Português
COMANDOS/ INSTALAÇÃO
PROGRAMAR AS HORAS, O DIA | CD |
CD/ RÁDIO PROGRAMAR AS OPÇÕES DO DESPERTADOR
DESLIGAR O DESPERTADOR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
#VOLUME $, 3 |
MEMÓRIA DE SEGURANÇA |
• introduziu incorrectamente um CD; |
1STOP 9 |
- pára a reprodução de um CD; |
- interrompe a função de tempo de sonolência no |
modo de leitor de CD; |
- interrompe o alarme activado no leitor de CD por |
- regula o nível do som. |
$Indicador de frequência |
- indica a frequência da faixa de radiofrequência |
seleccionada |
%SET DAY |
- define o dia para activação da função de fim de |
semana. |
A memória de segurança
A programação do dia
O número da faixa aparece por momentos no visor quando se pressiona SEARCH ∞ ou § para saltar faixas.
• Pressione SEARCH § uma vez ou mais para | |
| saltar para a faixa ou faixas seguinte(s). |
• | Pressione SEARCH ∞ mais do que uma vez para |
| saltar para faixas anteriores. |
• | Pressione SEARCH ∞ uma vez e a reprodução |
-Não se esqueça de programar primeiro correctamente o dia, a hora do relógio e do despertador.
-
• | As definições do volume de despertar suave não |
| afectam o volume da reprodução normal do CD ou |
| do rádio. |
• | Não é possível rever a gama de volumes definida |
• introduziu um CD danificado; | |
• | não introduziu qualquer disco; |
• | não fechou correctamente a tampa do |
| compartimento do disco. |
•Durante o toque de despertar com CD, a reprodução do disco continua até uma hora a não ser que o despertador seja cancelado ou reinicializado.
FUNÇÃO DE FIM DE SEMANAEsta função desactiva o despertador todos os sábados• | Se não tenciona utilizar o aparelho por um grande |
| período de tempo, |
| tomada de corrente. |
• | Não deixe o aparelho, os CDs, as pilhas ou as |
| cassetes expostas à humidade, à chuva, à areia, à |
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃONão abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
AJ-3950
AJ-3951
AJ-3952
|
|
|
| R | IO |
|
|
|
|
| I |
|
|
| L | RAD | |
P |
| IS CLOCK |
|
| |
DISC |
|
|
| ||
PACT |
|
|
|
| |
AJ3950COM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SSTOPTOP |
|
|
|
|
| AY/PAUSE |
|
|
|
|
| PLPLAY/PAUSE |
|
| SEARCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| TALAR |
|
|
|
|
|
| ||||
|
| PEA |
|
| CONTROL |
|
|
| ||||||||
SLEEP |
| RE | BRIGHTNESS |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SET DA |
|
WEEKEND- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SLEEPER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ARM 2 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AL | //OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MODE | |
ALARM 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
MODE/OFF/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | ZZ | SLEEP |
|
| RADIO | FM |
|
|
|
|
|
| E | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOLUM | |||||||
RADIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ONON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| hz |
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
OFF |
| 8 | •• |
|
| 93 | • | 98 | • | 104 |
| • 108M |
| |||
|
| FM 8 |
|
|
|
| 1200 |
| 1600kHz |
| ||||||
| FMFM | 300 |
|
| 630 |
| 850 |
|
|
|
| |||||
| MW 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| AMAM |
|
|
|
|
|
| AL A R M |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| - | S |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| M |
|
|
|
|
| E |
|
| |||
|
|
|
| I |
|
|
|
|
|
|
|
|
| T |
|
|
|
|
| T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M |
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
| L | A |
|
|
|
|
|
| L |
|
|
|
|
|
|
| A |
|
|
| ||
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| TIME |
|
|
|
|
|
|
|
um período de 24 horas. |
-interrompe a função de tempo de sonolência no modo de CD, besouro, ou rádio.
-visualiza a hora do relógio ou do despertador e o estado do aparelho.
8ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF-programa/ revê/ desliga o alarme 1 ou 2.•RÁDIO9ON/ OFF-liga e desliga o rádio;-interrompe a função de tempo de sonolência no modo de rádio;
-interrompe o alarme activado no rádio por um período de 24 horas.
0FM/ AM (MW)-selecciona a faixa de radiofrequência.•PROGRAMAÇÃO DE HORAS!ALARM 1, ALARM 2, TIME-programa a respectiva hora do despertador ou do relógio
@7 , 8
-acerta a hora do relógio ou do despertador;-regula os volumes mínimo e máximo do despertar suave para o alarme 1 ou 2;
-selecciona uma faixa do CD para despertar com o alarme 1 ou 2.
-interrompe o alarme activado no besouro, no rádio ou no CD por um período de 24 horas.
&LIFT TO OPEN-abre e fecha a tampa do compartimento do CD.*TUNING-sintoniza uma estação de rádio.(Antena flexível-para melhorar a recepção em FM.)Cabo de alimentação-para a alimentação de corrente CA.A placa de tipoA utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes daqueles aqui indicados poderá resultar em exposição perigosa a radiações ou noutro tipo de funcionamento não seguro.
INSTALAÇÃOAlimentação de corrente e modo de demonstração1Verifique se a tensão da corrente indicada na placa de tipo que se encontra na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2Ligue a ficha à tomada da parede. A alimentação de corrente está agora ligada e no visor aparecerá
o modo de demonstração PHILIPS.™ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor.
•Pressione qualquer comando (à excepção deREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL, no aparelho) para sair do modo de demonstração.
3Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da tomada da parede.
Consumo de energia em espera (modo de relógio).3 Wcompletamente desligados. Assim que a alimentação de corrente for restabelecida, o visor indicará a hora correcta.
•Se a alimentação de corrente for restabelecida passados os 3 minutos, no visor aparecerá o modo de demonstração PHILIPS e será necessário voltar a programar o dia e as horas do despertador e do relógio.
