Philips LFH0602/00 user manual English, FranÇais, Deutsch, Digital Voice Tracer

Models: LFH0602 LFH0602/00

1 2
Download 2 pages 32.75 Kb
Page 1
Image 1
Digital Voice Tracer

5103 109 9733.1

Digital Voice Tracer

LFH0602

LFH0622

For product information and support, visit

www.philips.com

EN User manual

DE Benutzerhandbuch

FR Manuel de l‘utilisateur

ES Manual del usuario

IT Manuale di istruzioni

NL Gebruikershandleiding

1

18

17

16

15

14

13

12

11

2

3

4

 

5

6

7

8

9

10

19

20

24

25

30

31

21

26

27

32

33

22

23

28

29

34

2.2Élimination de votre produit périmé

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, il indique que ce produit est couvert par la directive europénne

2002/96/EC.

Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits électriques et électroniques.

Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé des personnes.

Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement. Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de collecte agréé.

3

Votre Digital Voice Tracer

1

Prise écouteurs

11

Compartiment des piles

2

Prise microphone

12

Mise sous/hors tension, lecture/

3

Microphone intégré

 

pause, vitesse de lecture

4

Hausse de volume

13

Menu

5

Enregistrement, pause, mise

14

Retour rapide, sélection de

 

sous tension

 

fichier, sélection de menu

6.2Mode répétition

Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon répétée ou aléatoire.

6.2.1 Répétition d’une séquence

1Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez sur le bouton INDEX / a au point de départ choisi. REP. A – B clignote à l’écran 27 .

2Appuyez à nouveau sur le bouton INDEX / a au moment de fin choisi. La séquence à répéter commence.

3Appuyez sur le bouton j/ DEL pour arrêter la lecture ou appuyez sur le bouton INDEX / a pour reprendre la lecture normale.

6.2.2 Mode répétition d'un fichier ou d'un dossier

1Tenez enfoncé le bouton INDEX / a pendant au moins 1 seconde durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture (répétition de fichier, répétition de dossier ou lecture normale) 28 .

Icone Signification

REP. FILE Lecture répétée d'un fichier

REP. FOLDER Lecture répétée de tous les fichiers d'un dossier

7 Supprimer

English

1 Welcome

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, visit our Website for support information such as user manuals, software downloads, warranty information and more: www.philips.com.

1.1Product highlights

Record in the popular MP3 format

Speedily transfer recordings and data via high-speed USB 2.0

Extra large front speaker for crystal-clear voice playback

Voice-activated recording for hands-free note taking

USB mass storage ensures maximum compatibility

• Organize your files in a fast and easy way with 4 folders

Instant one-touch recording – from power off to record mode

2 Important

2.1Safety

To avoid a short circuit, do not expose the product to rain or water.

Do not expose the device to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.

Protect the cables from being pinched, particularly at plugs and the point where they exit from the unit.

Back up your files. Philips is not responsible for any loss of data.

2.1.1 Hearing safety

Observe the following guidelines when using your headphones:

Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.

Be careful not to adjust the volume higher as your hearing adapts.

Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, or skateboarding, etc. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

Important (for models supplied with headphones):

Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies, but only with the original model of provided headphones. If these headphones need replacement, we recommend that you contact your retailer to order a Philips model identical to that of the original.

2.2Disposal of your old product

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and re-used.

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it indicates that the product is covered by the

European Directive 2002/96/EC.

Become informed about your local separate collection system for electrical and electronic products.

Act according to your local rules and do not dispose of old products with normal household waste. The correct disposal of old products will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

Batteries (including built-in rechargeable batteries) contain substances that may pollute the environment. All batteries should be disposed of at an official collection point.

3

Your Digital Voice Tracer

1

Headphone socket

11

Battery compartment

2

Microphone socket

12

Power on/off, play/pause, play

3

Built-in microphone

 

speed

4

Volume up

13

Menu

5

Record, pause, power on

14

Fast rewind, file selection,

6

Fast forward, file selection,

 

menu selection

 

menu selection

15

Index, folder, repeat

7

Stop, display, delete

16

Display

8

Volume down

17

Hold switch

9

Speaker

18

Record/play indicator

10USB socket

4 Get started

DNotes

Set the desired voice activation function and recording mode before starting recording (see 8 Customize settings for details).

Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings are correct.

Press and hold f during recording to display the remaining recording time.

Press b during recording to create a new file.

The maximum number of files in each folder is 99, for a total capacity of 396 files (99 files x 4 folders).

If the recording time exceeds the available capacity or the number of files reaches 396, recording stops and ‘FULL’ will be displayed. Delete a few recordings or move them to a computer.

Do not remove the batteries during recording. This may cause the recorder to malfunction.

If recording for a prolonged period of time, replace the batteries before beginning.

5.2Record with an external microphone

To record with an external microphone, connect the microphone to the microphone socket and follow the same procedure as for the built-in microphone. 24

5.3Add index marks

Index marks can be used to mark certain points in a recording as points of reference.

