
Clock Radio | AJ 3120 |
|
SAFETY | SÉCURITE |
English
Français
Know these safety symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material with- in your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
Connaissez ces symboles de sécurite
ATTEN TION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
CONTROLS
1SLEEP - activates the radio for sleep function |
2Clock control |
- CLOCK : to run on clock time |
- SET ALARM : sets the alarm time |
- SET TIME : sets the clock time |
- HR/MIN : adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times |
3ALARM RESET - stops the active alarm for 24 hours |
4SLEEP OFF /REPEAT ALARM |
- switches off the radio sleep function |
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1Check if the power supply, as shown on the type plate located on the bot- tom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service center.
2Connect the power cord to the wall outlet.
3To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from the wall outlet.
POWER BACKUP
BOUTONS DE COMMANDE
1SLEEP - active la fonction sommeil du radio |
2Mise à l`heure de l’horloge |
- CLOCK : pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge |
- SET ALARM : pour fixer l’heure de l’alarme |
- SET TIME : pour fixer l’heure de l’horloge |
- HR/MIN : adjuste les heures/ minutes pour l’horloge et l’alarme |
3ALARM RESET - arrête l’alarme our une période de 24 heures |
4SLEEP OFF /REPEAT ALARM |
- ferme/éteint le mode sommeil de l’appareil |
INSTALLATION
SOURCE D’ALIMENTATION
1Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la
2Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur.
3Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez le cordon de la prise de courant au mur.
RÉSERVE D’ALIMENTATION
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| C L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SET OCK |
| A L | ARM |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| S ET | TAIMEL A RM |
| R ESET |
|
|
| ||||
|
|
|
| • | • • | SLEEP |
|
|
|
| FM AM | AJ3120 | ||
|
|
|
|
|
|
|
| O F F | • | • |
|
| CLOCK | RADIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
| |||
ALARM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
FM | Megahertz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MW | 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Kilohertz | 92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 530 | 96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| 630 |
| 100 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 800 |
| 104 |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| 1000 | 108 |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| 1300 |
| M e g a h e r t z |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| 1600 |
| FM |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kilohertz |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MW |
|
|
Toll Free Help Line
TUNING
BAND
MW•FM
VOLUME
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of
plug to wide slot, and fully insert.
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
- switches off the active alarm for a 9 minute period |
5DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
6VOLUME - adjusts the sound level
7BAND - select FM/MW waveband
8TUNING - tunes to radio stations
9RADIO OFF • ON - switches the radio off/on
0ALARM
–OFF switches off the alarm
–RAD activates the radio for alarm setting
–BUZ activates the buzzer for alarm setting
!Battery door - opens to store a 9 volt 6F22G type battery(not included) for power backup
@Power cord - for power supply and to improve FM reception
The power
1Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22G type battery (not included) for power backup.
2Replace the battery door.
NOTE: If no
Batteries contain chemical substances so should be disposed of properly.
- ferme/éteint l’alarme pour une période de 9 minutes |
5ÉCRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut de réglage du
6VOLUME - ajuste le niveau du son
7BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/ AM
8TUNING - réglage pour stations de radio
9RADIO OFF • ON - pour mettre en marche ou fermer le radio
0ALARM
–OFF éteint l’alarme
–RAD active le radio pour le réglage de l’alarme
–BUZ active la sonnerie pour réglage de l’alarme
!Couvercle du logement de la pile - s’ouvre pour placer une pile de type 9 volt 6F22G
@Cordon électrique - pour source d’alimentation et pour améloriation de la |
La réserve d’alimentation permet de garder en mémoire le réglage de votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le
1Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type 9 volt 6F22G
2Replacez le couvercle de piler.
NOTE: Si aucune pile de réserve n’est installée ou l’interruption du courant élec- trique est prolongée, vous devrez régler les temps de l’horloge et de l’alarme à nouveau.
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
réception FM |
être jetées adéquatement.
AJ 3120 - Clock radio
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment
RADIO
You can use this set solely as a radio!
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
RADIO
Vous pouvez utiliser le
POUR FERMER L’ALARME
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que vous annulez l’alarme
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1.Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2.Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3.Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4.Follow all instructions – All operating and use instructions should be fol- lowed.
5.Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6.Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro- vided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, con- sult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appa- ratus.
11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from
1Adjust RADIO OFF • ON to ON to switch on the radio.
2Select your waveband by adjusting the BAND switch.
3Adjust TUNING to tune to your desired station.
4Turn the VOLUME control to adjust the volume level.
5Adjust RADIO OFF • ON to OFF to switch off the radio.
To improve reception:
FM: use the antenna built in the power cord. Adjust the position of the power cord for optimum reception.
AM: uses a
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 12 hour clock.
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you press the HR and MIN buttons separately and not simultane- ously.
1 | Turn the clock control to TIME or ALARM to set the clock or alarm time |
| respectively. |
2 | Press HR or MIN repeatedly or hold down on the respective button to adjust |
| the hours and minutes. |
3 | Release HR or MIN when you reach the correct setting. |
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after 1 hour and 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Adjust ALARM to OFF position.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at
1During the alarm call, press SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
2Repeat if desired for up to 1 hour and 59 minutes.
SLEEP
About Sleep
This set has a
1Ajustez le bouton OFF • ON du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
2Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.
3Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.
4Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.