CARACTERÍSTICAS BÁSICASLuminosidade do visor•Pressione REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROLuma vez ou mais.™A luminosidade do visor será alterada pela ordem seguinte:
REDUZIDA ➠ MÉDIA ➠ FORTE ➠ REDUZIDA...VolumePressione VOLUME $ ou 3 para regular o nível do volume. O nível do volume UO: é indicado por um número entre 0 e 32.
PROGRAMAR A HORA DO RELÓGIO E DO DESPERTADORA hora é visualizada utilizando o relógio de 24 horas.1Pressione por momentos TIME, ALARM 1 ou ALARM 2 até a respectiva indicação de hora do relógio ou do despertador piscar.
2Pressione e fixe 7, 8 para acertar as horas e os minutos.
•Pressionando 7 ou 8, respectivamente, a hora avança ou recua rápida e continuamente de minutos para horas. Solte 7 ou 8 quando atingir a definição correcta.
•Se precisar de acertar lentamente a hora, minuto a minuto, pressione 7 ou 8 por momentos breves e repetidamente.
3Pressione TIME, ALARM 1 ou ALARM 2 para confirmar a respectiva definição de hora.
2Com a indicação do dia no visor, volte a pressionar SET DAY uma vez ou mais para seleccionar o dia, indicado por um número dAY
1Para abrir a tampa do compartimento do CD, levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
2Introduza um CD com o lado impresso voltado para cima e feche a tampa.
3Pressione PLAY/ PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
™O visor mostra o indicador de CD CD ,
faixas, seguido pelo número da primeira faixa antes de voltar à indicação da hora do relógio.
–door indica que se esqueceu de fechar a tampa do compartimento do CD ou que abriu o compartimento durante a reprodução.
–noCd indica que não introduziu qualquer disco ou que o disco foi introduzido incorrectamente.
–nFCd indica que o
–Err indica um erro geral no funcionamento do aparelho.
™O visor volta a indicar a hora do relógio. 4 Regule o som utilizando VOLUME $ ou 3.
5 Para interromper, pressione PLAY/ PAUSE 2;.•É visualizado por momentos o número da faixa actual antes de voltar a aparecer a hora do relógio. A indicação CD pisca durante a pausa.
6Volte a pressionar PLAY/ PAUSE 2; para retomar a reprodução.
7Pressione STOP 9 para abandonar a reprodução. ™ O visor volta a indicar a hora do relógio.
será retomada a partir do início da faixa actual. |
1Durante a reprodução, pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.
™O CD é reproduzido a alta velocidade e volume re- duzido; o visor indica Cd: e o número da faixa actual.
2Solte SEARCH ∞ ou § quando reconhecer a passagem desejada.
™É retomada a reprodução normal do CD e a visualização da hora do relógio em espera.
RÁDIO1Pressione ON/ OFF para ligar o rádio.™É visualizada por momentos a indicação tu seguida da hora do relógio RADIO e da última faixa de radiofrequência seleccionada.
2Pressione FM/ AM se desejar mudar de faixa de radiofrequência.
3Regule o som utilizando VOLUME $ ou 3.4Rode o botão TUNING para sintonizar uma estação de rádio.
Para melhorar a recepção:FM: Estenda completamente a antena flexível que se encontra na parte de trás do aparelho para obter a melhor recepção possível.
AM (MW): utiliza uma antena incorporada. Oriente a antena ajustando a posição do aparelho.
5Pressione ON/ OFF para desligar o rádio.™RADIO e a faixa de radiofrequência desaparecem do visor.
PROGRAMAR AS OPÇÕES DO DESPERTADORGeneralidadesPodem ser programadas duas horas para o despertador, ALARM 1 ou 2, nos modos de CD, rádio ou besouro. Isto pode ser útil, por exemplo, se
1Seleccione o modo de despertar da sua preferência pressionando ALARM 1 ou ALARM 2 MODE/ OFF uma vez ou mais para encontrar o respectivo modo.
™É visualizada a sequência indicativa do modo de despertar:
–Lo:00 – o nível de volume por defeito para o início do despertar suave.
–H1:16 – o nível máximo, por defeito, para o volume do despertar suave
–Seguido dos 3 tipos de toque diferentes: (besouro) k AL, ou (rádio) m tu, ou o modo
de CD com CD e um número de faixa entre1e 99.
2Leia os capítulos seguintes para ajustar ou seleccionar os respectivos modos.
Regular o volume do despertar suavePara assegurar que se levanta de manhã, o volume do despertar suave começa baixinho, por ex. com Lo:00 (baixo) e aumenta gradualmente para um volume mais alto, por ex. H1:11. A gama de volumes definida por defeito vai de Lo:00 a H1:16. Se desejar alterar o volume por defeito para despertar com o besouro, com o rádio ou com o CD:
1No modo de espera, pressione uma vezALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF.2Assim que aparecer a indicação Lo:00, pressione 7 ou 8 uma vez ou mais para acertar o volume inicial do toque de despertar.
3Para definir o volume máximo do despertador, volte a pressionar ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF para que o visor visualize H1:16.
4Assim que aparecer a indicação H1:16, pressione 7 ou 8 até atingir o nível de volume desejado
•O volume alto (H1) é sempre superior ou igual ao volume baixo (Lo): ex. i. Lo:15, H1:19
ex. ii. Lo:12, H1:12• O volume inicial é Lo:00, podendo serpara o despertar suave quando o despertador está |
a tocar, já que pressionando nessa altura |
ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF |
fará com que seja completamente cancelado o |
toque de despertar. |
• Se pressionar 7 ou 8 quando o despertador está a |
tocar, o volume alto deixa imediatamente de aumentar. |
•Pressione repetidamente ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF até ser visualizada a indicação do besouro k AL ou do rádio m tu.
Nota:Se seleccionou despertar com o rádio, m tu, certifique- se de que sintonizou adequadamente uma estação.
Modo de despertar com CD: Seleccionar uma faixa do CD
Pode programar e seleccionar um número de faixa entre 1 e 99, com o aparelho em espera ou no modo de reprodução de rádio. Contudo, se o número de faixa programado não existir no disco, o leitor de CD iniciará a reprodução a partir da primeira faixa durante o toque de despertar.