1Press the INDEX / a button during recording to add an index mark. The index number is displayed for one second 25 .

DNotes

The English icon indicates that the recording contains index marks.

Up to 32 index marks can be set per file.

6 Playback

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder.

2Press the h or b button to select the file to play back.

3Press the f button. The playback time will be shown on the display, and the green LED 18 will light.

4Adjust the volume using the + and buttons.

5To stop playback, press the j / DEL button. The total playback time of the current file will be shown on the display.

6Press the f button again to continue playback from the previous position.

DNote

When headphones are connected to the EAR jack 1 , the recorder speaker will be switched off.

6.1Playback functions

6.1.1 Slow, fast, normal playback

Press and hold the f button for 1 second or longer to switch between normal, slow and fast playback. 26

6.1.2 Search

Press and hold the h or b button during playback to scan backward or forward in the current file at a fast speed. Release the button to resume playback at the selected speed.

6.1.3 Rewinding and forwarding

Press the h or b button during playback to rewind to the beginning of the file being played or forward to the next file, respectively. If the file contains index marks, playback begins at that point.

6.2Play features

You can set the Voice Tracer to play files repeatedly or randomly.

6.2.1 Repeat a sequence

1To repeat or loop a sequence in a song, press the INDEX / a button at the chosen starting point. REP. A – B flashes on the screen 27 .

2Press the INDEX / a button again at the chosen end point. The repeat sequence begins.

3Press the j / DEL button to stop playback or press the INDEX / a button to return to normal playback.

6.2.2 Repeat a file or folder

1Press and hold the INDEX / a button for 1 second or longer during playback to switch between play modes (repeat file, repeat folder or normal playback) 28 .

Icon Meaning

REP. FILE Play one file repeatedly

REP. FOLDER Play all files within folder repeatedly

9 Update the firmware

Your Voice Tracer is controlled by an internal program called firmware. Newer versions of the firmware may have been released after you have purchased the Voice Tracer.

1Connect the Voice Tracer to a computer using the supplied USB cable.

2Download the firmware update for your Voice Tracer model from www.philips.com and save the file in the root directory of the Voice Tracer.

3Disconnect the Voice Tracer from the computer. The firmware is updated automatically and when finished the Voice Tracer will power off.

10 Troubleshooting

My recorder cannot power on

The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted correctly.

My recorder does not record anything

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

The maximum number of recordings may be reached or the recording capacity is full. Delete some recordings or move recordings to an external device.

I cannot hear anything from the speaker

The headphones may be plugged in. Remove the headphones.

The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.

My recorder cannot play recordings

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted correctly.

Nothing has been recorded yet. Check the number of recordings.

My recorder cannot stop, pause, play or record

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

I cannot hear anything through the headphones

The headphones may not be plugged in properly. Plug in the headphones properly.

The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.

11 Technical data

USB: High-speed 2.0 mini-USB

Microphone: 3.5 mm • impedance 2.2 kΩ

Headphone: 3.5 mm • impedance 16 Ω or more

Display: LCD/segment • diagonal screen size: 39 mm / 1.5 in.

Microphone: Built-in: mono • external: mono

Built-in memory capacity: 1 GB (LFH0602) • 2 GB (LFH0622)

Built-in memory type: NAND Flash

Recording formats: MPEG1 layer 3 (MP3)

Recording modes: HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/ mono), SLP (MP3/mono)

Bit rate: 64 kbps (HQ mode), 48 kbps (SP mode), 32 kbps (LP mode), 16 kbps (SLP mode)

Recording time (LFH0602/LFH0622): 139/283 hours (SLP mode), 69/141 hours (LP mode), 46/94 hours (SP mode), 34/70 hours (HQ mode)

Sample Rate: 22 kHz (HQ mode), 16 kHz (SP/LP/SLP mode)

Speaker: Built-in 30 mm round dynamic speaker • Output power:

110 mW

Operating conditions: Temperature: 5° – 45° C / 41° – 113°

F • Humidity: 10% – 90%

Battery type: 2 Philips AAA alkaline batteries (LR03 or R03)

Battery life (LP mode): LFH 602: 35 hours • LFH 622: 50 hours

Product dimensions (W × D × H): 40 × 18.4 × 108 mm / 1.6 × 0.7 × 4.3 in.

Weight: 80 g / 2.8 oz. incl. batteries

System requirements: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,

Linux • Free USB port

Wichtig (bei Modellen mit Kopfhörern):

Philips garantiert die Übereinstimmung der maximalen Schallleistung seiner Audiogeräte mit den geltenden Bestimmungen, jedoch nur mit dem ursprünglichen Modell der im Lieferumfang enthaltenen Kopfhörer. Wenn diese Kopfhörer ersetzt werden müssen, sollten Sie bei Ihrem Händler ein dem Original entsprechendes Philips-Modell erwerben.

