en caso de que sea necesario servicio bajo garantía.
NOTA: El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Sunbeam Products podrá causar un incendio, descarga eléctrica, heridas o daños al producto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA OPERAR SU BATIDORA DE INMERSIÓN
• Su batidora consiste de tres partes. La parte superior contiene la cubierta del motor y los botones de la velocidad. La parte inferior contiene el aditamento de la cuchilla
o el accesorio para picar.
• Para Bloquear: Sujetar la cubierta del motor con la mano derecha y el aditamento de la cuchilla o el accesorio para picar con la mano izquierda. Rotar la cubierta del motor a la izquierda. El ensamble se sujetará firmemente.
•Para Desbloquear: Sujetar la cubierta del motor con
la mano derecha y el aditamento de la cuchilla o el | APRETADO | SUELTO |
accesorio para picar con la mano izquierda. Rotar la |
|
|
cubierta del motor a la derecha para separar |
|
|
las unidades. |
|
|
•Coloque la tapa de doble función en el fondo del vaso para batir/medir para obtener mayor estabilidad.
•Sumerja completamente el aditamento de la cuchilla en los ingredientes.
•Sujete firmemente la batidora.
NOTA: Durante la acción de mezclado, es normal que se forme una succión en el fondo del recipiente.
•Cuando se alcance la consistencia deseada, suelte el botón y retire la batidora de la mezcla. Para evitar salpicaduras, siempre suelte el botón antes de retirar
la batidora de los ingredientes.
PRECAUCIÓN: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje operar continuamente por más de 1 minuto a la vez. Después de un minuto de operación continua, suelte el botón y deje que el artefacto descanse durante 3 minutos antes de usarlo de nuevo.
ADVERTENCIA: No use la batidora de inmersión en una cazuela directamente sobre la estufa. Retire la cazuela del calor antes de mezclar.
INFORMACIÓN SOBRE EL VASO PARA BATIR / MEDIR
•La tapa puede ser usada fácilmente como tapa para almacenaje.
•Para obtener estabilidad adicional, use la tapa en la base ddel Vaso para Batir.
•El vaso incluido con su batidora funciona como vaso para batir, vaso de medir y también puede ser usado para almacenaje.
CUADRO DE MEDIDAS DEL VASO PARA BATIR
MILLILITROS | TAZAS | ONZAS |
50 | 0.21 | 1.70 |
100 | 0.42 | 3.40 |
150 | 0.63 | 5.00 |
200 | 0.85 | 6.76 |
250 | 1.10 | 8.50 |
300 | 1.25 | 10.00 |
350 | 1.50 | 12.00 |
400 | 1.70 | 13.50 |
450 | 1.90 | 15.25 |
500 | 2.10 | 17.00 |
550 | 2.32 | 18.50 |
600 | 2.50 | 20.25 |
650 | 2.75 | 22.00 |
700 | 3.00 | 24.00 |
REMOCIÓN DEL ADITAMENTO DE LA CUCHILLA
Sujete firmemente el aditamento de la cuchilla y gire la carcasa del motor hacia la derecha.
USO DEL ACCESORIO PARA PICAR*
El accesorio para picar resulta ideal para cortar una amplia variedad de vegetales, frutas secas, nueces, etc.
•Inserte la cuchilla para picar en el recipiente
•Para obtener óptimos resultados, corte los ingredientes grandes en cubos
de aproximadamente _ centímetros antes de picar NOTA: No pique grandes cubos de hielo o
alimentos demasiado duros, como por ejemplo nueces moscadas enteras, granos de café, cereales y granos secos.
•Fije la tapa del accesorio para picar colocándolo sobre el recipiente y girando hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en posición. El eje superior de la
cuchilla para picar encajará en el orificio | APRETADO | SUELTO |
receptor que se encuentra debajo de la tapa. |
|
|
• Coloque el pie donde se aloja el motor sobre la parte superior de la tapa del recipiente y gire hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en posición. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente adecuado.