1Introduza um disco compacto no respectivo compartimento.
2Pressione repetidamente ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF até ser visualizada a indi- cação de CD e o número de faixa. Consulte a figura 3
3Assim que aparecer a indicação de despertar com CD, pressione 7 ou 8 até ser visualizado o número
da faixa desejada.™ O visor volta a indicar a hora do relógio em espera.4Para rever o número da faixa programada, volte a pressionar repetidamente ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF até ser visualizada a indicação de despertar com CD.
Nota:
•A opção de despertar com o besouro substituirá automaticamente o despertar com CD se:
ser que cancele completamente o alarme, a reactivação do despertador passadas 24 horas será automaticamente seleccionada ao fim de 59 minutos, a contar da hora a que o despertador começa a tocar.
REACTIVAÇÃO DO DESPERTADOR PASSADAS 24 HORAS
Se deseja parar imediatamente o despertador mas quer manter a mesma hora de despertar para o dia seguinte:
•Pressione uma de 3 opções possíveis, conforme o tipo de despertador seleccionado:
a 24 HR RESET – para desligar o despertar com o besouro, com rádio ou com CD
b STOP 9 – apenas para o despertar com CDc ON/ OFF – apenas para o despertar com rádio.™Ouvirá um "bip" a confirmar que foi activada a reactivação do despertador passadas 24 horas.
CANCELAR COMPLETAMENTE O TOQUE DE DESPERTAR
Para cancelar a hora definida para o despertador antes que este comece a tocar, ou durante o toque de despertar:
•Pressione uma vez ou mais ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF até a indicação do tipo de despertador seleccionado desaparecer do visor.
™Se cancelar o toque de despertar quando o despertador estiver a tocar, ouvirá também um "bip" a confirmar que o toque foi cancelado.
REPETIÇÃO DO TOQUE DE DESPERTAREsta função repete o toque de despertar a intervalos de 9 minutos.
•Enquanto o despertador estiver a tocar, pressioneREPEAT ALARM/ brightness control.•Repita, se o desejar, até uma hora.Notas:
•O indicador do modo de despertar seleccionado, k,m ou , continuará a piscar enquanto durar a repetição do toque de despertar.
•Se estiver a usar o modo de despertar com CD, ae domingos e retoma a função de despertar de segunda a
1Pressione
2Para cancelar a função de fim de semana, repita a instrução 1 até a indicação ZZ desaparecer do visor. Consulte a figura 4
TEMPO DE SONOLÊNCIAÀcerca da função de tempo de sonolênciaO
A função de tempo de sonolência não afecta o funcionamento do despertador.
Programar a função de tempo de sonolência1Pressione PLAY/ PAUSE 2; (CD) ou ON/ OFF (rádio) para activar o respectivo modo.
•Para o modo de CD,
2Seleccione o tempo de sonolência pressionando SLEEP uma vez ou mais até ser visualizado o tempo de sonolência desejado. Consulte a figura 5
3Para cancelar a função de tempo de sonolência, pode usar qualquer uma das seguintes opções:
–pressionar SLEEP uma vez ou mais até a indicação SLEEP desaparecer do visor
–pressionar REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL–pressionar STOP 9 (apenas para o CD)–pressionar ON/ OFF (apenas para o rádio).luz solar directa ou noutras situações em que |
possam ocorrer altas temperaturas, tais como na |
proximidade de aquecedores ou em carros |
estacionados ao sol. |
• Uma camurça húmida é suficiente para limpar a |
caixa. |
•Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.
•Feche sempre a tampa do compartimento do CD para manter o compartimento do disco compacto sem pó. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
•Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas e volte a
•Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
•Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.
Informação relativa ao ambienteFoi omitido todo o material de embalagem desnecessário. A embalagem pode ser facilmente separada em três materiais: cartão, polistireno e plástico.
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
O volume não está regulado - Regule o volume
Não há resposta ao accionamento de qualquer dos botões
Descarga electrostática-Desligue o aparelho da fonte de alimentação e volte a
•LEITOR DE CD
A reprodução do CD não funcionaO CD está muito riscado ou sujo - Substitua ou limpe o CD
A lente laser está embaciada- Aguarde que a lente se aclimatizeA lente laser está suja-Limpe a lente reproduzindo um disco de limpeza de lentes de leitor de CD
O
•RÁDIO
Estalidos ocasionais durante a recepção deFM
Sinal fraco- Estenda completamente a antena flexívelEstalidos/ sibilação contínua durante a recepção de AM (MW)
Interferência eléctrica de um televisor, um computador, uma lâmpada fluorescente, etc.
- Afaste o aparelho de outro equipamento eléctrico•DEPERTADORO despertador não funcionaNão foi programada a hora de despertar-Consulte o capítulo referente a como"PROGRAMAR A HORA DO RELÓGIO E DO DESPERTADOR"
Não foi seleccionado o modo de despertar-Consulte o capítulo referente a como
"PROGRAMAR AS OPÇÕES DO DESPERTADOR"O volume está demasiado baixo para o modo de despertar com rádio/ CD/ besouro.
-Consulte o capítulo referente a como "Regular o volume do despertar suave"
•FUNÇÃO DE FIM DE SEMANAA função de fim de semana não funcionaA programação do dia não foi feita ou está incorrecta-Consulte o capítulo referente a como
"PROGRAMAR O DIA"A função de fim de semana não foi programada - Programe a função de fim de semana
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.
AJ 3950 - AJ 3951 - AJ 3952 CD Clock Radio
Dansk BETJENINGSANORDNINGER/INSTALLATION
INDSTILLING AF TIDSPUNKTER, DAGEN | CD |
CD/ RADIO | INDSTILLING AF VÆKKEFUNKTIONER |
AFBRYDELSE AF VÆKKEREN
FEJLFINDING
#VOLUME $, 3 |
HUKOMMELSESOPBAKNING | INDSTILLING AF DAGEN |
• Hvis man anvender |
1STOP 9 |
- standser |
- standser slumrefunktionen i |
- standser den aktive |
- regulerer lydstyrken. |
$Frekvensindikator |
- viser det valgte bølgeområdes radiofrekvens |
%SET DAY |
- indstiller dagen for aktivering af weekend- |
slumrefunktionen. |
^24 HR RESET |
Med hukommelsesopbakningen bliver indstillingerne for dagen, vækketidspunkterne og urtiden gemt i op til 3 minutter, når der er en strømafbrydelse, f.eks. i tilfælde af strømsvigt.