2.2Entsorgung des alten Geräts

Zur Herstellung des Geräts wurden hochwertige Materialien und Komponenten­ verwendet, die recycelt und wiederverwertet werden können.

Das durchgestrichene Mülleimersymbol weist darauf hin, dass das

Gerät der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entspricht.

• Informieren Sie sich über das Mülltrennungssystem in Ihrer Region für elektrische und elektronische Geräte.

Halten Sie sich an die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, und entsorgen Sie diese Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll. Durch die sachgerechte Entsorgung alter Geräte werden schädliche Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermieden.

Batterien und Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden. Sie müssen daher an offiziellen Sammelstellen abgegeben werden.

3

Der Digital Voice Tracer

1

Kopfhörerbuchse

11

Batteriefach

2

Mikrofonbuchse

12

Ein-/Ausschalten,

3

Integriertes Mikrofon

 

Wiedergabe/Pause,

4

Lautstärke höher

 

Wiedergabegeschwindigkeit

5

Aufnehmen, Pause, Einschalten

13

Menü

6

Schnelles Vorspulen,

14

Schnelles Zurückspulen,

 

Dateiauswahl, Menüauswahl

 

Dateiauswahl, Menüauswahl

7

Stopp, Displayanzeige, Löschen

15

Index, Ordner, Wiederholen

8

Lautstärke niedriger

16

Display

9

Lautsprecher

17

Halteschalter

10

USB-Buchse

18

Aufnahme-/Wiedergabeanzeige

4 Erste Schritte

4.1Einsetzen der Batterien

1Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. 19

2Setzen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, und schließen Sie die Abdeckung wieder. 20

DHinweis

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie den Voice Tracer längere Zeit nicht verwenden. Der Voice Tracer kann durch undichte Batterien beschädigt werden.

Wenn der Voice Tracer nicht richtig funktioniert, nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie sie wieder ein.

Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterien an. Wenn die Batterien bei laufendem Rekorder herausgenommen werden, kann die Datei beschädigt werden.

Wenn die Batterien nahezu leer sind, blinkt die Batterieanzeige.

4.2Ein-/Ausschalten

1Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste f so lange, bis am Display HELLO angezeigt wird.

2Drücken Sie zum Ausschalten im Stopp-Modus die Taste f so lange, bis BYE eingeblendet wird.

4.3Haltefunktion

Wenn der Regler HOLD 17 auf der Position ‚Hold‘ steht, sind alle Tasten am Gerät inaktiv. Am Display wird kurz On Hold angezeigt, dann wird das Display deaktiviert. Sie heben die Sperre des Voice Tracers wieder auf, indem Sie den Regler HOLD auf die Position Off stellen.

4.4Verwenden des Voice Tracers mit einem Computer Der Voice Tracer bietet als USB-Massenspeichergerät unkomplizierte Methoden zum Speichern, Sichern und Verschieben von Dateien. Der Voice Tracer wird über einen USB-Anschluss mit einem Computer verbunden. Es muss keine spezielle Software installiert werden. Der Voice Tracer wird automatisch als Wechselmedium angezeigt, und Sie können mit der Maus problemlos Dateien verschieben. 21

DHinweise

Nehmen Sie den Voice Tracer nicht vom Netz, während Dateien vom bzw. zum Gerät übertragen werden. Während die Datenübertragung läuft, blinkt die orangefarbene Aufnahme-/Wiedergabe-Anzeige 18 .

Formatieren Sie das Laufwerk des Voice Tracers nicht auf einem Computer.

5 Aufnehmen

6 Wiedergabe

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen.

2Drücken Sie die Taste h oder b, um die wiederzugebende Datei auszuwählen.

3Drücken Sie die Taste f. Die Wiedergabedauer wird am Display angezeigt, und die grüne LED 18 leuchtet.

4Stellen Sie mit den Tasten + und die Lautstärke ein.

5Drücken Sie zum Beenden der Wiedergabe die Taste j/ DEL. Die gesamte Wiedergabedauer der Datei wird am Display angezeigt.

6Drücken Sie erneut die Taste f, um die Wiedergabe an der vorhergehenden Stelle fortzusetzen.

DHinweis

Wenn Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss 1 angeschlossen sind, ist der Lautsprecher deaktiviert.

6.1Wiedergabefunktionen

6.1.1 Langsame, schnelle, normale Wiedergabe

Halten Sie die Taste f mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen normaler, langsamer und schneller Wiedergabe zu wechseln

26.

6.1.2 Suchen

Halten Sie die Taste h oder b während der Wiedergabe gedrückt, um die aktuelle Datei in schneller Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste wieder los, um die Wiedergabe in der gewählten Geschwindigkeit wieder aufzunehmen.

6.1.3 Schneller Rücklauf und Vorlauf

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste h bzw. b, um zum Anfang der derzeit wiedergegebenen Datei bzw. zur nächsten Datei zu wechseln. Wenn die Datei über Indexmarken verfügt, beginnt die Wiedergabe an dieser Stelle.