• El accesorio para picar tiene velocidad variable. Pulse y mantenga en esa posición el botón correspondiente para encender la batidora. Para desconectar la unidad, libere el botón.
*Velocidad variable del Modelo 2612.
•Use la velocidad baja cuando sea posible, particularmente si desea un picado grueso para los alimentos. Puede usar la velocidad alta para un picado fino de los alimentos o para hacer purés.
•Puede ajustar la velocidad de la unidad con el control de velocidad cuando use la función de baja o alta velocidad. (Modelo 2612)
•Lleve la perilla de control de velocidad hasta el valor deseado y pulse el botón de velocidad baja o alta, según lo necesario. (Modelo 2612)
•Si los ingredientes se adhieren a los costados del recipiente para picar, aflójelos agregando una pequeña cantidad de líquido o con la ayuda de una espátula para despegar los alimentos hacia la parte interior del recipiente.
•Libere el botón de control de velocidad y permita que la cuchilla se detenga totalmente antes de retirar la tapa del recipiente girando ésta hacia la izquierda. Tenga cuidado al quitar la cuchilla y sosténgala solamente por el mango del eje, pues la cuchilla de metal es filosa.
NOTA: No limpie las cuchillas con los dedos, sino con una cuchara o espátula para despegar los alimentos del recipiente antes de quitar la cuchilla.
PRECAUCIÓN: Desenchufe el electrodoméstico antes de colocar el accesorio para picar. Ponga los ingredientes en el recipiente, fije la tapa y coloque el pie donde se aloja el motor. Use la velocidad baja, especialmente si pica varios tipos de ingredientes. Puede usar la velocidad alta como toque de acabado.
LIMPIANDO SU BATIDORA DE INMERSIÓN
ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA ANTES DE LIMPIARLA.
La unidad del motor deberá ser limpiada con un trapo húmedo o una esponja.
NUNCA sumerja la unidad del motor en agua.
Después de usar su batidora de inmersión, la cuchilla y el vaso para batir pueden ser lavadas a mano con jabón suave y agua. Lave la tapa a mano usando un trapo o esponja con agua jabonosa caliente.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas son filosas. Manéjelas cuidadosamente.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de usarla nuevamente.
NOTA: No lave los componentes de la batidora de inmersión en el lavaplatos.
ALMACENAJE
Desenchufe la unidad y guárdela en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cordón firmemente alrededor del artefacto. No le aplique ningún tipo de estrés al cordón donde entra en la unidad ya que podrá causar que el cordón se deshilache o se rompa.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde la factura de compra original. La prueba de compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre accidentes naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes, terremotos y tornados.
Sunbeam no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
•Branchez le mélangeur portatif toujours sur une prise de courant dont la tension, la fréquence et la puissance nominales correspondent à celles indiquées sur sa plaque signalétique du mélangeur.
•N’utilisez pas de rallonge électrique.
•Exercez une surveillance étroite lorsque vous utilisez le mélangeur portatif près d’un enfant, d’une personne handicapée ou lorsque ces derniers s’en servent. N’autorisez jamais les enfants à utiliser cet appareil comme jouet.
•N’utilisez jamais le mélangeur portatif si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, si l’appareil présente un problème de fonctionnement, s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service Sunbeam agréé le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques.
•Veillez à ne jamais tordre, ni plier, ni enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Cela pourrait endommager la gaine isolante ou provoquer des fissures à son point d’entrée dans l’appareil.
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide ; cela peut endommager l’appareil ou causer des blessures corporelles.
•Après chaque mise en service, laissez le mélangeur portatif refroidir pendant trois minutes avant de le remettre sous tension.
•Ne broyez jamais d’aliments contenant des objets durs. Sinon, vous risquez d’endommager les lames.
•Pour prévenir tout risque d’incendie, n’utilisez jamais cet appareil à proximité d’émanations inflammables ou explosives.