5Ajustez le bouton OFF • ON du RADIO à OFF pour fermer le radio.
Pour améliorer la réception:
FM: utilisez l’antenne qui se trouve dans le cordon d’alimentation. Ajustez la position du cordon d’alimentation pour réception optimum.
AM: utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez l’antenne en ajustant la position de votre appareil.
RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
L’heure est affichée en utilisant l’horloge de 12 heures.
IMPORTANT! Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision, soyez toujours certains d’appuyer sur les touches HR et MIN séparément et non simultanément.
1 | Tournez le bouton du contrôle de l’horloge à TIME ou bien ALARM pour |
| régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme. |
2 | Appuyez les touches HR ou MIN à répétition ou appuyez continuellement le |
| bouton respectif pour ajuster les heures et minutes. |
3 | Relâchez les touches HR ou MIN lorsque vous atteindrez le réglage désiré. |
complètement, l’option “reset” 24 heure de l’alarme sera automatiquement sélectionné après 1 heure et 59 minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la première fois.
“RESET” D’ALARME 24 HEURES
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
• Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l’alarme.
ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de l’alarme:
• Ajustez la touche ALARM à la position OFF.
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 9 minutes.
1Durant l’appel d’alarme, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
2Répétez si désiré pour jusqu’à 1 heure et 59 minutes.
SOMMEIL
A propos du Sommeil
Cet appareil à un minuteur inné qui permet à l’appareil de se fermer automatique-
Meet Philips at the Internet http://www.philipsusa.com
Printed in Hong Kong
@ |
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be sit- uated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a
8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A lire avant toute utilisation du matériel
4 After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to |
CLOCK to run on clock time. |
SELECTING THE ALARM MODE
GENERAL
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can choose from two different alarm modes to wake you up: by radio (RAD) or buzzer (BUZ).
• Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM to RAD or BUZ.
MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug |
Setting SLEEP
1Check that the clock control is in the clock position.
2Set RADIO to OFF position.
3Press SLEEP to activate the sleep function.
ªTo cancel sleep, or to switch off the sleep period ends press
SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
4 Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du con- |
trôle de l’horloge à CLOCK pour retourner à l’heure de l’horloge. |
CHOISIR LE MODE ALARME
GÉNÉRAL
Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de l’alarme. Vous pouvez choisir deux différents modes d’alarme pour vous réveiller soit par radio (RAD) ou bien par sonnerie (BUZ).
• Sélectionnez votre choix du mode d’alarme en ajustant l’ALARM à RAD ou BUZ.
ENTRETIEN
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période, |
ment durant le réécoute du radio après un temps fixe de 59 minutes. Ceci vous permet de vous recoucher, écouter et vous endormir.
Réglage du SOMMEIL
1
2Réglez le RADIO à la position OFF.
3Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil.
ªPour annuler le sommeil, ou pour fermer les bouts de la période de sommeil, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
GUIDE DU CONCILIATEUR
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter
1 2 |
|
|
|
|
|
| 3 4 |
| 5 |
| 678 | ||||||
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| C L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| S ESTE TOACLKAR | M | A L AR M | R E S E T |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| T IM E |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| • | • | • |
| S L E E P |
|
|
|
| FM | AM | AJ3120 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| OFF |
| • | • |
|
|
| CLOCK | RADIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TUNING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BAND |
ALARM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MW•FM |
FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOLUME |
MW Megahertz | 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kilohertz | 92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
530 | 96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| 630 |
|
| 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| 800 |
|
| 104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| 1000 | 108 |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| 1300 |
| M e g a h e r t z |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| 1600 |
| FM |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| K iloher tz |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MW |
|
|
|
|
|
|
| ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0 | 9 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ALARM | RADIO |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OFF•RAD•BUZ | OFF• •ON |
|
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonction- nement qu'il est important de connaître et de respecter.
1.Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécu- rité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2.Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces con- signes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure.
3.Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'ap- pareil
4.Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5.N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lin- gerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6.Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabri- cant.
7.Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8.N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de
deux lames dont une plus large que l'autre. Une
prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne con- vient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui- même.
11.Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
12.Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support,
un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13.Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pen- dant une période de temps prolongée.
14.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid- ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
from the wall outlet. |
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by |
heating equipment or direct sunlight. |
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use |
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as |
these may harm the housing. |
ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materi- als: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special- ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi- als and old equipment.
The set complies with the
Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
Problem
–Possible Cause
• Remedy
No sound/power
–Volume not adjusted
• Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
–Weak signal
• Adjust the position of the power cord
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast
–Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
–Alarm time not set and or alarm mode not selected
• See the alarm time and / select alarm mode
–Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
–Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. |
• N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur |
excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct. |
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement |
humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac, |
benzine, ou de tels abrasifs, puisque |
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux matières: papier et carton.
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1.Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
votre appareil pour réparation.
S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions, consultez votre distributeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT: Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer l’appareil
Problème
–Cause possible
• Solution
Son / alimentation absents
–Volume non ajusté
• Ajustez le volume
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
–Signal faible
• Ajustez la position du cordon d’alimentation
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM
–Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe
fluorescente, etc.
• Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique
L’alarme ne fonctionne pas
–lL’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas
sélectionné
• Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme
–Volume trop bas pour le RADIO
• Ajustez le volume
–L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio
• Réglez TUNING pour trouver une station