6.2Wiederholte Wiedergabe

Sie können den Voice Tracer so einstellen, dass Dateien wiederholt oder in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden.

6.2.1 Wiederholen einer Sequenz

1Wenn Sie eine Sequenz in einem Song wiederholen oder als Schleife festlegen möchten, drücken Sie am gewählten Startpunkt die Taste INDEX / a. Auf dem Display blinkt REP. A – B 27 .

2Drücken Sie die Taste INDEX / a erneut am gewählten Endpunkt. Die Wiederholsequenz beginnt.

3Drücken Sie die Taste j/ DEL, wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, oder drücken Sie die Taste INDEX / a, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

6.2.2 Wiederholen einer Datei oder eines Ordners

1Halten Sie die Taste INDEX / a während der Wiedergabe mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen den Wiedergabemodi zu wechseln (Datei wiederholen, Ordner wiederholen oder normale Wiedergabe) 28 .

Symbol Bedeutung

REP. FILE Eine Datei wiederholt wiedergeben

REP. FOLDER Alle Dateien im Ordner wiederholt wiedergeben

7 Löschen

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen.

2Halten Sie die Taste j/ DEL mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Am Display wird DELETE eingeblendet 29 .

3Drücken Sie die Taste h bzw. b, um eine Löschoption auszuwählen 30 :

Symbol Bedeutung

FILE Eine einzelne Datei löschen

FOLDER Alle Dateien in einem Ordner löschen

Alle Indexmarken in einer Datei löschen

4Drücken Sie die Taste f.

5Drücken Sie die Taste h bzw. b, um die Datei, den Ordner oder die Datei mit den Indexmarken auszuwählen, die/der gelöscht werden soll/en 31 .

6Drücken Sie die Taste f erneut. N (Nein) wird eingeblendet 32 .

7Drücken Sie die Taste h bzw. b, um Y (Ja) auszuwählen 33 .

8Drücken Sie zur Bestätigung die Taste f.

DHinweis

Die Dateinummerierung wird automatisch entsprechend erneuert.

10 Störungsbehebung

Der Rekorder lässt sich nicht einschalten.

Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die Batterien durch neue, und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt sind.

Der Rekorder nimmt nichts auf.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Die maximale Anzahl an Aufnahmen ist erreicht oder die Aufnahmekapazität ist erschöpft. Löschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie Aufnahmen auf ein externes Gerät.

Über den Lautsprecher ist nichts zu hören.

Der Kopfhörer ist eingesteckt. Ziehen Sie den Kopfhörer ab.

Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.

Der Rekorder gibt keine Aufnahmen wieder.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die Batterien durch neue und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt sind.

Es wurde noch nichts aufgenommen. Überprüfen Sie die Anzahl der Aufnahmen.

Der Rekorder kann weder anhalten, unterbrechen, wiedergeben noch aufnehmen.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Über den Kopfhörer ist nichts zu hören.

Der Kopfhörer ist nicht richtig eingesteckt. Stecken Sie den Kopfhörer richtig ein.

Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.

11 Technische Daten

USB: Highspeed 2.0 Mini-USB

Mikrofon: 3,5 mm • Impedanz 2,2 kΩ

Kopfhörer: 3,5 mm • Impedanz 16 Ω oder mehr

Display: LCD/Segment • Bildschirmgröße diagonal: 39 mm

Mikrofon: Integriert: Mono • Extern: Mono

Integrierter Speicherplatz: 1 GB (LFH0602) • 2 GB (LFH0622)

Typ des integrierten Speichers: NAND Flash

Aufnahmeformate: MPEG1 Layer 3 (MP3)

Aufnahmemodi: HQ (MP3/Mono), SP (MP3/Mono), LP (MP3/Mono), SLP (MP3/Mono)

Bitrate: 64 Kbit/s (HQ-Modus), 48 Kbit/s (SP-Modus), 32 Kbit/s (LP- Modus), 16 Kbit/s (SLP-Modus)

Aufnahmezeit (LFH0602/LFH0622): 139/283 Stunden (SLP- Modus), 69/141 Stunden (LP-Modus), 46/94 Stunden (SP-Modus), 34/70 Stunden (HQ-Modus)

Abtastrate: 22 kHz (HQ-Modus), 16 kHz (SP-/LP-/SLP-Modus)

Lautsprecher: Integrierter dynamischer Lautsprecher, 30 mm,

rund • Ausgangsleistung: 110 mW

Betriebsbedingungen: Temperatur: 5° – 45° C • Luftfeuchtigkeit: 10% – 90%

Batterietyp: 2 Philips AAA Alkaline-Batterien (LR03 oder R03)

Batterielebensdauer (LP-Modus): LFH0600: 35 Stunden •

LFH0622: 50 Stunden

Gerätemaße (B × H × T): 40 × 108 × 18,4 mm

Gewicht: 80 g inkl. Batterien

Systemanforderungen: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,

Linux • Freier USB-Anschluss

FranÇais

6

Avance rapide, sélection de

15

Index, dossier, répétition

 

fichier, sélection de menu

16

Écran

7

Arrêt, affichage, suppression

17

Commutateur d’interruption

8

Baisse de volume

18

Indicateur enregistrement /

9

Haut-parleur

 

lecture

10

Prise USB

 

 

4 Mise en route

4.1Insertion des piles

1Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 19

2Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le couvercle. 20

DRemarque

Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait endommager le Voice Tracer.

Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les.

Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez d’endommager le fichier.

Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles clignote.

4.2Marche/arrêt

1Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton f jusqu’à ce que l’écran affiche HELLO.

2Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton f quand l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran affiche BYE.

4.3Fonction d'interruption

Quand le commutateur HOLD 17 est en position d’interruption, tous les boutons du périphérique sont inactifs. On Hold s’affichera brièvement

àl’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant le commutateur HOLD en position Off.

4.4Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur

En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier. Le Voice Tracer est automatiquement affiché comme lecteur amovible, ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre l’appareil et l’ordinateur. 21

DRemarques

Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur enregistrement/lecture 18 est orange clignotant, des données sont encore en cours de transfert.

Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.

5 Enregistrement

5.1Enregistrement avec le microphone intégré

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré 22 .

2Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur enregistrement/lecture 18 devient rouge. Orientez le microphone intégré 3 vers la source de son.

3Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton g. L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et PAUSE clignotera à l’écran 23 . Appuyez à nouveau sur le bouton g pour reprendre l’enregistrement.

4Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j/ DEL.

DRemarques

• Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode

d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (voir 8

Personnalisation des réglages pour obtenir plus d’informations).

• Effectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des

paramètres du Voice Tracer.

• Tenez enfoncé f pendant l’enregistrement pour afficher la durée

d’enregistrement restante.

• Appuyez sur b pendant l’enregistrement pour créer un nouveau

fichier.

• Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une

capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).

• Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le

nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL’

s’affichera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur

un ordinateur.

• Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de

causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.

• Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Tenez enfoncé le bouton j/ DEL pendant au moins 1 seconde. DELETE s’affichera à l’écran 29 .

3Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner une option de suppression 30 :

Icone Signification

FILE Supprimer un seul fichier

FOLDER Supprimer tous les fichiers d'un dossier Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier

4Appuyez sur le bouton f.

5Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier, le dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer

31 .

6Appuyez à nouveau sur le bouton f. N (Non) s’affiche 32 .

7Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui) 33 .

8Appuyez sur le bouton f pour confirmer.

DRemarque

Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre.

8 Personnalisation des réglages

1Appuyez sur le bouton MENU pendant que l’enregistreur est arrêté.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner un élément de menu 34 .

3Appuyez sur le bouton f pour ouvrir un sous-menu.

4Appuyez sur le bouton h ou b pour modifier un paramètre.

5Appuyez sur le bouton f pour confirmer votre sélection.

6Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de paramètres actuel.

Menu

Para-

Description

 

mètre

 

 

REC

HQ

Choisissez entre 4 modes d’enregistrement . Reportez-

 

 

SP

vous à 11 Données techniques pour obtenir des informa-

 

LP

tions supplémentaires sur les modes d'enregistrement

 

SLP

disponibles et les durées d'enregistrement.

SENSE

HI

Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter les

 

 

LO

bruits de fond et ajustez à l'environnement.

BEEP

On

L'enregistreur émet un signal sonore lors des

 

 

Off

utilisations de boutons ou en cas d'erreur.

VA

On

Le déclenchement vocal de l'enregistrement est une

 

 

Off

fonctionnalité pratique pour l'enregistrement mains

 

 

libres. Quand le déclenchement vocal de l'enregistre-

 

 

ment est activé, l'enregistrement démarre dès que vous

 

 

commencez à parler. Quand vous cessez de parler,

 

 

l'enregistreur interrompt automatiquement l'enregistre-

 

 

ment au bout de trois secondes de silence et reprend

 

 

seulement lorsque vous recommencez à parler.

FORMAT Yes

Supprimez tous les fichiers présents sur l'enregistreur.

 

 

No

Transférez tous les fichiers importants sur un

 

 

ordinateur avant de formater l'enregistreur.

AUTO

5

Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au bout de

 

OF

15

5 ou 15 minutes d’inactivité.

VER

 

Affichez la version du micrologiciel et la date de parution.

 

9 Mise à jour du micrologiciel

Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer.

1Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB compris dans la fourniture.

2Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de Voice Tracer à partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans le répertoire racine du Voice Tracer.

3Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès l’actualisation terminée.

10 Dépannage

Mon enregistreur ne se met pas sous tension

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Mon enregistreur n’enregistre rien

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.

