Ozaki Worldwide NB001 manual 사용 주의 사항, 使用上の注意事項, 保固須知, 판매 후 애프터 서비스 주의 사항, 製品の保証

Models: NB001

1 6
Download 6 pages 12.63 Kb
Page 6
Image 6
사용 주의 사항

Safety Instruction

Sicherheitshinweise

Instructions de Sécurité

Istruzioni per la sicurezza

The speakers must be placed on a smooth and firm surface. Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal. Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time. Do not open the subwoofer; it may cause electric shock or other incident. Keep the system in a ventilate place and away from heat source or direct sunlight. Do not pull water, liquid or rubbish in the machine. Please read the user manual carefully before you use this product and install the system accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any inconvenience happening and affect your right.

Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Schäden durch plötzliche Signalspitzen zu vermeiden. Lassen Sie Lautstärke, Bass und Höhen NICHT für längere Zeit auf die maximale Stufe eingestellt. Öffnen Sie den Subwoofer nicht; dies kann zu elektrischem Schlag oder anderen Unfällen führen. Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung fern. Lassen Sie kein Wasser, keine Flüssigkeiten oder Abfälle in das System eindringen. Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden.

Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme. Veuillez noter que le volume du lecteur de CD-ROM , de la carte son et de toute autre source audio doit être réglé au niveau moyen. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal brusque et soudain. Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les aigus sur leur réglage maximum pendant une période de temps prolongée. N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou un autre incident. Placez le système dans une zone bien ventilée et éloigné de toute source de chaleur ou des rayons directs du soleil. Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de corps étranger dans la machine. Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser ce produit et installez le système conformément aux instructions. N’utilisez pas ce produit pour une utilisation autre objectif afin d’éviter tout dommage et l’annulation de votre garantie.

Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida. Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre origini audio deve essere posto in posizione media. Ciò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali potenti. Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi. Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti. Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce diretta del sole. Non versare acqua, liquidi, oppure inserire sporcizia nel dispositivo. Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed installare il sistema di conseguenza. Non utilizzare questo prodotto per altri scopi per evitare di provocare qualsiasi problema e di condizionare i propri diritti.

Instrucciones de seguridad

使用注意事項

사용 주의 사항

使用上の注意事項

Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa. Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de sonido o cualquier otra fuente de sonido. Así evitará el daño causado por un aumento súbito de señal. No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo. No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes. Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar directa. No arroje agua, líquido o basura en la máquina. Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el sistema correctamente. No use este producto para otro propósito y evite cualquier accidente.

●殉 喇叭應置於平坦而穩固的平面上。

●殉 特別注意必須將CD-ROM、音效卡或其他音源的音量調到中間 殉 位置,以免輸入訊號過大而導致產品損壞。

●殉 請勿讓喇叭長時間的音量、低音、高音開到最大的狀態。 ●殉 切勿打開機殼,以防電擊或其他意外。

●殉 必需保持通風良好,並遠離熱源及避免陽光直射。 ●殉 注意不要將水或其他液體、雜物置入機內。

●殉 使用本產品時,請詳細閱讀使用說明,確實依序安裝;切勿將 殉 產品用於非主要的使用範圍用途上,以免發生不必要的問題, 殉 而影響您的權力。

스피커를 평탄하고 견고한 곳에 설치해 주십시오.

CD-ROM, 사운드 카드 및 기타 다른 음향 입력부의 음량을 중 숨간이나 작게 조절 하신 후 사용을 시작하셔야만 입력 신호의 과 숨대로 인해 생기는 제품의 고장을 방지 할 수 있습니 다

음량, 저음 및 고음을 최대한으로 놓으신 상태에서 장시간 스피 숨커를 사용하지 마십시오

감전이나 기타 돌발 사고를 방지하기 위해 절대 스피커 본체를 숨해체 하지 마십시오

직사광선 및 열을 피하여 통풍이 잘되는 곳에 설치해 주십시오

물이나 액체 혹은 기타 오물들이 본체로 들어가는 것을 방지하 숨십시오

본 상품을 사용 하실 때에는 먼저 사용 설명서를 자세히 읽어주 숨시고 설치 순서에 맞게 설 치 하십시오. 그리고 불필요한 문제 숨발생으로 귀하의 권리에 손상되는 일이 없도록 하기 위해 주요 숨한 사용 용도 및 범위를 벗어난 곳에 사용하지 말아 주십시오

●殉スピーカは、平坦で丈夫な平面に置いてください。

●殉<ご注意>CD-ROMやサウンドカードまたはその他の音源装置 者の音量を中から小の位置に調整することにより、過大な入力信 者号投入による本製品の損害を防止します。

スピーカを長時間ご使用になる場合の音量は、低音、高音とも 者最大の状態でのご使用を避けてください。

ケーシングを分解しないでください。感電またはその他の災害 者発生の原因となります。

本機器は換気の良い場所に置き、高温の場所や直射日光を避け 者てください。

水やその他の液体、雑物を本機器内部に入れないようにご注意 者ください。

本製品をご使用するときは、取扱説明書を詳しくお読みになり 者取扱説明書の手順に従って取り付けてください。本製品の元来 者の用途範囲外でのご使用はご遠慮ください。故障した場合に保者 者証が受けられない恐れがあります。

Limited One Year Warranty

Eingeschränkte Einjährige Garantie

Garantie limitée d'un an

Garanzia limitata di un anno

This product is covered by 12 Months Warranty, but does

Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses Produkt.

