Installation
English:
1.Connect the left and right speaker
2.Connect soundcard
3.Connect the power supply
4.Switch on the system using the power button on the remote control
5.Tune the system using sound card/ sound source and the controls on the remote control
Note: Do not insert the power plug into the AC outlet until all connections are made!
Français:
1.Connectez les
2.Connectez la carte son
3.Connectez l’alimentation
4.Mettez l’appareil sous tension au moyen du bouton
5.Procédez à l’accord en vous servant de la carte son/source audio et des commandes sur la télécommande
Remarque: N’introduisez pas la iche dans la prise CA tant que tous les branchements ne sont pas effectués !
Español:
1.Conecte los altavoces derecho e izquierdo
2.Conecte la tarjeta de sonido
3.Conecte el suministro de
4.Encienda el sistema desde el mando a distancia
5.Afine el sistema ajustando la tarjeta o fuente de sonido y los controles del mando a distancia
Observación: No inserte el conector de alimentación en la toma de corriente mientras no haya completado todas las conexiones
Deutsch:
1.Den linken und rechten Lautsprecher anschließen.
2.Die Soundkarte anschließen
3.Das Netzteil anschließen.
4.Das System mit Hilfe der Taste Power auf der Fernbedienung einschalten.
5.Das System mit Hilfe der Soundkarte/Klangquelle und der Bedienelemente auf der Fernbedienung einstellen.
Hinweis: Den Netzstecker nicht an eine Steckdose anschließen, bevor alle Verbindungen hergestellt worden sind.
Italiano:
1.Collegare la cassa acustica destra e quella sinistra
2.Collegare la scheda audio
3.Collegare all’alimentazione
4.Accendere il sistema con il pulsante di alimentazione sul telecomando
5.Sintonizzare il sistema utilizzando la scheda audio/ sorgente audio e i comandi sul telecomando
Nota: Non inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente fino a che i collegamenti non sono stati tutti ultimati!
Nederlands: | Svenska: |
| Suomi: | ||||
|
|
| 1. | Anslut den vänstra och den högra högtalaren | 1. | Kytke vasen ja oikea kaiutin. | |
1. | Sluit de linker en rechter luidspreker aan | ||||||
2. | Sluit de geluidskaart aan | 2. | Anslut ljudkortet | 2. | Kytke äänikortti. | ||
3. | Sluit het voedingsapparaat aan | 3. | Anslut nätspänningen | 3. | Yhdistä pistotulppa pistorasiaan. | ||
4. | Schakel het systeem in met de | 4. | Slå på systemet med hjälp av | 4. | Kytke järjestelmä toimintaan | ||
|
| fjärrkontrollen |
|
| virtapainikkeella. | ||
5. | Stel het systeem af met behulp van de geluidskaart / | 5. | Ställ in systemet med hjälp av ljudkortet / ljudkällan | 5. | Viritä järjestelmä äänikortin/äänilähteen sekä | ||
| geluidsbron en de toetsen op de afstandsbediening |
| och knapparna på fjärrkontrollen. |
|
| ||
Opmerking: Steek de netsteker pas in het | Obs: Anslut inte nätkontakten till nätuttaget förrän alla |
| Huom: Älä yhdistä pistotulppaa | ||||
| stopcontact als alle aansluitingen gedaan |
| anslutningar har gjorts! |
|
| pistorasiaan,ennen kuin kaikki kytkennät ovat | |
| zijn! |
|
|
|
| valmiit! |
Polski:
1. | Podùàcz prawy i lewy gùoúnik | 1. |
2. | Podùàcz karte dêwiækowà | 2. |
3. | Podùàcz zasilanie | 3. |
4. | Wùàcz system przy pomocy wùàcznika | 4. |
| zasilania na pilocie zdalnego sterowania | |
| 5. | |
5. | Dostrój system uýywajàc karty dêwiækowej / |
êródùa dêwiæku i przycisków sterowania na pilocie
Uwaga: Nie wkùadaj przewodu zasilajàcego do gniazda sieciowego dopóki nie wykonasz wszystkich (innych) poùàczeñ!
Türkçe:
1.Sað ve sol hoparlörleri baðlayýnýz.
2.Ses kartýný takýnýz
3.Güç kaynaðýný baðlayýnýz
4.Uzaktan kumanda üzerindeki
5.Ses kartý / ses kaynaðý ve uzaktan kumada üzerindeki kontrolleri kullanarak sistemin sesini açýnýz
Not: Bütün baðlantilari yapmadan elektrik fiþini AC çikiþina takmayiniz!
Ðóññêèé:
1.Ïîäñîåäèíèòåëåâóþèïðàâóþàêóñòè÷åñêèå êîëîíêè.
2.Ïîäñîåäèíèòå çâóêîâóþ êàðòó.
3.Ïîäêëþ÷èòå èñòî÷íèê ïèòàíèÿ.
4.Âêëþ÷èòåñèñòåìó, íàæàâêíîïêóâêëþ÷åíèÿïèòàíèÿ íàïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ
5.Íàñòðîéòåñèñòåìó,èñïîëüçóÿ çâóêîâóþ êàðòó, èñòî÷íèêçâóêà èóïðàâëÿþùèåêíîïêè íàïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.
Ïðèìå÷àíèå: Íåïîäñîåäèíÿéòåâèëêóñåòåâîãî øíóðàêðîçåòêåñåòèïåðåìåííîãîòîêà, ïîêàíåáóäóòâûïîëíåíûâñå íåîáõîäèìûåñîåäèíåíèÿ!
Norsk:
1.Kople til den venstre og den høyre høyttaleren
2.Kople til lydkortet
3.Kople til strømforsyningen
4.Slå på systemet med
5.Finjuster systemet ved hjelp av lydkortet/lydkilden og tastene på fjernkontrollen
Merk: Ikke sett støpselet i en stikkontakt før alle tilkoplingene er gjort!
Dansk:
1.Tilslut venstre og højre højttaler.
2.Tilslut lydkortet.
3.Tilslut strømforsyningen.
4.Tænd systemet ved hjælp af
5.Afstem systemet ved hjælp af lydkortet / lydkilden og betjeningselementerne på fjernbetjeningen.
Bemærk: Sæt netstikket ikke til i vekselstrømsudgangen, før alle tilslutninger er i orden!
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1Remove fuse cover and fuse.
2Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board shouldnot be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
•Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
•Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.