4.1Insert the batteries

1Slide open the battery cover. 19

2Place the batteries in the correct polarity as indicated and close the cover. 20

DNote

Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer for an extended period. Leaking batteries may damage the Voice Tracer.

If the Voice Tracer malfunctions, remove the batteries and reinsert them.

Stop the recorder before replacing the batteries. Removing the batteries while the recorder is in use may corrupt the file.

When the batteries are nearly empty, the battery indicator blinks.

4.2Power on/off

1To power on, press the f button until the display shows HELLO.

2To power off, press thef button while the recorder is stopped until the display shows BYE.

4.3Hold function

When the HOLD switch 17 is in the Hold position, all buttons on the device are inactive. On Hold will be shown briefly on the display, and the display will turn off. Unlock the Voice Tracer by moving theHOLD switch to the Off position.

4.4Use the Voice Tracer with a computer

As a USB mass storage device, the Voice Tracer offers a convenient way to save, back up and move files. The Voice Tracer connects to a computer using a USB connection and does not require special software to be installed. The Voice Tracer is automatically displayed as a removable drive, allowing you to simply drag and drop files to and from the unit. 21

DNotes

Do not disconnect the Voice Tracer while files are transferred from or to the device. Data is still being transferred while the record/play indicator light 18 is blinking in orange.

Do not format the drive of the Voice Tracer on a computer.

5 Record

5.1Record with the built-in microphone

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder 22 .

2Press the g button to start recording. The record/play indicator

18 lights red. Point the built-in microphone 3 toward the sound source.

3To pause recording, press the g button. The record/play indicator will blink, and PAUSE will flash on the display 23 . Press the g button again to resume recording.

4To stop recording, press the j / DEL button.

7 Delete

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder.

2Press and hold the j / DEL button for 1 second or longer. DELETE appears on the screen 29 .

3Press the h or b button to select a delete option: 30

Icon Meaning

FILE Delete a single file FOLDER Delete all files in a folder

Delete all index marks in a file

4Press the f button.

5Press the h or b button to select the file, the folder or the file containing the index marks to be deleted 31 .

6Press the f button again. N (No) is displayed 32 .

7Press the h or b button to select Y (Yes) 33 .

8Press the f button to confirm.

DNote

Sequential file numbers are reassigned automatically.

8 Customize settings

1Press the MENU button while the recorder is stopped.

2Press the h or b button to select a menu item 34 .

3Press the f button to enter a sub-menu.

4Press the h or b button to change a setting.

5Press the f button to confirm your selection.

6Press the MENU button to exit the current settings screen.

Menu

Setting Description

REC

HQ

Choose between four recording modes. See 11

 

SP

Technical data for details about available recording

 

LP

modes and recording times.

 

SLP

 

SENSE

HI

Adjust the recording sensitivity to avoid recording

 

LO

background noises and to adjust to the recording

 

 

environment.

BEEP

On

The recorder gives sound feedback about button

 

Off

operations or errors.

VA

On

Voice-activated recording is a convenience feature

 

Off

for hands-free recording. When voice-activated

 

 

recording is enabled, recording will start when

 

 

you begin speaking. When you stop speaking, the

 

 

recorder will automatically pause recording after

 

 

three seconds of silence, and resume only when you

 

 

begin speaking again.

FORMAT

Yes

Delete all files on the recorder. Transfer any

 

No

important files to a computer before formatting

 

 

the recorder.

AUTO OF

5

The Voice Tracer automatically turns off after 5

 

15

or 15 minutes of inactivity.

VER

 

Display the firmware version and the release date.

Deutsch

1 Willkommen

Herzlich willkommen bei Philips. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus unserem Haus entschieden haben. Auf unserer Website erhalten Sie umfassende Unterstützung von Philips in Form von Benutzerhandbüchern, Softwaredownloads, Garantieinformationen und vielem mehr: www.philips.com.

1.1Produkthighlights

Aufnahme im gängigen MP3-Format

Superschnelle Übertragung von Aufnahmen und Daten über die USB 2.0-Hochgeschwindigkeitsverbindung

Extra-großer Frontlautsprecher für eine kristallklare Sprachwiedergabe

Sprachaktivierte Aufnahme für freihändiges Diktieren

USB-Massenspeicher sorgt für ein Maximum an Kompatibilität

Schnelle und einfache Dateiverwaltung mit 4 Ordnern

One-Touch Recording – von ausgeschaltet zur Aufnahme mit nur einem Tastendruck

2 Wichtig

2.1Sicherheit

Das Gerät vor Regen oder Wasser schützen, um einen Kurzschluss zu vermeiden.

Das Gerät keiner durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung verursachten starken Hitze aussetzen.

Darauf achten, dass Kabel nicht gequetscht werden, vor allem an Steckern und am Geräteausgang.

Sichern Sie Ihre Dateien. Philips ist für Datenverlust nicht haftbar.