Hele
Med indstilling af dagen kan man aktivere funktionen for
man har indstillet dagen, vises (mandag til søndag,
Melodinummeret vises et øjeblik på displayet, når man trykker på SEARCH ∞ eller § for at springe numre over.
• | Tryk en eller flere gange på SEARCH § for at |
| springe frem til det (de) næste nummer(numre). |
• | Tryk mere end én gang på SEARCH ∞ for at |
| gentage et eller flere af de tidligere melodinumre. |
(ALARM 1 eller 2), kan indstilles på
• Den høje lydstyrke (H1) er altid højere end eller | |
den samme som den lave lydstyrke (Lo): | |
f.eks. i. | Lo:15, H1:19 |
f.eks. ii. | Lo:12, H1:12 |
• Startlydstyrken er Lo:00, med et muligt lavt | |
lydstyrkeområde på | |
lydstyrke er H1:32, med en muligt højt |
afspilningen af |
blev afbrudt af den gentagne vækning. |
• Under |
pladen i op til 1 time, medmindre man |
annullerer/genindstiller vækningen. |
• Hvis du ikke har i sinde at bruge apparatet i |
længere tid, bør dets strømforsyning afbrydes ved |
at tage stikket ud af vægkontakten. |
• Hverken selve anlægget, CD’er, batterier eller kasset- |
ter bør udsættes for fugtighed, regn, sand eller direkte |
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL:Man må ikke åbne apparatet, da der er risiko for elektriske stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
2PLAY/ PAUSE 2; |
- starter |
3SEARCH ∞, § |
- springer |
passage. |
5REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL
-ændrer lysstyrken på displayets baggrundsbelysning
-afbryder vækkeren i 9 minutter-standser slumrefunktioner i
2WEEKENDSLEEPER (WEEKENDSLEEPERFUNKTION) |
- deaktiverer vækker 1 og/eller 2 i weekenden. |
7Display |
- viser urtiden/vækketidspunkterne og apparatets |
- standser den aktive |
vækker i 24 timer |
&LIFT TO OPEN
-åbner/ lukkerAnvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.
•Hvis strømforsyningen kommer igen efter 3 minutters forløb, vil displayet vise PHILIPS'
™Lysstyrken på displayets baggrundsbelysning ændres i følgende rækkefølge:
LOW ➠ MEDIUM ➠ BRIGHT ➠ LOW.. (LAV – MELLEM – STÆRK – LAV )
LydstyrkeLydstyrken reguleres ved at trykke på2Mens displayet viser dagen, tryk en eller flere gange på SET DAY igen for at vælge dagen, der
vises kort som et tal fra dAY
1
2Læg en CD i med den trykte side opad og luk skuffen.
3Tryk på PLAY/ PAUSE 2; for at begynde afspilningen.
™
– door vises, hvis man ikke har lukket CD- |
• Tryk én gang på SEARCH ∞ for at gentage det |
igangværende nummer forfra. |
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1Under afspilning tryk på SEARCH ∞ eller § og hold den nede.
™
2Slip SEARCH ∞ eller §, så snart den ønskede passage genkendes.
™Normal
RADIO
1 Tryk på ON/ OFF for at tænde for radioen. |
™ tu vises kort efterfulgt af urtiden RADIO |
-Husk først at indstille dagen, urtiden og vækketidspunkterne korrekt!
-Sørg for, at det valgte vækkesymbol er vist.Visning af vækningsmetoder1Vælg den ønskede vækningsmetode ved at trykke en eller flere gange på ALARM 1 eller ALARM 2 MODE/ OFF for at finde den pågældende metode.
™Vækningsmetoderne vises på displayet i rækkefølge:
–Lo:00 – standard lydstyrke for start af blid vækning
–H1:16– standard maksimal lydstyrke for blid vækning
–Efterfulgt af de 3 forskellige vækningsmetoder: (summetone) k AL eller
(radio) m tu ellerlydstyrkeområde på |
• Lydstyrkeindstillingerne for blid vækning påvirker |
ikke den normale lydstyrke for |
radio. |
• Det er ikke muligt at kontrollere lydstyrken for blid |
vækning under aktiv vækning, da man ved at trykke |
på ALARM 1 MODE/OFF eller |
ALARM 2 MODE/OFF helt annullerer vækningen. |
• Hvis man under vækning trykker på 7 eller 8, |
holder den høje lydstyrke straks op med at stige. |
-Tryk gentagne gange på ALARM 1 MODE/ OFF eller ALARM 2 MODE/ OFF, indtil (summetonens) k AL eller (radioens) m tu display vises.
Bemærk:Når man har valgt radiovækningen m tu, skal man sørge for at man har stillet rigtigt ind på en station.
Medmindre man har annulleret vækkeren fuldstændigt, vælges
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse med det samme, men gerne vil vækkes på samme tidspunkt næste dag:
•Tryk for at vælge mellem 3 mulige funktioner, alt efter den valgte vækningsmetode:
a 24 HR RESET – for at afbryde
™Man vil høre en
Denne funktion deaktiverer vækningsfunktionen hver lørdag og søndag og aktiverer vækningsfunktionen igen fra mandag til fredag. Man skal dog først sørge for, at man har indstillet dagen.