•N’utilisez jamais le mélangeur portatif près de l’eau (baignoire, lavabo, piscine, etc.) afin d’éviter tout risque d’immersion ou d’éclaboussures de l’appareil.
•Mettez le mélangeur hors tension et
•Évitez de toucher les pièces en mouvement de l’appareil. Éloignez les doigts, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles, des batteurs en fonctionnement afin d’éviter les risques de blessures ou de dommages. Utilisez une spatule ou un grattoir uniquement lorsque l’appareil n’est pas
en marche.
•Lorsque vous mélangez des liquides, surtout des liquides chauds,
•Ne placez pas le mélangeur portatif sur un brûleur à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
•N’utilisez jamais le mélangeur sur un four chaud ou toute autre source de chaleur. Avant de préparer des soupes ou d’autres aliments chauds ou liquides à l’aide du mélangeur portatif, retirez toujours la casserole de la source de chaleur.
•Cet appareil n’a pas été conçu pour broyer des glaçons. Rajoutez les glaçons après avoir mélangé le breuvage.
•Les lames sont très tranchantes. Veillez à manipuler l’appareil avec précaution.
•Utilisez le mélangeur portatif uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Sunbeam Products présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
•Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.
•N’utilisez jamais cet appareil en plein air ni à des fins commerciales.
•Cet appareil n’est destiné qu’à un usage ménager dans des conditions normales.
ATTENTION : Les lames sont très tranchantes.
de graves blessures corporelles ou d’importants dommages à l’appareil ou à la propriété.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
POUR APPAREILS 120V ET 127V UNIQUEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre) en vue de la prévention des risques d’électrocution. Cette fiche ne s’adapte aux prises polarisées que dans un seul sens. Si vous n’arrivez pas à insérer les lames
àfond dans la prise, inversez leur sens d’insertion. Si les lames ne s’insèrent toujours pas, communiquez avec un électricien certifié. Veillez à ne pas outrepasser cette consigne de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Español-4
– – – FOLD – – –
BIENVENUE
Félicitations pour votre achat d’un Mélangeur Portatif OSTER® ! Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le mélangeur portatif OSTER®. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, veuillez consacrer plusieurs minutes à la lecture du mode d’emploi qu’il est recommandé de conserver à titre de référence. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité et lisez soigneusement les informations sur les services et la garantie de produit.
ÀPROPOS DE VOTRE MÉLANGEUR PORTATIF
BOUCLE POUR ACCROCHER
CONTROL DE LA VITESSE
Español-5
PRÉPARATION DU MÉLANGEUR PORTATIF POUR LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Lisez attentivement toutes les instructions décrivant le fonctionnement et l’entretien de votre mélangeur. Veuillez ensuite conserver ce manuel d’utilisation dans un lieu sûr pour référence ultérieure.
Prenez note du numéro de modèle (situé à l’arrière du bloc moteur) et de la date d’achat du produit. Agrafez ces notes, ainsi que le reçu d’achat, aux informations sur les services et la garantie de produit. Conservez le tout dans un lieu sûr pour pouvoir y accéder facilement dans l’éventualité d’une demande de réparation.
REMARQUE : L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Sunbeam Products présente des risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages au produit.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR PORTATIF
Español-6
MISE EN GARDE : Pour prolonger la vie utile de votre mélangeur portatif, ne faites jamais tourner son moteur pendant plus de 60 secondes. Relâchez la touche et laissez reposer le moteur pendant trois minutes avant de le redémarrer.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le mélangeur portatif dans une casserole
àmême la cuisinière. Retirez la casserole de l’élément chauffant.
DESCRIPTION DU BOL À MÉLANGER/MESURER
•Le couvercle assure une fermeture hermétique pour la conservation de la nourriture.
•Pour obtenir une stabilité accrue, placez le couvercle à double usage en dessous de la base du bol à mélanger.
•Le contenant fourni avec votre mélangeur portatif sert de bol à mesurer et à mélanger les ingrédients et de bol à conserver la nourriture.