2.1.1 Gehörschutz

Halten Sie bei Verwendung der Kopfhörer die folgenden Richtlinien ein:

Stellen Sie die Lautstärke moderat ein, und hören Sie nicht zu lange über Kopfhörer.

Achten Sie unbedingt darauf, die Lautstärke nicht höher einzustellen, als es Ihr Gehör verträgt.

Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie immer noch hören, was um Sie herum geschieht.

In möglicherweise gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Nutzung vorübergehend unterbrechen.

Setzen Sie keine Kopfhörer auf, wenn Sie mit dem Auto, Fahrrad, Skateboard usw. unterwegs sind. Sie können dadurch den Verkehr gefährden und verstossen damit eventuell gegen gesetzliche Bestimmungen.

5.1Aufnehmen mit dem integrierten Mikrofon

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen 22 .

2Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste g drücken. Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige 18 leuchtet rot. Richten Sie das integrierte Mikrofon 3 auf die Tonquelle aus.

3Drücken Sie zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste g. Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige blinkt, und am Display blinkt PAUSE 23 . Drücken Sie erneut die Taste g, um die Aufnahme fortzusetzen.

4Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Taste j/ DEL.

DHinweise

Legen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewünschte Sprach­ aktivierungsfunktion­ und den Aufnahmemodus fest (Einzelheiten hierzu finden Sie unter 8 Anpassen von Einstellungen).

Machen Sie eine Probeaufnahme, damit Sie sichergehen können, dass die Einstellungen des Voice Tracers richtig sind.

Halten Sie f bei der Aufnahme gedrückt, damit die verbleibende Aufnahmezeit eingeblendet wird.

Drücken Sie während der Aufnahme b, um eine neue Datei zu erstellen.

In jedem Ordner können maximal 99 Dateien gespeichert werden, die Gesamtkapazität liegt bei 396 Dateien (99 Dateien x 4 Ordner).

Wenn die Aufnahmezeit die verfügbare Kapazität übersteigt oder die Dateianzahl 396 erreicht, wird die Aufnahme angehalten und es wird ‚FULL‘ angezeigt. Löschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie sie auf einen Computer.

Nehmen Sie die Batterien nicht während einer Aufnahme heraus. Das kann zu einer Fehlfunktion des Rekorders führen.

Wenn eine längere Aufnahme bevorsteht, wechseln Sie die Batterien vor Beginn der Aufnahme.

5.2Aufnehmen mit einem externen Mikrofon

Wenn Sie mit einem externen Mikrofon aufnehmen möchten, schließen Sie das Mikrofon an die Mikrofonbuchse an, und gehen Sie ebenso vor wie beim integrierten Mikrofon. 24

5.3Einfügen von Indexmarken

Mit Indexmarken können bestimmte Stellen einer Aufnahme als Referenzpunkte markiert werden.

1Drücken Sie während der Aufnahme die Taste INDEX / a, um eine Indexmarke zu setzen. Die Indexnummer wird eine Sekunde lang angezeigt 25 .

DHinweise

Das Symbol FranÇais gibt an, dass eine Aufnahme Indexmarken enthält.

Pro Datei können bis zu 32 Indexmarken gesetzt werden.

8 Anpassen von Einstellungen

1Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die Taste MENU, während der Rekorder im Stopp-Modus ist.

2Drücken Sie die Taste h bzw. b, um ein Menüelement auszuwählen 34 .

3Drücken Sie die Taste f, um ein Untermenü zu öffnen.

4Drücken Sie die Taste h bzw. b, um eine Einstellung zu ändern.

5Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste f.

6Drücken Sie die Taste MENU, um den aktuellen Einstellungsbildschirm zu verlassen.

Menü

Option Beschreibung

REC

HQ

Wählen Sie zwischen vier Aufnahmemodi. Weitere

 

 

SP

Informationen zu den verfügbaren Aufnahmemodi

 

 

LP

und Aufnahmedauern finden Sie unter 11 Technische

 

 

SLP

Daten.

SENSE

HI

Einstellen der Aufnahmeempfindlichkeit, um Hinter-

 

 

LO

grundgeräusche bei der Aufnahme zu vermeiden und an

 

 

 

die Aufnahmeumgebung anzupassen.

BEEP

On

Der Rekorder gibt bei Betätigen der Tasten oder bei

 

 

Off

Fehlern Tonsignale aus.

VA

On

Die sprachaktivierte Aufnahme ist eine praktische

 

 

Off

Funktion zum Aufzeichnen ohne erforderlichen

 

 

 

Tastendruck. Wenn die sprachaktivierte Aufnahme

 

 

 

aktiviert ist, beginnt die Aufnahme, sobald Sie zu

 

 

 

sprechen beginnen. Wenn Sie aufhören zu sprechen,

 

 

 

unterbricht der Rekorder die Aufnahme automatisch

 

 

 

nach drei Sekunden und nimmt die Aufnahme wieder

 

 

 

auf, sobald Sie wieder zu sprechen beginnen.