•Se afsnittet om INDSTILLING AF DAGEN.1Tryk en eller flere gange på
2
sollys. Undgå ligeledes at efterlade dem på steder |
hvor der kan blive meget varmt, f.eks. i nærheden af |
varmeapparater eller i biler parkeret i solen. |
• Et vaskeskind let fugtet med vand er tilstrækkeligt |
til rengøring af kabinettet. |
• Man må aldrig røre ved |
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme |
omgivelser, kan |
så det ikke er muligt at afspille en CD. Forsøg ikke at |
rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, |
indtil duggen på linsen er forsvundet. |
• Luk altid |
støvfrit. Rummet rengøres ved at støve det af med |
en blød, tør klud. |
• |
på midterstudsen, samtidig med at |
løftes op. Hold altid ude i kanten af |
-Sluk for apparatet, tag
-Se afsnit om ‘INDSTILLING AF URTID OG VÆKKETIDSPUNKTER’
Vækningsfunktionen er ikke valgt-Se afsnit om ‘INDSTILLING AF VÆKKEFUNKTIONER’
Lydstyrken er for lav til
-Se afsnittet om ’Regulering af lydstyrke for blid vækning’
Printed in Hong Kong | Cmm/RB/0102 |
status. |
8ALARM 1 MODE/ OFF (VÆKKER 1 /AFBRUDT) eller ALARM 2 MODE/ OFF (VÆKKER 2 /AFBRUDT)
-indstiller/ kontrollerer/ afbryder vækker 1 eller 2.•RADIO9ON/ OFF
-tænder og slukker for radioen-standser slumrefunktionen i radioindstilling-standser den aktive radiovækker i 24 timer0FM/ AM (MW)
-vælger radioens bølgeområde.•INDSTILLING AF TIDSPUNKTER!ALARM 1, ALARM 2, TIME (VÆKKER 1, VÆKKER 2, TID)
-indstiller det pågældende vækketidspunkt eller urtiden
@7 , 8
-justerer urtiden/vækketidspunkterne-indstiller den blide væknings minimale og maksimale lydstyrke for vækker 1 eller 2
-vælger et1Kontrollér om strømspændingen, der er vist på typeskiltet på apparatets underside, svarer til den lokale strømspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2Sæt
REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL på apparatet) for at afslutte
3Apparatet afbrydes fuldstændigt fra strømforsyningen ved at tage
VOLUME $ eller 3. Lydstyrken UO: angives som et nummer fra
1Tryk kort på TIME, ALARM 1 eller ALARM 2, indtil det pågældende display for urtid eller vækketidspunkt blinker.
2Tryk på 7 eller 8 og hold knappen nede for at indstille både time- og minuttal.
•Når der trykkes på hhv. 7 eller 8, øges/mindskes tidspunktet hurtigt og konstant fra minut- til timetal. Slip 7 eller 8, når det korrekte tidspunkt er indstillet.
•Hvis man ønsker at indstille tiden langsomt, ét minut ad gangen, skal man trykke kort og gentagne gange på 7 eller 8.
3Tryk på TIME, ALARM 1 eller ALARM 2 for at bekræfte den pågældende tidsindstilling.
skuffen eller når man åbner |
afspilning. |
– noCd vises, hvis der ikke er lagt en CD i eller |
den er lagt forkert i. |
– nFCd vises, hvis en |
færdigindspillet. |
– Err angiver en generel fejl i apparatets |
funktion. |
5Afspilningen afbrydes ved at trykke på PLAY/PAUSE 2;.
•Det igangværende melodinummer vises et øjeblik, før urtiden kommer tilbage. CD blinker under pause.
6Tryk på PLAY/PAUSE 2; igen for at fortsætte afspilningen.
7Tryk på STOP 9 for at standse afspilningen. ™ Displayet vender tilbage til urtiden.
| og det sidst valgte bølgeområde. |
2 | Tryk på FM/ AM for at vælge et andet |
| bølgeområde. |
3 | Lyden reguleres med VOLUME $ eller 3. |
4 | Drej på TUNING hjulet for at stille ind på en |
| radiostation. |
FM: Stræk ledningsantennen bagpå apparatet helt ud for optimal modtagelse.
AM (MW) : Anvender en indbygget antenne. Antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet.
5Tryk på ON/ OFF for at slukke for radioen.™RADIO og bølgeområdet forsvinder fra displayet.
2Læs anvisning i følgende afsnit om hvordan man regulerer og vælger de pågældende funktioner.
Regulering af lydstyrke for blid vækningEn sikker måde at komme op om morgenen på er at blive vækket med den blide vækning med meget lav lydstyrke. Den begynder f.eks. med Lo:00 (lav) og stiger gradvis til en højere lydstyrke f.eks. H1:11. Standard lydstyrkeområdet er Lo:00 og H1:16. Ønsker man at ændre standard lydstyrken for
1På standby - tryk én gang på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF.
2Så snart Lo:00 vises, tryk en eller flere gange på 7 eller 8 for at regulere vækkerens startlydstyrke.
3Den maksimale lydstyrke for vækningen indstilles ved at trykke på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF igen for at skifte til H1:16 displayet.
4Så snart H1:16 ses, tryk på 7 eller 8, til den ønskede lydstyrke nås
Man kan indprogrammere og vælge et CD- melodinummer mellem
Hvis det indprogrammerede melodinummer ikke findes på
2Tryk gentagne gange på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF, indtil CD og melodinummeret vises på displayet. Se figur 3
3Så snart
4Hvis man ønsker at kontrollere det programmerede melodinummer, skal man trykke gentagne gange på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF igen, indtil
Bemærk:
• Vækning med summetone erstatter automatisk CD-Hvis man ønsker at annullere det indstillede vækketidspunkt, før vækningen aktiveres eller under vækningen:
•Tryk en eller flere gange på ALARM 1 MODE/OFF eller ALARM 2 MODE/OFF, indtil den valgte vækningsindikator forsvinder fra displayet.
™Hvis man annullerer vækningen under vækningen, vil man også høre en
Med denne funktion gentages vækningen med 9 minutters mellemrum.
•Under vækning tryk påREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
•Man kan gentage vækningen i op til 1 time, hvis man ønsker det.
Bemærkninger:•Indikatorerne for den valgte vækningsmetode:k, m , eller vil blinke, så længe funktionen for gentagen vækning er aktiv.
1Tryk på PLAY/ PAUSE 2; (CD) eller ON/ OFF (radio) for at tænde for den pågældende funktion.