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE
MILLILITRE | TASSE | ONCES |
Español-7
UTILISATION DU HACHOIR* (MODÈLE 2612 SEULEMENT)
Le hachoir est idéal pour hacher une grande variété de légumes, de noix et de fruits secs.
• Introduisez la lame du hachoir dans le bol à hacher.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez d’abord les ingrédients de grande taille en cubes d’environ un centimètre ou d’un
REMARQUE : Ne tentez jamais de hacher des glaçons de grande dimension ni des
FERMEDESSERRÉ
aliments très durs, tels que des noix de muscade, des grains de café, de maïs ou de céréales.
• Pour fixer le couvercle du hachoir sur le bol,
Français-1
•Relâchez la touche du régulateur de vitesse et attendez que la lame s’arrête de tourner avant d’enlever le couvercle du bol. Pour ce faire, tournez le couvercle vers la gauche. Faites très attention lorsque vous retirez la lame. Tenez la lame en métal uniquement par la tige, car elle est très acérée.
REMARQUE : Après avoir retiré la lame, ne la nettoyez jamais avec les doigts, mais utilisez une cuillère ou une spatule pour en enlever les restes du mélange et les remettre dans le bol.
MISE EN GARDE : Débranchez le mélangeur portatif avant de poser le hachoir. Versez les ingrédients dans le bol à hacher, placez le couvercle sur le bol et enfichez le bloc moteur. Réglez
le mélangeur à basse vitesse pour hacher les ingrédients contenant des grumeaux. Passez à haute vitesse pour apporter les dernières touches au mélange.
NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR PORTATIF
Français-2
– – – FOLD – – –
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) vous assurera que pendant une période d´un an
àpartir de la date d´achat ce produit sera libre de défauts dans ses matériaux et dans sa fabrication. D`après l´avis de Sunbeam, on réparera ou on replacera soit ce produit ou bien n´importe lequel des composants du même si l`on trouve des défauts pendant la période de garantie. Ce remplacement se fera avec un produit ou avec un composant neuf ou fabriqué à nouveau. Si le produit n´est plus disponible, son remplacement se fera avec un produit pareil d´égale ou plus grande valeur.
Cette garantie sera valide pour l´acheteur original à partir de la date d´achat et n´est pas transférable. Gardez la note d´achat. La preuve de cet achat est requise afin d´obtenir les services de garantie. Les vendeurs ou les Centres de service ou magasin qui vendent des produits Sunbeam n´ont pas le droit ni d´altérer ni de modifier ni de réaliser aucun autre changement aux termes de conditions de cette garantie.
BOUTON À
VITESSE BAS
BOUTON À
VITESSE GRAND
BOL POUR HACHER
TASSE POUR
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
• Votre mélangeur comporte trois composants principaux. Le composant supérieur loge le bloc moteur et les régulateurs de vitesse.
Le composant inférieur abrite le logement
50 | 0,21 | 1,70 |
100 | 0,42 | 3,40 |
150 | 0,63 | 5,00 |
200 | 0,85 | 6,76 |
àl’orifice de fixation situé sur le dessous du couvercle.
Pour nettoyer le bloc moteur,
Cette garantie ne porte pas sur l´usure normale ou les parties abîmées comme résultat des facteurs suivants : usage nonchalant ou mauvais emploie du produit, emploie avec un courant électrique ou voltage inapproprié, usage contraire au mode l´emploie, démontage, réparation ou altération qui ne soient pas réalisées par Sunbeam ou par un centre de service autorisé.
AVEC COUVERCLE
MÉLANGER
des lames ou du hachoir.