 

FORMAT Yes

Löschen aller Dateien auf dem Rekorder. Übertragen

 

 

No

Sie alle wichtigen Dateien vor dem Formatieren des

 

 

 

Rekorders auf einem PC.

AUTO

5

Der Voice Tracer schaltet sich nach 5 oder 15

OF

15

Minuten Inaktivität automtisch ab.

VER

 

Anzeigen von Firmwareversion und Freigabedatum.

9 Aktualisieren der Firmware

Der Voice Tracer wird von einem internen Programm, der so genannten Firmware, gesteuert. Möglicherweise sind neuere Versionen der Firmware erschienen, nachdem Sie den Voice Tracer gekauft haben.

1Verbinden Sie den Voice Tracer mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit dem Computer.

2Laden Sie das Firmware-Update für Ihr Voice Tracer-Modell unter www.philips.com herunter, und speichern Sie die Datei im Stammverzeichnis des Voice Tracers.

3Trennen Sie den Voice Tracer vom Computer. Die Firmware wird automatisch aktualisiert. Nach Abschluss der Aktualiserung schaltet sich der Voice Tracer aus.

1 Bienvenue

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, consultez notre site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur la garantie et plus encore : www.philips.com.

1.1Points forts

Enregistrement au format courant MP3

Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion USB 2.0 ultrarapide

Un haut-parleur extra large sur l’avant garantit une lecture de voix cristalline

Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en gardant les mains libres

Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité maximale

Classement rapide et facile des fichiers dans quatre dossiers

Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors tension au mode d’enregistrement

2 Important

2.1Sécurité

Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau.

N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un équipement ou la lumière directe du soleil.

Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises et à l’endroit où ils sortent de l’unité.

Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données.

2.1.1 Sécurité auditive

Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs :

Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.

Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.

N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.

Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique à celui d’origine.

les piles avant de commencer.

5.2Enregistrement avec un microphone externe

Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone

àla prise du microphone et suivez la même procédure que pour le microphone intégré. 24

5.3Ajout de marqueurs d'index

Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains points d’un enregistrement comme points de référence.

1Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant l’enregistrement pour ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’affiche pendant une seconde 25 .

DRemarques

L’icône Deutsch indique que l’enregistrement contient des marqueurs d’index.

Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier.

6 Lecture

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier à lire.

3Appuyez sur le bouton f. La durée de lecture s’affichera à l’écran, et le voyant vert 18 s’allumera.

4Réglez le volume en utilisant les boutons + et .

5Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton j/ DEL. La durée totale de lecture du fichier actuel s’affichera à l’écran.

6Appuyez sur le bouton f à nouveau pour continuer la lecture à partir de la position précédente.

DRemarque

Quand les écouteurs sont connectés à la prise EAR 1 , le haut-parleur de l’enregistreur sera éteint.

6.1Fonctions de lecture

6.1.1 Lecture lente, rapide, normale

Tenez enfoncé le bouton f pendant au moins 1 seconde pour alterner entre les lectures normale, lente et rapide 26 .

6.1.2 Recherche

Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez le bouton.

6.1.3 Retour/avance rapide

Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour, respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.

Aucun son ne sort du haut-parleur

Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Aucun enregistrement n’a été effectué. Vérifiez le nombre d’enregistrements.

Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni enregistrer

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Aucun son ne sort des écouteurs

Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs correctement.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

11 Données techniques

USB : Mini-USB 2.0 haut débit

Microphone : 3,5 mm • impédance 2,2 kΩ

Écouteurs : 3,5 mm • impédance 16 Ω ou plus

Écran : LCD/segment • taille de l’écran en diagonale : 39 mm

Microphone : Intégré : mono • Externe : mono

Capacité mémoire intégrée : 1 Go (LFH0602) • 2 Go (LFH0622)

Type de mémoire intégrée : NAND Flash

Formats d’enregistrement : MPEG-1 couche 3 (MP3)

Modes d’enregistrement : HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Débit binaire : 64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16 Kbit/s (mode SLP)

Durée d’enregistrement (LFH0602/LFH0622) : 139/283 heures (mode SLP), 69/141 heures (mode LP), 46/94 heures (mode SP), 34/70 heures (mode HQ)

Fréquence de test : 22 kHz (mode HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)

Haut-parleur :dynamique rond 30 mm intégré • puissance de sortie :

110 mW

Conditions de fonctionnement : Température : 5 – 45 °C / 

41 – 113 °F • Humidité : 10% – 90%

Type de pile : 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03)

Durée des piles (mode LP) : LFH0602: 35 heures, LFH0622: 50 heueres

Dimensions du produit (L × P × H) : 40 × 18,4 × 108 mm 

Poids : 80 g / 2,8 onces piles comprises

Configuration requise du système : Windows 7/Vista/XP/2000,

Mac OS X, Linux • Port USB libre

Page 1
Image 1
Philips LFH0602/00 user manual English, FranÇais, Deutsch, Digital Voice Tracer