•Ved vækning med CD skal man sørge for, at man først har lagt en
2Vælg slumretiden ved at trykke en eller flere gange på SLEEP, indtil den ønskede slumretid vises.
Se figur 5
3Slumrefunktionen annulleres på en af følgende måder:
–Tryk en eller flere gange på SLEEP, indtil SLEEP ikke længere ses på displayet.
–Tryk på REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.–Tryk på STOP 9 (kun CD)–Tryk på ON/ OFF (kun radio).opbevar den altid i |
undgå, at den bliver ridset eller støvet. |
• |
fnugfri klud i lige linier fra midten og udad mod |
kanten. Brug aldrig rensemidler på en |
det kan ødelægge den. |
• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på |
en CD. |
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Der kommer undertiden knasende lyde under
Konstant knasende/pibende lyde under AM (MW)
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Manual de consulta | Hurtig guide | Snabbguide |
rápida |
|
|
Svenska | REGLAGE/ INSTALLATION |
STÄLLA IN TIDER, VECKODAG | CD |
CD/ RADIO | STÄLLA IN VÄCKNINGSLÄGEN |
STÄNGA AV VÄCKNING
SOVMORGON/ INSOMNING | UNDERHÅLL |
FELSÖKNING
$Frekvensindikator |
MINNESUPPBACKNING | STÄLLA IN VECKODAG |
- Kom ihåg att ställa in veckodag, klockan. och |
• Startvolymen är Lo:00, som kan ändras till ett |
upp till en timme om du inte stänger av eller ställer UNDERHÅLL |
| a. Programar TIME e o dia | a. Indstilling af TIME | a.Ställa in TIME och veckodag | |
|
|
|
|
|
|
| da semana | (tidspunkt) og ugedag |
|
Pressionar/ Tryk på/ Tryck på: |
| visor/ display/ teckenrutan: | ||
1 | TIME , 7 / 8 |
| 12:33 | |
2 | TIME |
| 12:33 |
1STOP 9
-för att stoppa2PLAY/ PAUSE 2; |
- för att stoppa/ pausera |
- visar frekvensen för ett inställt våglängdsband. |
%SET DAY |
- för att ställa in veckodagen för aktivering av |
sovmorgon. |
^24 HR RESET
-för att stoppa aktiv väckning med ringning, radio eller CD i 24 timmar
Minnesuppbackningen gör att inställningarna för veckodag, väckning och klocka lagras i upp till tre minuter om sladden dras ut eller det är strömavbrott. Då stängs hela apparaten av, inklusive belysningen. Så snart som strömmen kommer tillbaka, visas rätt tid i teckenrutan igen.
• Om det dröjer mer än tre minuter tills strömmen |
När veckodagen är inställd kan du ställa in sovmorgonfunktionen
Spårnumret visas helt kort i rutan när du trycker på SEARCH ∞ eller § för att hoppa över spår.
• Tryck på SEARCH § en eller flera gånger för att | |
| hoppa till nästa spår. |
• | Tryck på SEARCH ∞ mer än en gång för att hoppa |
| till föregående spår. |
• | Tryck på SEARCH ∞ en gång, så spelas det |
väckningstiden rätt! |
- Se till att symbolen för det valda väckningsläget |
visas. |
1 Välj väckningsläge genom att trycka en eller flera |
gånger på ALARM 1 eller ALARM 2 MODE/ OFF |
värde mellan 00 och 32. Den högsta volymen är |
H1:32, som kan ändras till ett värde mellan |
10 och 32. |
• Inställningarna för varsam väckning påverkar inte |
volymen för normal CD- och radiospelning. |
• Det är inte möjligt att visa volyminställningarna |
under aktiv väckning. Om du trycker på |
Det finns tre sätt att stänga av väckningen. Förutsatt att väckningen inte stängts av helt och hållet, återställs väckningen automatiskt med dygnsåterställningsfunktionen efter 59 minuter från det att väckningen började.
om väckningen. | Allmänt Se figur 6 | |
| ||
| • Om du inte tänker använda klockradion på en | |
SOVMORGON | ||
längre tid bör apparaten kopplas bort från | ||
Med denna funktion deaktiveras väckning varje lördag | ||
vägguttaget genom att kontakten dras ut ur | ||
och söndag och börjar igen på måndagen. Se till att | ||
vägguttaget. | ||
du har ställt in veckodag. | ||
• Linsen kan bli immig om | ||
• Se avsnittet STÄLLA IN VECKODAG. | ||
kalla till varma platser. |
Om det uppstår ett fel ska du först kontrollera råden nedan innan du tar apparaten till lagning. Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING:Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
3 | SET DAY (1 ➠ 2 ➠ 3 ➠ 4 ➠ 5 ➠ 6 ➠ 7 ➠ 1...) | 7 |
b. Programar a hora de despertar b. Indstilling af vækketidspunkt b. Ställa in väckningstid 1 & 2
1 e 2 e o despertador | 1 & 2 og vækningsfunktion | och väckning |
por ex. o Alarme 1 (por besouro, | f.eks. vækker 1 (med | t.ex.. Alarm 1 (med ringning, |
rádio ou faixa de despertar do CD) | radio- eller | radio eller |
3SEARCH ∞, § |
- för att hoppa över |
ställe. |
4SLEEP |
- för att aktivera och ställa in insomningstid. |
&LIFT TO OPEN |
- för att öppna/ stänga |
*TUNING |
- för att ställa in en radiostation. |
(Trådantenn |
- för att förbättra |
)Nätsladd |
kommer tillbaka, visas PHILIPS |
demonstrationsläge, och då måste du ställa in |
veckodag, väckning och klocka igen. |
GRUNDFUNKTIONER
Belysningens styrka2Medan veckodagen visas trycker du en eller flera gånger på SET DAY igen för att ställa in veckodagen - dAY
™Sedan går teckenrutan tillbaka till att visa klockan.