Ce produit est couvert par une garantie de 12 mois, mais

Questo prodotto è coperto da una garanzia di 12 mesi,

not cover damages caused by accidents, problems with

Diese Garantie deckt Schäden durch Unfälle,

cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués

che non copre danni provocati da incidenti, problemi

electrical power, improper usage not in accordance with

Stromversorgungsprobleme, unsachgemäße, nicht

den

par les accidents, les problèmes électriques, une

dovuti alla corrente elettrica, uso improprio in disaccordo

product instruction, and improper testing. Please make

Anweisungen

entsprechende

Benutzung

und

utilisation incorrecte ou le non-respect des instructions

con le istruzioni del prodotto, controlli inappropriati.

sure that the warranty card is included in package, the

unsachgemäße Tests nicht ab. Stellen Sie bitte sicher,

de ce produit, ou encore des essais incorrects. Veuillez

Assicurarsi che la scheda della garanzia sia inclusa nella

store affix is sealed on the warranty card with the date of

dass die Garantiekarte im Paket enthalten ist und den

vous assurer que la carte de garantie soit bien incluse

confezione e che il sigillo del negoziante sia fissato

purchase. The purchase date will be identified by

Stempel des Händlers sowie das Kaufdatum trägt. Das

dans cet emballage et qu'elle cpmporte avec la date

ermeticamente sulla scheda con la data d’acquisto. La

manufacturer's serial number if the warranty card is not

Kaufdatum wird anhand der Seriennummer des Produkts

d’achat. La date d’achat sera identifiée par le numéro de

data d’acquisto sarà identificata dal numero di serie del

sealed and dated.

bestimmt, wenn die Garantiekarte nicht den Stempel und

série fabricant si la carte de garantie n’est pas cachtée ni

produttore se la scheda della garanzia non è sigillata e

 

das Datum enthält.

 

 

datée.

datata.

Garantía Limitada de un año

保固須知

 

 

 

판매 후 애프터 서비스 주의 사항

製品の保証

Este product posee una garantía de 12 meses, pero no

若本產品因品質問題而引起故障或損壞,請即送修,自購買日期起

cubre daños causados por accidentes, problemas con la

之一年內(12個月)提供免費保修服務。若自行拆卸或使用不當等

corriente eléctrica, uso inadecuado y pruebas no

人為因素所引起的故障及損壞,不在此保修範圍內,需酌收材料費

apropiadas. Asegúrese de que se incluye en la caja la

及維修費用。

tarjeta de garantía, el sello de la tienda debe estar en la

保固以喇叭包裝盒內所附之保證卡為憑,購買本產品時請確認有無

tarjeta de garantía junto con la fecha de compra. El

保證卡,並向所購買之經銷商要求加蓋店章、購買型號及日期,以

fabricante indentificará la fecha de compra mediante el

確保您的權益。未蓋店章及無購買日期者,以序號所示之出廠日期

número de serie si la tarjeta de garantía no se encuentra

為準。

sellada y fechada.

若購買之產品已超過免費保固期限,本公司將酌收維修費用。

본 상품의 품질로 인한 고장이나 파손은 바로 무료 수리 서비스를

本製品に品質問題による不具合または故障が発生した場合は、た

해드리고 그 기간은 1년(12개월) 이내 입니다. 만약 임의대로 본

だちに修理にお出しください。お買い上げの日から1年間(12カ

체를 해체 하였거나 비정상적인 사용으로 발생된 고장이나 파손

月)の無償サービスを提供します。ただし、本機器を分解するか

은 무료 서비스 범위에 속하지 않습니다. 그리고 부품 교체비와

または不適切なご使用方法により故障が発生した場合は、保証致

수리 비용을 받게 됩니다. 귀하의 권리를 보장 받기 위하여 본 상

し兼ねます。その場合は、材料費と修理費を申し受けます。なお

품을 구입 하실 때 제품 안에.

使用者の権益を確保するため、本製品の保証サービスを受ける際

포함되어 있는 품질 보증서를 확인 하시고 판매원에게 판매 날짜

にはスピーカ包装カートンに添付した保証カードが要求されます

를 증명할 수 있는 판매처 도장을 찍으십시오. 이 보증서안의 번

。本製品ご購入の際の保証カードにお買い上げの販売店の捺印を

호는 상품 출고 날짜를 기준으로 제작된 것입니다.

押し、型式番号およびお買い上げ期日をご記入ください。販売店

만약 귀하께서 구매하신 상품이 무료 서비스 기간을 지났다면 본

の捺印がないまたはお買い上げ期日が不明な場合は、シリアル番

사는 수리비용을 청구하게 됩니다.

号に示された工場出荷日をベースとします。お買い上げ製品が無

 

償サービス期間を過ぎている場合は、修理費を申し受けます。

2005030001

Page 6
Image 6
Ozaki Worldwide NB001 manual 사용 주의 사항, 使用上の注意事項, 保固須知, 판매 후 애프터 서비스 주의 사항, 製品の保証