• Enfichez le bloc moteur sur le dessus du
Après utilisation du mélangeur portatif, lavez les lames, le bol à mélanger/hacher
ET MESURE
LAME POUR
HACHER
LOGEMENT
DU
MOTEUR
PROTECTION
DE LA LAME
La représentation de schéma peut changer
• Montage : Tenez le bloc moteur dans la main |
|
| |
droite et le logement des lames ou du hachoir |
|
| |
dans la main gauche. Enfichez le bloc moteur |
|
| |
dans le logement des lames ou du hachoir. |
|
| |
Tournez le bloc moteur vers la gauche jusqu’à | FERME | DESSERRÉ | |
ce que | |||
|
| ||
fermement. |
|
|
•Démontage : Tenez le bloc moteur dans la main droite
et le logement des lames ou du hachoir dans la main gauche.
Tournez le bloc moteur vers la droite pour séparer les deux unités.
•Placez le couvercle à double usage en dessous du bol à mélanger/mesurer pour obtenir une plus grande stabilité.
•Immergez le protecteur de lames à fond dans les ingrédients.
•Tenez fermement le mélangeur à main.
REMARQUE : Lors du fonctionnement du mélangeur, il est normal qu’un certain effet de succion se produise au fond du contenant.
•Une fois que vous obtenez la consistance désirée, relâchez la touche et retirez le mélangeur du contenant. Afin d’éviter toute éclaboussure, relâchez toujours la touche avant de retirer le mélangeur.
250 | 1,10 | 8,50 |
300 | 1,25 | 10,00 |
350 | 1,50 | 12,00 |
400 | 1,70 | 13,50 |
450 | 1,90 | 15,25 |
500 | 2,10 | 17,00 |
550 | 2,32 | 18,50 |
600 | 2,50 | 20,25 |
650 | 2,75 | 22,00 |
700 | 3,00 | 24,00 |
COMMENT RETIRER LA TIGE DE MELANGEUR
Saisissez fermement la tige de melangeur et tournez le bloc moteur vers la droite.
couvercle et
•Le hachoir est doté de deux vitesses.* Appuyez sur la touche appropriée et
•Faites tourner le hachoir à basse vitesse pour couper les ingrédients en morceaux de grande taille. Pour les hacher finement ou les réduire en purée, réglez le mélangeur à haute vitesse.
•Vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse grâce à la commande de vitesse continue, que le mélangeur tourne à basse ou à haute vitesse. (Modèle 2612)
•Réglez le sélecteur de la commande de vitesse continue à la vitesse désirée et appuyez sur la touche de basse ou de haute vitesse. (Modèle 2609)
•Si le mélange est trop épais et adhère à la paroi du bol, ajoutez une petite quantité de liquide ou utilisez une spatule pour dégager le mélange et
le remettre au milieu du bol.
*Vitesses variables pour le Modèle 2612.
à la main dans de l’eau avec un savon doux. Lavez le couvercle à double usage |
et le couvercle du bol à hacher à l’eau tiède et savonneuse et à l’aide d’un chiffon |
ou d’un éponge. |
MISE EN GARDE : Les lames sont très tranchantes.
REMARQUE : Ne mettez jamais les composants du mélangeur au
ENTREPOSAGE
Débranchez l’appareil et
En plus, cette garantie ne porte pas sur des accidents naturels tel que incendie, inondation, ouragan, tremblement de terre et tornades.
Sunbeam ne se rendra pas responsable au sujet d´aucun dommage survenant ou incidentaire produit par l´inobservance de n´importe laquelle des garanties expresses ou implicites. Exception faite à la portée défendue par la loi applicable, n´importe quelle garantie implicte de commercialisation ou arrangement pour un propos particulier, est limitée par la durée de la garantie mentionnée.
Comment obtenir le service de garantie: vous êtes priez de vous rapporter au texte de la garantie correspondante à votre pays ou de vous mettre en contacte avec votre distributeur local autorisé.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À L´ENDROIT OU IL A ÉTÉ ACQUIS.
– | – |
| – | – | – |
– | – |
| – | – | – |
– FOLD – | – FOLD – |
| – FOLD – | – FOLD – | – FOLD – |
– | – |
| – | – | – |
– | – |
| – | – | – |