aktuella spåret om från början. |
1 Håll ner SEARCH ∞ eller § under CD- |
spelningen. |
™ Då spelas |
volym, och i rutan visas Cd: och aktuellt |
tills önskat läge visas. |
™ Väckningslägena visas i följande ordning: |
– | Lo:00 – standardinställningen för lägsta |
| volymnivån för varsam väckning |
– | H1:16 – standardinställningen för högsta |
| volymnivån för varsam väckning |
– följt av de tre olika väckningssätten: |
ALARM 1 MODE/ OFF eller ALARM 2 MODE/ |
OFF stängs väckningen av helt. |
• Om du trycker på 7 eller 8 under pågående |
väckning slutar volymen omedelbart att öka. |
Om du vill att väckningsläget ska avbrytas omedelbart med vill behålla samma inställningar för nästa dag, gör du följande:
• Tryck för att välja mellan upp till tre inställningar, |
beroende på typ av väckning: |
1 | Tryck på | inte att starta, låt den vila tills den acklimatiserat |
| gånger tills ZZ visas för en av eller båda | |
| sig. | |
| väckningarna. | |
| • Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på | |
2 | För att stänga av sovmorgonfunktionen upprepar du | |
| moment 1 tills ZZ slocknar i rutan. | en CD. |
|
|
Se figur 4 | Hantering av |
|
-Se avsnittet ‘STÄLLA KLOCKAN OCH STÄLLA IN VÄCKNINGSTIDER’
1 | ALARM 1, 7 / 8 |
| 6:30 | |
2 | ALARM 1 |
|
| 6:30 |
3 | 1 (ALARM 1 MODE, ON/ OFF), 7 / 8 | Lo:00 | ||
4 | 1, 7 / 8 |
|
| H1:16 |
5 | 1 | Parar aqui para a opção de besouro | AL | |
|
| Stop her for summetonefunktion |
| |
|
| Sluta här för ringningsläget |
| |
6 | 1 | Parar aqui para a opção de rádio | tu | |
|
| Stop her for radiofunktion |
| |
|
| Sluta här för radioläget |
| |
7 | 1, 7 / 8 Parar aqui para a opção de CD | Cd:01 | ||
|
| Stop her for |
| |
|
| Sluta här för |
| |
|
|
|
| |
| c. Activar a função de | c. Aktivering af | c. Aktivera sovmorgonfunktion | |
| fim de semana |
|
| |
|
|
|
|
|
WEEKEND-
SLEEPER
3:42
ALARM 1
MODE/OFFd. Activar a função de tempo de d. Aktivering af slumrefunktion c. Aktivera insomningsfunktion
5REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL |
- för att ändra ljusstyrkan i rutans belysning |
- för att stänga av väckningen i 9 minuter |
- för att stoppa insomningsfunktionen i |
ringnings- eller radioläge. |
-för att deaktivera väckning 1 och/ eller 2 över helgen.
7Teckenrutan-för att visa klockan/tiden för väckning och apparatens status
8ALARM 1 MODE/ OFF ellerALARM 2 MODE/ OFF-för att ställa in/ visa/ stänga av väckning 1 eller 2.•RADIO
9ON/ OFF
-för att koppla på/ av radion.-för att stoppa insomningsfunktionen i radioläge.-för att stoppa aktiv radioväckning i 24 timmar0FM/ AM (MW)
-för att välja frekvensband.•STÄLLA IN TIDER!ALARM 1, ALARM 2, TIME |
- för att ställa in väckningstiden och ställa klockan. |
@7 , 8 |
- för att ställa om klockan/ väckningstiderna |
- för nätströmsdrift. |
Om du använder reglagen på annat sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än som beskrivs här kan du utsättas för farlig strålning eller annan risk.
INSTALLATION
Strömförsörjning och demonstrationsläge1 | Se efter att nätspänningen, som anges på |
| apparatens undersida, stämmer med eltypen där du |
| bor. Om inte, rådgör med butiken eller en |
| serviceverkstad. |
2 | Sätt i nätkontakten i ett vägguttag. Då får |
| apparaten ström, och i rutan visas PHILIPS |
| demonstrationsläge. |
| ™ PH..IL..IPS rullar hela tiden över teckenrutan. |
• | Tryck på valfri knapp (utom |
| REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL) reglage av |
| ljudstyrkan på apparaten) för att gå ur |
| demonstrationsläge. |
3 | För att apparaten ska vara helt strömlös måste |
™Då ändras ljusstyrkan i teckenrutan i följande ordning:
LÅG ➠ MEDEL ➠ LJUS ➠ LÅG...VolymTryck på VOLUME $ eller 3 för att ändra volymnivån. Volymnivån UO: anges som en siffra mellan 0 och 32.
STÄLLA KLOCKAN OCH STÄLLA IN VÄCKNINGSTIDERTiden visas enligt1Tryck helt kort på TIME, ALARM 1 eller ALARM 2 tills motsvarande klock- eller väckningstid blinkar.
2Håll ner 7, 8 för att ställa in både timmarna och minuterna.
•Genom att trycka på 7 eller 8 ökar respektive minskar den inställda tiden, först i minuter, sedan timmar. Släpp upp 7 eller 8 när rätt tid visas.
•Om du behöver ställa in tiden långsamt, minut för minut, trycker du helt kort upprepade gånger på 7 eller 8.
3Tryck på TIME, ALARM 1 eller ALARM 2 för att bekräfta inställningen.
2Lägg i en
3Tryck på PLAY/ PAUSE 2; för att starta CD- spelningen.
™
–door visas om du inte har stänkt
–noCd visas om ingen
–Err anger ett allmänt fel med apparatens funktion.
™Då visas klockan i rutan igen.4 | Justera ljudet med VOLUME $ eller 3. |
5 | För att avbryta trycker du på PLAY/ PAUSE 2;. |
• | Det aktuella spårnumret visas helt kort, och |
| därefter kommer klockan tillbaka. CD blinkar |
| under paus. |
6 | Tryck på PLAY/ PAUSE 2 för att starta CD- |
| spelningen igen. |
spårnummer. |
2 Släpp upp SEARCH ∞ eller § när du känner igen |
det ställe du vill lyssna på. |
™ Då fortsätter normal |
visas igen. |
RADIO
1Tryck på ON/ OFF för att koppla på radion.™tu visas helt kort, och därefter visas klockan RADIO , och det våglängdsband som ställdes
in senast.2Tryck på FM/ AM om du vill byta våglängdsband.3Justera ljudet med VOLUME $ eller 3.4Använd
FM: Dra ut trådantennen på baksidan av apparaten helt för bäst mottagning.
AM (MW): använder en inbyggd antenn. Rikta antennen genom att vrida på hela apparaten.
5Tryck på ON/ OFF för att koppla av radion.™RADIO och våglängdsbandet försvinner ur rutan.
(ringning) k AL, eller (radio) m tu, eller | |
CD läge | med CD och ett spårnummer |
2Läs avsnitten nedan för att se hur du ställer om eller väljer de olika lägena.
Ställa om volymen för varsam väckningEtt garanterat sätt att komma upp på morgonen. Den varsamma väckningsvolymen börjar på låg nivå Lo:00 (låg) och ökar gradvis till hög volym, t.ex. H1:11.
Standardinställningen för volymomfånget är Lo:00 och H1:16. Om du vill ändra volymen för väckning med ringning, radio eller CD, gör du följande:
1I standbyläge trycker du på ALARM 1 MODE/ OFF eller ALARM 2 MODE/ OFF en gång.
2Så snart som Lo:00 visas trycker du på ∞ eller∞en eller flera gånger för att ställa om väckningsvolymen.
3För att ställa in högsta väckningsvolymen trycker du på ALARM 1 MODE/ OFF eller ALARM 2 MODE/ OFF igen för att komma till H1:16.
4Så snart som H1:16 visas trycker du på ∞ eller∞tills du kommer till önskad volymnnivåMODE/ OFF upprepade gånger tills |
ringningsindikatorn k AL eller radioindikatorn |
m tu visas. |
Om du har valt radioväckning, m tu, måste du se till att du har ställt in en station ordentligt.
Du kan programmera in och välja ett spårnummer mellan 1 och 99, när apparaten är i standby eller radiospelningsläge.
Om det inprogrammerade spårnumret inte finns på din CD, används första spåret på
ALARM 2 MODE/ OFF upprepade gånger tills CD och spårnumret visas. Se figur 3
3Så snart som
4För att se vilka spårnummer du programmerat in trycker du på ALARM 1 MODE/ OFF eller ALARM 2 MODE/ OFF igen upprepade gånger tills
a 24 HR RESET – för att stänga av |
radio- eller |
b STOP 9 – endast |
c ON/ OFF – endast radioväckning. |
™ Du hör en djup ton som bekräftar att |
dygnsåterställning skett. |
För att stänga av inställd väckning innan väckningen börjar, eller under pågående väckning, gör du följande:
•Tryck på ALARM 1 MODE/ OFF ellerALARM 2 MODE/ OFF en eller flera gånger tills den valda väckningsindikatorn slocknar i rutan.
™Om du stänger av väckningen under pågående väckning, hör du också en djup ton som bekräftar att väckningen har stängts av.
UPPREPAD VÄCKNINGI denna funktion upprepas väckningen med nio minuters mellanrum.
•Under väckningen trycker du påREPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
•Du kan om du vill fortsätta med det under en hel timme.
Anmärkningar:
1Tryck på PLAY/ PAUSE 2; (CD) eller ON/ OFF (radio) för att växla till respektive läge.
•För
2Ställ in insomningstid genom att trycka på SLEEP en eller flera gånger tills önskad insomningstid visas.
Se figur 5
3För att stänga av insomningsfunktionen kan du göra något av följande:
– Tryck på SLEEP en eller flera gånger tills | |
| SLEEP slocknar i rutan. |
– | Tryck på REPEAT ALARM/ BRIGHTNES CONTROL |
– | Tryck på STOP 9 (endast CD) |
•Plötsliga förändringar i den omgivande temperaturen kan ge upphov till kondens som får linsen på
•Stäng alltid
•För att ta ut en
•För att göra ren
•Skriv aldrig på en
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp, polystyren och plast.
-Koppla från apparaten från strömmen och anslut den igen efter fem minuter.
•-Gör ren linsen genom att spela en linsrengöringsskiva
Volymen för låg för väckning i
-Se avsnittet ‘Ställa om volymen för varsam väckning’
• SOVMORGONSovmorgonsläge fungerar inteVeckodag inte inställd/ fel inställd- Se avsnittet ‘STÄLLA IN VECKODAG’Sovmorgonfunktionen inte inställd - Ställ in sovmorgonfunktionen
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
sonolência para CD ou rádio for CD eller radio | för CD eller radioo |
minutter | afbrudt/ | CD SLEEP |
|
- för att ställa in lägsta och högsta volym för |
varsam väckning för väckning 1 eller 2. |
- för att välja en CD att användas för väckning 1 |
eller 2.
#VOLUME $, 3
- för att ställa in ljudnivånkontakten ha dragits ur vägguttaget. |
7 Tryck på STOP 9 för att stoppa |
™ Då visas klockan i rutan igen. |
STÄLLA IN VÄCKNINGSLÄGEN | • Den högsta volymen (H1) är alltid högre eller lika | |
Allmänt | hög som den låga volymen (Lo): | |
Du kan ställa in två olika väckningstider, ALARM 1 | Ex:.i. | Lo:15, H1:19 |
eller 2, och väckningslägena CD, radio eller ringning. | Ex:.ii. | Lo:12, H1:12 |
Det kan vara praktiskt om du vill bli väckt olika tid under veckan och över helgen.
Anmärkning:
•En ringning används automatiskt i stället för CD- väckning om du har gjort något av följande:
–lagt i en• | Indikatorerna för valt väckningsläge k, m , eller |
| blinkar medan upprepad väckning är aktivt. |
• | Om du använder |
| spelningen från det ställe då den avbröts av när du |
| tryckte för upprepad väckning. |
• | Under |
– Tryck på ON/ OFF (endast radioväckning). |
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omhändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
Det knastrar hela tiden eller hörs väsande störningar under
-Flytta bort apparaten från annan elektrisk utrustning
Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.